VNM feat. Bonson - Viral - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction VNM feat. Bonson - Viral




Viral
Viral
Elo mordo, byku, sztama, jak leci?
Yo dude, buddy, pal, how's it going?
Odkąd ten wirus się rozszedł po świecie jak viral po sieci
Ever since this virus spread around the world like a viral video
Powiedz mi mordo czy żyćko to jakoś ogarniasz czy źle ci?
Tell me, man, are you managing life okay or are you struggling?
Czy się umartwiasz czy lecisz na party na wieczór
Are you worried or are you heading to a party tonight
Bez maski i stresu, i szukasz dopingu znów tak jak atleci?
Without a mask and stress, looking for a boost again like athletes?
Pies by ruchał ten COVID
Screw this COVID
Mam przyjaciela co już od pół roku z domu nie wychodzi (damn)
I have a friend who hasn't left his house for half a year (damn)
Bo ma astmę i ora się strasznie i pracuje
Because he has asthma and is freaking out and working
Zdalnie i żarcie kurier z dyskontu mu dowozi
Remotely and a courier from the discount store delivers his food
Mój urodzinowy procencik dla niego w szafie
My birthday present for him is in the closet
Przeleżał już połowę roku, to nie szkodzi (czekam mordo)
It's been sitting there for half a year, but that's okay (waiting for you, bro)
Mam ziomka co robi w eventach a nie ma eventów
I have a buddy who works in events, but there are no events
Kurwa mać, ja robię w eventach i nie mam eventów
Damn it, I work in events and there are no events
Dobrze kurwa, że nie płacę alimеntów
It's damn good that I don't pay child support
Niedotkniętego syfem tym gospodarki tu niе ma segmentu
There's no segment of the economy here untouched by this crap
Rządowe tarcze to beka, dostanie je jeden z dziesięciu jak szlug
Government shields are a joke, one in ten will get them like a cigarette
Dlatego nie brak lamentu i chuj
That's why there's no shortage of complaints and screw it
Dlatego w studiu tu rezam pętlę za dwóch
That's why I'm cutting this loop in the studio for two
Żeby się zwiększył na DNB ruch
To increase the DNB movement
Jaki jest następny ruch?
What's the next move?
Jaki jest kolejny mój, jaki kolejny twój?
What's my next one, what's yours?
I kiedy kończę to pisać to wiem już, że będzie to singiel jak chuj
And when I finish writing this, I already know it's gonna be a damn good single
Nie pytam ludzi z DNB czy luz, to ma być singiel i chuj
I'm not asking the DNB people if it's cool, it's gonna be a single and that's it
Muzyka leczy mnie z stary
Music heals me, old friend
Śpiewam więc yeah, yeah, yeah
So I sing yeah, yeah, yeah
Kiedy w lepsze jutro wiary
When faith in a better tomorrow
We mnie coraz mniej-jej-jej
In me is getting less and less-yeah-yeah
Ktoś tam nie wychodzi z pieczary ze strachu
Someone out there doesn't leave their cave out of fear
Ja w studio się budzę, zasypiam, dzieciaku (dzieciaku)
I wake up and fall asleep in the studio, kid (kid)
Pytasz czy pójdzie viralem to mówię ci, "Pewnie nie"
You ask if it will go viral, I tell you, "Probably not"
Muzyka leczy mnie z stary
Music heals me, old friend
Śpiewam więc yeah, yeah, yeah
So I sing yeah, yeah, yeah
Kiedy w lepsze jutro wiary
When faith in a better tomorrow
We mnie coraz mniej-jej-jej
In me is getting less and less-yeah-yeah
Ktoś tam nie wychodzi z pieczary ze strachu
Someone out there doesn't leave their cave out of fear
Ja w studio się budzę, zasypiam, dzieciaku
I wake up and fall asleep in the studio, kid
Pytasz czy pójdzie viralem to mówię ci, "Pewnie nie"
You ask if it will go viral, I tell you, "Probably not"
Yo, u nas to idzie tak aktualnie
Yo, this is how it's going for us right now
Nocna zmiana, poszła piana z japy, wtedy ktoś nas wskazał
Night shift, foam from the mouth, then someone pointed us out
Że ktoś komuś wypłacił, bo się ktoś nadstawiał
That someone paid someone else, because someone was putting out
Ktoś przeprosił raczy, viral klasyk łap
Someone apologized, classic viral catch
Mówią, że dobre chłopaki
They say they're good guys
Moi ludzie stoją za mną jak wariaty
My people stand behind me like crazy
A łapy nabite tu jak armaty
And the hands here are loaded like cannons
Życie nas trochę dojeżdża jak szmaty
Life is beating us down like rags
Choć z japy krew się leje, kurwa, wciąż wstajemy z maty
Even though blood is pouring from our mouths, damn it, we still get up from the mat
U nas bez zmian, chuj czy COVID, dżuma, febra
For us, nothing changes, screw COVID, plague, fever
Wjebałem w siebie tyle chemii, że mi
I've put so much chemistry in me that
Już tam nie strach się przemieszczać
I'm not afraid to move around anymore
Z głośnika na głośnik, z ośki na osiedla, z nośnika na nośnik
From speaker to speaker, from axle to estates, from carrier to carrier
Jak viral, jak wirus, jak towar co trzepie klękasz
Like a viral video, like a virus, like a product that shakes you until you kneel
Muzyka leczy mnie z stary
Music heals me, old friend
Śpiewam więc yeah, yeah, yeah
So I sing yeah, yeah, yeah
Kiedy w lepsze jutro wiary
When faith in a better tomorrow
We mnie coraz mniej-jej-jej
In me is getting less and less-yeah-yeah
Ktoś tam nie wychodzi z pieczary ze strachu
Someone out there doesn't leave their cave out of fear
Ja w studio się budzę, zasypiam, dzieciaku (dzieciaku)
I wake up and fall asleep in the studio, kid (kid)
Pytasz czy pójdzie viralem to mówię ci, "Pewnie nie"
You ask if it will go viral, I tell you, "Probably not"
Muzyka leczy mnie z stary
Music heals me, old friend
Śpiewam więc yeah, yeah, yeah
So I sing yeah, yeah, yeah
Kiedy w lepsze jutro wiary
When faith in a better tomorrow
We mnie coraz mniej-jej-jej
In me is getting less and less-yeah-yeah
Ktoś tam nie wychodzi z pieczary ze strachu
Someone out there doesn't leave their cave out of fear
Ja w studio się budzę, zasypiam, dzieciaku
I wake up and fall asleep in the studio, kid
Pytasz czy pójdzie viralem to mówię ci, "Pewnie nie"
You ask if it will go viral, I tell you, "Probably not"





VNM feat. Bonson - Viral - Single
Album
Viral - Single
date de sortie
26-11-2020

1 Viral


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.