VNM feat. DJ Ike - Autonomia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction VNM feat. DJ Ike - Autonomia




Autonomia
Autonomy
Ta, to ostatni dzień tego pokurwionego roku, stoję na balkonie
Yeah, it's the last day of this fucked-up year, I'm standing on the balcony
Nie swoim, na libację byłem zaproszony
Not mine, I was invited to a party
Nim zacznie się biba to pogadam sobie, sam ze sobą
Before the party starts, I'll talk to myself
Kiedy swoją autonomię teraz mam na głowie
While I have my autonomy on my mind
Autonomia mi sen wciąż kradnie z powiek
Autonomy keeps stealing sleep from my eyes
I gdy z labiryntu chcę wyjść, "U shall not pass" Gandalf powie
And when I want to leave the labyrinth, Gandalf says, "You shall not pass"
Bo kiedy moja pasja stale płonie
Because when my passion burns constantly
Ja czuję że nadal tonę bo mam wrażenie, że
I feel like I'm still drowning because I have the impression that
Jeśli nie nawinę że jest mi źle to obojętnie jak
If I don't rap about feeling bad, no matter how
Zajebiście nawinę zainteresowania nie będzie, nie
Fucking awesome I rap, there will be no interest, no
Ta, shit is fuckin crazy eh?
Yeah, shit is fuckin' crazy, huh?
Czuję presję jakby ode mnie wymagane było
I feel pressure as if I'm required to do
Dziesięć razy więcej niż od tych co robią dziеsięciokrotnie
Ten times more than those who make ten times
Te większe pеnsje, za to, czemu więc mam się
Those bigger salaries, so why should I
Starać i za co a jednocześnie jak nie będę się starał
Try and for what, and at the same time, if I don't try
Ludzie powiedzą, "V miałki, kiedyś V miał to"
People will say, "V is bland, V used to have it"
Czuję jak gromadzi we mnie się kortyzol
I feel cortisol building up inside me
Nie chciałbym być sobą jak to pierdolnie bo...
I wouldn't want to be myself when it explodes because...
Bo nie wiem, co wtedy będzie, ta
Because I don't know what will happen then, yeah
Moja pasja stale płonie
My passion burns constantly
Autonomie teraz mam na głowie
Autonomy is on my mind now
Sen wciąż kradnie z powiek
It keeps stealing sleep from my eyes
I ciągle stoję na balkonie
And I'm still standing on the balcony
Na zegarku już 22
It's already 22 on the clock
Ty lepiej weź mi powiedz
You better tell me
Pet za petem płonie
Cigarette after cigarette burns
Łyk whisky
A sip of whiskey
Niepewność towarzyszy nie tylko mi
Uncertainty accompanies not only me
Ciągle stoję na balkonie
I'm still standing on the balcony
Łyk whisky, pet za petem płonie
A sip of whiskey, cigarette after cigarette burns
Zmęczone łydki od jazdy w tyle za peletonem
Tired calves from riding behind the peloton
Ty lepiej weź mi powiedz, czy dwa zero dwa jeden
You better tell me, will two zero two one
Mojego dziesięcioletniego runu to będzie koniec?
Be the end of my ten-year run?
Chcę spędzić chociaż dzień gdy nie myślę o tym
I want to spend at least one day not thinking about it
Ale też nie myślę o skoku Halo do Wisły, co Ty
But also not thinking about jumping Halo into the Vistula, what are you
Prędzej z Monaru na insta wyślę foty
I'd rather send photos from Monar to Insta
Albo nie wiem, dobra kurwa co ja pierdolę
Or I don't know, okay fuck what am I talking about
Udało mi się lockdowny przeżyć i spółce też
I managed to survive the lockdowns and so did the company
Za to gdybym w gastronomii tu robił to chuj cię wie
But if I were working in gastronomy here, who the fuck knows
Niepewność towarzyszy nie tylko mi
Uncertainty accompanies not only me
I nieraz sobie myślę - ten rok mi się tylko śni
And sometimes I think - this year is just a dream
Następnym razem idę głosować man przysięgam
Next time I'm going to vote, man, I swear
Nowa ustawa antyaborcyjna dla mnie jest niepojęta
The new anti-abortion law is incomprehensible to me
Tego nazwać nie można hardkorem to jest kurwa
You can't call this hardcore, it's fucking
Chore jak ja pierdolę, dlatego coraz więcej na
Sick as fuck, that's why more and more
Ulicach się gromadzi ludzi, niebawem trzęsienie ziemi
People are gathering on the streets, soon there will be an earthquake
Jakby to Sokół powiedział niekulawej magnitudy
As Sokół would say, of non-lame magnitude
Jak kiedyś się nudziłeś, teraz brak ci nudy
If you were bored before, now you have no boredom
Nie znam nikogo kto na pytanie jak leci odpowie
I don't know anyone who, when asked how it's going, will answer
"Mordo kurwa totalny luzik", duża plansza V
"Bro, fucking total chill", big board V
Mały ludzik, na zegarku już dwudziesta druga
Small man, it's already twenty-two on the clock
Za dwie godziny jebną petardy na nieboskłonie
In two hours firecrackers will explode in the sky
Ale czy będą zwiastowały zmianę? Nie wiem ziomek
But will they herald a change? I don't know, dude
Moja pasja stale płonie
My passion burns constantly
Autonomie teraz mam na głowie
Autonomy is on my mind now
Sen wciąż kradnie z powiek
It keeps stealing sleep from my eyes
I ciągle stoję na balkonie
And I'm still standing on the balcony
Na zegarku już 22
It's already 22 on the clock
Ty lepiej weź mi powiedz
You better tell me
Pet za petem płonie
Cigarette after cigarette burns
Łyk whisky
A sip of whiskey
I nieraz sobie myślę, ten rok mi się tylko śni
And sometimes I think - this year is just a dream
I Magiera, i Magiera pisze, "Owocnego pisania"
And Magiera, and Magiera writes, "Fruitful writing"
A ja piszę, "Dziękuwka, spokojnej niedzieli"
And I write, "Thanks, have a peaceful Sunday"
A on pisze, "Nie ma spokoju w rap-grze"
And he writes, "There is no peace in the rap game"
"Tu jest tylko ciągle stres i wkurw"
"There is only constant stress and anger here"
I jakieś emotikonki pistoletu i kurwa worka z hajsem
And some emojis of a gun and a fucking bag of money
Ee, ja mówie, "To prawda kurwa, zawsze można się przebranżowić"
Uh, I say, "That's true, fuck, you can always change careers"
"Ale coś ciągle ciągnie do tego, to chyba ta pasja"
"But something keeps pulling me back to this, it's probably that passion"
A Magiera pisze, "Prędzej się wysadzę na gali Pop Killer niż zmienię branżę"
And Magiera writes, "I'd rather blow myself up at the Pop Killer gala than change careers"
"My jesteśmy branżą stary"
"We are this industry, old man"





VNM feat. DJ Ike - Autonomia (feat. DJ Ike) - Single
Album
Autonomia (feat. DJ Ike) - Single
date de sortie
16-11-2020



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.