VND feat. Victor Xamã - Grades, Janelas e Cercas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction VND feat. Victor Xamã - Grades, Janelas e Cercas




Grades, Janelas e Cercas
Bars, Windows and Fences
VND
VND
Sobre os meus olhos
Over my eyes
Grades, janelas e cercas
Bars, windows and fences
Onde seu sol se esconde?
Where does your sun hide?
Quantas vezes você disse?
How many times have you said?
Quantos olhares em crise?
How many looks in crisis?
Onde o meu sol se abre?
Where does my sun open?
Sentimento de vertigem
Feeling of vertigo
Nos olhares eu vejo a maldade
In the looks I see evil
Grades, janelas, cercas elétricas
Bars, windows, electric fences
Onde o choque é social
Where the shock is social
Visto jaco preto
Wearing a black jacket
Hoje não tem festa
No party today
Toda essa merda é real, nego
All this shit is real, man
Outro dia normal
Another normal day
Tempo pra raciocinar
Time to think
Procurando respostas anos, vou pra rua
Looking for answers for years, I go to the streets
Isso é sobre o que eu vejo
This is about what I see
Vira esquerda na Disneylândia
Turn left you are in Disneyland
E a Minnie de ACR e gloss
And Minnie with AK and gloss
O Mickey de 62, lança
Mickey is in a 62, he launches
Depois de certo horário tudo vira
After a certain time everything turns to dust
Neguin′
Dude
Esse corte de cabelo, essa bermuda, esse chinelo
This haircut, these shorts, these flip flops
Você virou protótipo
You've become a prototype
Eles te olham assim
They look at you like that
O sol também nasce redondo pros meus e pra mim
The sun also rises round for mine and me
Eu sou um pouco do mundo
I am a little bit of the world
Carrego o mundo nos ombros
I carry the world on my shoulders
Faço parte do seu mundo
I am part of your world
Vejo o mundo com outros olhos
I see the world with different eyes
Jovens a mercê de tudo
Young people at the mercy of everything
É sobre o mundo que eu vejo
It's about the world I see
Eu sou um pouco de tudo
I am a little bit of everything
Carrego o mundo nos ombros
I carry the world on my shoulders
Eu sou um pouco do mundo
I am a little bit of the world
Carrego o mundo nos ombros
I carry the world on my shoulders
Faço parte do seu mundo
I am part of your world
Vejo o mundo com outros olhos
I see the world with different eyes
Jovens a mercê de tudo
Young people at the mercy of everything
É sobre o mundo que eu vejo
It's about the world I see
Eu sou um pouco de tudo
I am a little bit of everything
Carrego o mundo nos ombros
I carry the world on my shoulders
Medalha de bronze, brilha
Bronze medal, shines
Terceiro mundo
Third world
Calor da cidade o ritmo dita
City heat the rhythm dictates
Bala comendo em canção erudita
Bullet eating in classical song
Aeronave sobrevoa o perímetro
Aircraft flies over the perimeter
Qual mentira que você acredita?
What lie do you believe?
O poder é afrodisíaco
Power is an aphrodisiac
Respeito nas ruas combustível
Respect in the streets is fuel
A proporção que multiplica, compartilha
The proportion that multiplies, shares
Oportunidades e armadilhas
Opportunities and pitfalls
Mera semelhança ou coincidência?
Mere resemblance or coincidence?
Sem esperança, tudo despenca
Without hope, everything falls apart
Na ponta do lápis o mundo desvenda
At the tip of the pencil, the world unravels
Mira holográfica, o alvo procura
Holographic sight, target seeks
Tudo continua, carne perfura
Everything continues, flesh pierces
Azul e vermelho no quadro da fuga
Blue and red in the escape frame
Nem toda lágrima com o tempo enxuga
Not every tear dries up over time
Caminho tem vários
There are several paths
Olhos abertos aos atalhos
Eyes open to shortcuts
Olhos abertos aos detalhes
Eyes open to details
Não se sabe ao certo nada por aqui
Nothing is known for sure around here
Caminho tem vários
There are several paths
Olhos abertos aos atalhos
Eyes open to shortcuts
Olhos abertos aos detalhes
Eyes open to details
Não se sabe ao certo nada por aqui
Nothing is known for sure around here
Eu sou um pouco do mundo
I am a little bit of the world
Carrego o mundo nos ombros
I carry the world on my shoulders
Faço parte do seu mundo
I am part of your world
Vejo o mundo com outros olhos
I see the world with different eyes
Jovens a mercê de tudo
Young people at the mercy of everything
É sobre o mundo que eu vejo
It's about the world I see
Eu sou um pouco de tudo
I am a little bit of everything
Carrego o mundo nos ombros
I carry the world on my shoulders
Eu sou um pouco do mundo
I am a little bit of the world
Carrego o mundo nos ombros
I carry the world on my shoulders
Faço parte do seu mundo
I am part of your world
Vejo o mundo com outros olhos
I see the world with different eyes
Jovens a mercê de tudo
Young people at the mercy of everything
É sobre o mundo que eu vejo
It's about the world I see
Eu sou um pouco de tudo
I am a little bit of everything






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.