VMZ - Burnout - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction VMZ - Burnout




Burnout
Выгорание
Mais um dia começando
Еще один день начинается
Tudo tão normal
Всё как обычно
Mas eu acho isso legal
Но мне это нравится
Tenho investido em mim
Я вложился в себя
Sei que o tempo passa
Знаю, время идет
Pra ficar parado aqui
Чтобы стоять на месте
Ultimamente estava pensando no fim
В последнее время думал только о конце
Normalmente todos portam dias ruins
Обычно у всех бывают плохие дни
Eu não quero viver assim
Я не хочу так жить
Olha eu brotando
Смотри, я расцветаю
Então liga a cafeteira
Так что включай кофеварку
Mais um dia da sexta
Еще один день пятницы
Olha o VM rimando
Смотри, VM читает рэп
Muleque mandando 10 hits
Пацан выдает 10 хитов
É foda demais
Это чертовски круто
Eu bolando mais de mil planos
У меня в голове больше тысячи планов
Pra poder mudar a vida dos meus pais
Чтобы изменить жизнь моих родителей
Beat virando
Бит меняется
E o crime do ano
И преступление года
Ele se pergunta: como é que faz?
Он спрашивает себя: как это делается?
Tudo complicado
Всё сложно
E eu cantando no compasso
А я пою в такт
Meu quarto é a sala do tempo
Моя комната - это комната времени
A cápsula, cápsula, cápsula, cápsula
Капсула, капсула, капсула, капсула
Um escape pra esse momento
Побег от этого момента
A válvula, a válvula, a válvula, a válvula
Клапан, клапан, клапан, клапан
faz um tempo eu não saio daqui
Я уже давно не выходил отсюда
Tempo passando eu nem mesmo senti
Время шло, я даже не заметил
voando alto
Я лечу высоко
sonhando acordado
Мечтаю наяву
Atacando os inimigos tipo um
Атакую врагов как
Tubarão, tubarão, tubarão, tubarão, tombaram
Акула, акула, акула, акула, упали
Você vai ficar de cara quando eu passar no
У тебя будет такой вид, когда я проеду мимо на
Subaru, subaru, subaru, subaru
Субару, субару, субару, субару
Dentro do meu trap
Внутри моего трапа
Guardando 10 hits
Храню 10 хитов
Esse ano eu solto um golpe de estado
В этом году я совершу государственный переворот
Tudo planejado
Всё спланировано
Em silêncio então faz
В тишине, так что делай
Xiu
Тсс
Gata, eu fiz valer o fuso-horário
Детка, я заставил часовой пояс работать на себя
Venci no trabalho
Победил в работе
Superei a droga do burnout
Преодолел эту чертову выгоревшесть
Dupliquei o cachê
Удвоил гонорар
E o meu salário
И свою зарплату
Passei uns otários
Обошел каких-то придурков
Apaguei eles tipo blackout
Вырубил их как блэкаутом
Gata, eu fiz valer o fuso-horário
Детка, я заставил часовой пояс работать на себя
Venci no trabalho
Победил в работе
Superei a droga do burnout
Преодолел эту чертову выгоревшесть
Dupliquei o cachê
Удвоил гонорар
E o meu salário
И свою зарплату
Passei uns otários
Обошел каких-то придурков
Apaguei eles tipo blackout
Вырубил их как блэкаутом
Gata, eu fiz valer o fuso-horário
Детка, я заставил часовой пояс работать на себя
Venci no trabalho
Победил в работе
Superei a droga do burnout
Преодолел эту чертову выгоревшесть
Dupliquei o cachê
Удвоил гонорар
E o meu salário
И свою зарплату
Passei uns otários
Обошел каких-то придурков
Apaguei eles tipo blackout
Вырубил их как блэкаутом
Burnout (yeah)
Выгорание (да)
Burnout, burnout, burnout (yeah)
Выгорание, выгорание, выгорание (да)
Pensei no trabalho
Думал о работе
Burnout, burnout, burnout (yeah)
Выгорание, выгорание, выгорание (да)
Burnout, burnout, burnout (yeah)
Выгорание, выгорание, выгорание (да)
Apaguei eles tipo blackout
Вырубил их как блэкаутом
Olha o VM que passa
Смотри, VM идет мимо
Que passa
Идет мимо
Toda sua trip que grita
Вся его тусовка кричит
Que grita
Кричит
Ta bem na fita (Ok)
Всё путем (Ок)
fazendo papo de 10K na firma
Зарабатываю по 10 тысяч в фирме
Placo de 10K
10 тысяч наличными
Mamãe na gringa, faz o cabelo olha ela é linda
Мама в деле, делает прическу, смотри, как она красива
Quando comecei lembra? 'Cê criticava, agora cola como quem apoiava
Помнишь, когда я начинал? Ты критиковала, а теперь липнешь, как будто поддерживала
Passando mal, mano passando
Плохо себя чувствую, братан, я иду дальше
Passando mal, em alta Brasil
Плохо себя чувствую, на высоте, Бразилия
Quem é que viu? Mano passando
Кто видел? Братан, я иду дальше
Passando mal liguei a TV
Плохо себя чувствую, включил телевизор
Cola pra vê, mãe eu passando
Иди сюда, мама, я на экране
Passando no jornal
Показывают в новостях
Não passa no crédito no débito
Не плачу кредитом, только дебетом
Enquanto o hater passa mal
Пока хейтер плохо себя чувствует
Gata, eu fiz valer o fuso-horário
Детка, я заставил часовой пояс работать на себя
Venci no trabalho
Победил в работе
Superei a droga do burnout
Преодолел эту чертову выгоревшесть
Dupliquei o cachê
Удвоил гонорар
E o meu salário
И свою зарплату
Passei uns otários
Обошел каких-то придурков
Apaguei eles tipo blackout
Вырубил их как блэкаутом
Gata, eu fiz valer o fuso-horário
Детка, я заставил часовой пояс работать на себя
Venci no trabalho
Победил в работе
Superei a droga do burnout
Преодолел эту чертову выгоревшесть
Dupliquei o cachê
Удвоил гонорар
E o meu salário
И свою зарплату
Passei uns otários
Обошел каких-то придурков
Apaguei eles tipo blackout
Вырубил их как блэкаутом





Writer(s): Francisco Sandro Junior

VMZ - Burnout
Album
Burnout
date de sortie
04-05-2020



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.