VNM feat. Pawbeats - Cicho kvrwa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction VNM feat. Pawbeats - Cicho kvrwa




Cicho kvrwa
Тихо, блядь
The number you are trying to reach is currently unavalible, please try again later...
Номер, на который вы пытаетесь дозвониться, в данный момент недоступен, пожалуйста, попробуйте позже...
Przestańcie już do mnie dzwonić, kurwa, kto to VNM do chuja? (Kto?)
Перестаньте, блядь, мне звонить, кто такой, нахуй, VNM? (Кто?)
Dziś piąty raz już jakaś męczy szuja
Сегодня пятый раз какая-то мразь донимает
Mam zajęte ręce, prawą odbieram, lewą w kołysce dziecko bujam
У меня заняты руки, правой отвечаю, левой качаю ребенка в колыбели
Notabene przy którym przez Ciebie klnę, do chuja!
Кстати, из-за тебя, блядь, при нем матерюсь!
Tak właśnie mówi ten, kto po mnie przejął numer
Так говорит тот, кому достался мой номер
Przekazał go komuś operator niefortunnie
Оператор неудачно кому-то его передал
Wiedziesz sobie życie spokojne, przyjemne w kurwe
Ведешь себе спокойную, приятную, блядь, жизнь
Wnet ma Twój numer tysiąc osób, to zobowiązuje
Вдруг твой номер узнает тысяча человек, это обязывает
Do bycia oranym, jak pole pod uprawę, własnym telefonem
Быть вспаханным, как поле под посев, собственным телефоном
Który wyjebać przez okno już chcesz tak mocno
Который выкинуть в окно хочется так сильно
Żeby znaleźli go w Kopenhadze
Чтобы нашли его в Копенгагене
Gdy dali Ci mój stary numer
Когда тебе дали мой старый номер
Do kogo należał nie wzięli pod uwagę (boom)
Кому он принадлежал, не учли (бум)
Mój stary numer fajnych niuni kilka zna tu
Мой старый номер несколько классных цыпочек знают
I może, gdy zadzwonią, wywołają wilka z lasu
И, может быть, когда позвонят, разбудят волка в лесу
Gdy po północy będziesz leżał obok nieświadomej niczego żony
Когда после полуночи будешь лежать рядом с ни о чем не подозревающей женой
Odbierając usłyszysz, "Hej, co robisz?"
Отвечая, услышишь: "Привет, что делаешь?"
Misiu, kto dzwoni o tej porze?
Милый, кто звонит в такое время?
Nie wiem... Jakaś pomyłka, kochanie, idź spać
Не знаю... Какая-то ошибка, милая, спи
Jaka pomyłka? Jak to? Pokaż mi ten telefon
Какая ошибка? Как это? Покажи мне телефон
Damn!
Черт!
Ja nowy telefon mam zawsze wyciszony
У меня новый телефон всегда на беззвучном
I gdy akurat patrzę na niego se, a Ty dzwonisz
И когда я как раз на него смотрю, а ты звонишь
Nie odbieram, oddzwonię może za pół dnia
Не отвечаю, перезвоню, может, через полдня
Ogólnie chcę żebyście byli (cicho, kurwa)
В общем, хочу, чтобы вы были (тихо, блядь)
Cicho (cicho, kurwa)
Тихо (тихо, блядь)
Dokładnie tak, mordy (cicho, kurwa)
Именно так, морды (тихо, блядь)
Ta, jak w trumnie Uma Thurman
Да, как Ума Турман в гробу
Dziś do powiedzenia chuj mam
Сегодня мне похуй на все
Hej, dlaczego w ogóle zmieniłem tel swój? (Czemu?)
Эй, почему я вообще сменил свой телефон? (Почему?)
Odpowiedź na to bardziej skomplikowana
Ответ на это сложнее
Niż dlaczego świat wielbi Beatelsów?
Чем то, почему мир обожает Битлз?
Wyobraź sobie, że o siódmej nad ranem dostajesz SMS-a w opcji
Представь, что в семь утра получаешь СМС в таком духе:
"Przestań do mnie dzwonić, bo pozwę Cię za nękanie!"
"Перестань мне звонить, а то подам на тебя в суд за домогательства!"
Zastanawiasz się, co jest w pizdę grane? (Co jest?)
Задумываешься, что за хрень происходит? (Что происходит?)
Patrzysz na wychodzące, gdzie było wydzwaniane
Смотришь на исходящие, куда звонил
Ale tam nie ma nic i co teraz?
Но там ничего нет, и что теперь?
Czy Ty jesteś pojebany?
Ты что, ебанутый?
Czy ktoś jest pojebany? Któremu tu coś doskwiera? (Damn!)
Кто-то ебанутый? Кому-то тут что-то не нравится? (Черт!)
Albo której, bo przecież nie wiem kto to (nie wiem)
Или которой, ведь я не знаю, кто это (не знаю)
Ospisuję, "Przepraszam panią slash pana, ale nie znam pani slash pana"
Отписываюсь: "Извините, госпожа/господин, но я вас не знаю"
Telefon mi się zjebać mocno musiał
Мой телефон, должно быть, сильно глючит
Żeby to zmienić przedsięwezmę ruchy
Чтобы это исправить, предприму действия
Ta sytuacja wydarzała się co parę dni
Эта ситуация повторялась каждые пару дней
Generalnie temat rzeka, długi jak Sekwana
В общем, тема обширная, длинная, как Сена
Ty co byś zrobił? Ja zmieniłem numer szybciutko
Ты бы что сделал? Я быстро сменил номер
Ten co go otrzymał podobno ucina gadkę krótko
Тот, кто его получил, вроде бы коротко обрывает разговор
No siema V! Co tam słychać mordo, byku!
Ну, привет, V! Что слышно, братан, бык!
Nie jestem żaden V, przestańcie, kurwa, truć mi dupę!
Я не какой-то V, перестаньте, блядь, мне мозги ебать!
Yyy... Sorry, man... Kurwa sorry...
Эээ... Извини, чувак... Блядь, извини...
Ja nowy telefon mam zawsze wyciszony
У меня новый телефон всегда на беззвучном
I gdy akurat patrzę na niego se, a Ty dzwonisz
И когда я как раз на него смотрю, а ты звонишь
Nie odbieram, oddzwonię może za pół dnia
Не отвечаю, перезвоню, может, через полдня
Ogólnie chcę żebyście byli (cicho, kurwa)
В общем, хочу, чтобы вы были (тихо, блядь)
Cicho (cicho, kurwa)
Тихо (тихо, блядь)
Dokładnie tak, mordy (cicho, kurwa)
Именно так, морды (тихо, блядь)
Tytuł tracku dała dziewczyna o imieniu Julia
Название треку дала девушка по имени Юлия
Pozdro Julia!
Привет, Юлия!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.