Paroles et traduction VMZ - Olha P Mim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olha P Mim
Посмотри На Меня
Mexe
devargar
olha
pa
mim
olha
pa
mim
mexe
devagar
Двигайся
плавно,
посмотри
на
меня,
посмотри
на
меня,
двигайся
плавно
Sei
que
ce
gosta
assim
ce
gosta
assiim
yeh
Mexe
devargar
olha
pa
mim
Знаю,
тебе
это
нравится,
тебе
это
нравится,
да.
Двигайся
плавно,
посмотри
на
меня
Mexe
devagar
sei
que
c
gosta
assim
c
gosta
assim
Двигайся
плавно,
знаю,
тебе
это
нравится,
тебе
это
нравится
Sabe
que
eu
domino
bem
quando
ce
me
olha
assim
Знаешь,
я
хорошо
управляю,
когда
ты
смотришь
на
меня
так.
Fala
quantos
litros
tem
gosto
dee
te
levar
ate
o
fim
Скажи,
сколько
в
тебе
литров,
я
хочу
довести
тебя
до
предела.
Eu
não
deixo
incompleto
seu
desejo
mais
carnal
Я
не
оставляю
нереализованным
твое
самое
плотское
желание.
Acho
que
eles
tavam
certos
no
fim
eu
sou
tão
mal
Кажется,
они
были
правы,
в
конце
концов,
я
такой
плохой.
Então
mexe
devagar
olha
pa
mim
olha
bem
Так
двигайся
плавно,
посмотри
на
меня,
посмотри
внимательно.
Sou
suspeito
pra
falar,
já
que
ce
gosta
assim
Мне
подозрительно
об
этом
говорить,
раз
уж
тебе
это
нравится.
C
gosta
assim
então
mexe
devagar
olha
pa
mim
olha
pa
mim
Тебе
нравится,
так
двигайся
плавно,
посмотри
на
меня,
посмотри
на
меня.
Sou
suspeito
pra
falar,
já
que
ce
gosta
assim
Мне
подозрительно
об
этом
говорить,
раз
уж
тебе
это
нравится.
Olha
pa
mim
gatas
tenho
trevas
Посмотри
на
меня,
киса,
во
мне
есть
тьма.
Procurei
voce
mas
nunca
encontrei
lá
Я
искал
тебя,
но
так
и
не
нашёл
там.
é
que
eu
compus
cada
parte
cada
curva
Ведь
я
сочинил
каждую
часть,
каждый
изгиб.
Uma
obra
de
arte
cada
virgula
cada
paragrafo
Произведение
искусства,
каждая
запятая,
каждый
абзац.
Cada
mensagem
ela
dis
que
tá
só
de
passagem
mas
é
viagem
Каждое
сообщение,
она
говорит,
что
просто
проездом,
но
это
путешествие.
Ela
custe
cada
sacanagem
Она
стоит
каждой
пакости.
Que
eu
nem
te
falo
gata
vem
que
eu
tecaço
eu
sou
tipo
picasso
Что
я
тебе
не
говорю,
киса,
иди
сюда,
я
тебя
обниму,
я
как
Пикассо.
Bora
correr
ro
abraço
a
gente
tem
um
amasso
mina
Давай
обнимемся,
у
людей
есть
страсть,
детка.
Que
ninguem
tem
ritimos
e
ritimos
pintei
em
acapella
o
seu
corpo
У
которой
нет
ритма,
а
ритмы,
я
нарисовал
а
капелла
твое
тело.
Eu
disse
pode
vim
que
tem
ce
não
boto
fé
Я
сказал:
"Можешь
идти",
у
тебя
есть,
я
не
верю.
E
depois
disse
que
era
coisa
de
loco
А
потом
сказала,
что
это
просто
безумие.
Então
mexe
devagar
olha
pa
mim
olha
mim
Так
двигайся
плавно,
посмотри
на
меня,
посмотри
на
меня.
Sou
suspeito
pra
falar,
sei
que
ce
gosta
assim
Мне
подозрительно
об
этом
говорить,
знаю,
тебе
это
нравится.
Ce
gosta
assim
mexe
devagar
olha
pa
mim
olha
mim
Тебе
нравится,
двигайся
плавно,
посмотри
на
меня,
посмотри
на
меня.
Olha
bem
me
assume
Посмотри
внимательно,
прими
меня.
Eu
sei
que
ce
gosta
assim
ce
gosta
assim
Я
знаю,
тебе
это
нравится,
тебе
это
нравится.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Sandro Junior
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.