Paroles et traduction VMZ - Pesadelo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Infecta,
ao
dominar
Infect,
as
I
dominate
Cada
parte
que
é
escura
dentro
desse
acampamento
Every
part
that's
dark
inside
this
camp
Amedrontar
pode
me
olhar
Terror
can
look
at
me
Com
Serra
elétrica
eu
provoco
With
a
chainsaw
I
provoke
you
O
seu
desabamento
Your
collapse
Aqui,
você
não
vai
sucumbir
Here,
you
will
not
succumb
Quando
meu
barulho
ouvir
When
you
hear
my
noise
Eu
estou
atrás
de
ti
I'm
behind
you
Pronto
pra
causar
seu
fim
Ready
to
cause
your
end
Antes
de
julgar
Before
you
judge
O
porque
que
eu
provoco
todo
esse
sofrimento
Why
I
cause
all
this
suffering
Pode
apostar,
que
a
minha
história
You
can
bet
that
my
story
Foi
marcada
com
meu
sangue
e
tormento
Was
marked
with
my
blood
and
torment
Todo
envolvimento,
irresponsabilidade
All
the
involvement,
the
irresponsibility
Minha
morte
foi
causada
por
causa
da
crueldade
My
death
was
caused
by
cruelty
Porém
eu
voltei
e
retornei
But
I
came
back
and
returned
E
a
vingança
habita
em
mim
And
revenge
dwells
in
me
Com
esse
dobro
de
maldade
With
this
double
evil
É
o
massacre,
a
minha
fome
justiça
It's
the
massacre,
my
hunger
for
justice
Denomina
insaciável
Denotes
insatiable
Seu
destino
em
minhas
minhas
mãos
denomina
maleável
Your
destiny
in
my
hands
denotes
malleable
Aqui,
você
não
vai
sucumbir
Here,
you
will
not
succumb
Quando
meu
barulho
ouvir
When
you
hear
my
noise
Eu
estou
atrás
de
ti
I'm
behind
you
Pronto
pra
causar
seu
fim
Ready
to
cause
your
end
O
telefone
está
tocando
um
desaparecimento
The
phone
is
ringing
a
disappearance
Recomendo
da
floresta
é
você
ter
medo
I
recommend
that
you
be
afraid
of
the
forest
Pois
caso
é
existe
algo
impossível
Because
if
there
is
something
impossible
Ele
é
alto
e
veloz
He's
tall
and
fast
O
seu
pior
pesadelo
Your
worst
nightmare
Você
não
vai
escapar
You
will
not
escape
Quando
o
Slender
chegar
When
Slender
arrives
Acho
que
não
vai
gostar
I
don't
think
you'll
like
it
De
sumir
então
voltar
To
disappear
and
then
come
back
Ouço
gritos!
I
hear
screams!
Na
floresta
isso
ecoa
de
um
jeito
tão
bonito
In
the
forest
it
echoes
so
beautifully
Do
seu
medo
e
apavoro
Of
your
fear
and
terror
É
o
primeiro
requisito
Is
the
first
requirement
Então
pensei
que
vai
escapar
So
I
thought
you'd
escape
Apenas
deixe
que
a
floresta
vai
te
dominar
Just
let
the
forest
take
over
you
Que
o
medo
bate
na
sua
porta
That
fear
knocks
on
your
door
E
aí
vem
a
proposta
And
then
comes
the
proposal
Que
eu
sei
que
menos
gosta
That
I
know
you
like
the
least
Que
é
a
de
se
assustar
Which
is
to
be
scared
Chegou
a
hora
de
dormir
It's
time
to
go
to
sleep
Freddy
Freddy
Freddy
Freddy
Eu
consigo
te
sentir
I
can
feel
you
Pra
que
você
assuste
Why
should
you
scare
you?
Não
tem
quem
te
ajude
No
one
can
help
you
Mesmo
que
tente
correr
Even
if
you
try
to
run
Estou
dentro
de
você
I'm
inside
you
Chamas
acendem
ou
Flames
ignite
or
Faço
inverno
mais
gelado
que
você
passou
ou
I
make
the
winter
colder
than
you've
ever
had
Faço
ambiente
do
seu
medo
Or
I
make
the
environment
your
fear
O
seu
pior
pesadelo
que
você
já
sonhou
Your
worst
nightmare
you've
ever
dreamed
Hora
chegou
Time
has
come
Que
apavorou
That
terrified
Todo
ser
humano
em
que
sua
vida
terrena
por
mim
passou
Every
human
being
whose
earthly
life
passed
me
by
Você
não
sabe
quem
eu
sou
You
don't
know
who
I
am
O
Freddy
vem
te
pegar
Freddy
is
coming
for
you
Melhor
a
porta
do
quarto
você
trancar
It's
better
to
lock
your
bedroom
door
Bem
vindo
ao
pesadelo
sem
fim
Welcome
to
the
endless
nightmare
Que
Deus
te
ajude
May
God
help
you
Freddy,
Freddy
Freddy,
Freddy
Freddy,
Freddy
Krueger
Freddy,
Freddy
Krueger
Me
ensinou
que
pesadelo
Taught
me
that
nightmare
Em
nossa
vida
é
real
In
our
life
is
real
Que
sempre
tudo
acaba
bem
That
everything
always
ends
well
Então
esteja
preparado
So
be
prepared
Quando
tudo
acabar
mal
When
everything
ends
badly
Pois
se
temos
Jason,
Slender,
freddy
e
VMZ
Because
if
we
have
Jason,
Slender,
freddy
and
VMZ
O
Halloween
é
garantido
então
pode
crê
Halloween
is
guaranteed
then
you
can
believe
E
eu
garanto
que
você
não
vai
pagar
pra
ver
And
I
guarantee
you
won't
pay
to
see
Quem?
Quem
é
que
vaga
na
floresta?
Who?
Who
is
wandering
in
the
forest?
Fugir
é
só
o
que
te
resta
Running
away
is
all
you
have
left
Aqui,
você
não
vai
sucumbir
Here,
you
will
not
succumb
Quando
meu
barulho
ouvir
When
you
hear
my
noise
Eu
estou
atrás
de
ti
I'm
behind
you
Pronto
pra
causar
seu
fim
Ready
to
cause
your
end
Chegou
a
hora
de
dormir
It's
time
to
go
to
sleep
Eu
consigo
te
sentir
I
can
feel
you
Pra
que
você
se
assuste
Why
should
you
scare
you?
Por
que
não
a
quem
te
ajude
Because
there's
no
one
to
help
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Sandro Junior
Album
Tributos
date de sortie
12-12-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.