VNM - Było Warto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction VNM - Było Warto




Było Warto
Было Стоит
Tym kim byłem
Тем, кем я был,
Dziś być nie chcę
Сегодня быть не хочу.
Dziś pić nie chcę
Сегодня пить не хочу.
Może jutro walnę coś
Может, завтра что-нибудь хлопну.
Dziś chcę poczuć
Сегодня хочу почувствовать
Realne szczęście
Настоящее счастье.
Niczego nie chcę więcej
Ничего больше не хочу.
Za sobą zostawiam coś
Позади оставляю то,
Co mnie wykreowało
Что меня создало,
Lecz odpocząć nie dawało
Но отдохнуть не давало.
Nie, w sobie miałem
Нет, в себе я имел
Mało mnie, mało mnie
Мало себя, мало себя.
Dziś skupiam się na
Сегодня сосредоточен на
Tym co ważne dla mnie i
Том, что важно для меня, и
Wbrew sobie nie robię nic, nigdy więcej
Вопреки себе ничего не делаю, никогда больше
Nie zrobię sobie krzywdy
Не причиню себе вреда.
Nie przerobię nowej blizny
Не наживу нового шрама.
Nie dotknę już mielizny
Не коснусь уже мели.
Czuję się dobrze na dobre tak jak nigdy
Чувствую себя хорошо по-настоящему, как никогда.
Przedtem teraz wiem jak to jest
Раньше, теперь я знаю, как это,
Kiedy nie potrzebna butelka na sen
Когда не нужна бутылка для сна,
Kiedy nie potrzebna tabletka na sen to
Когда не нужна таблетка для сна, это
Coś jak zamienione zannie na zen o
Что-то вроде замены загона на дзен, о
Tak, nie potrzeba mi narko ekstaz
Да, мне не нужны нарко экстазы.
Daje mi to hałas estrad
Мне это даёт шум эстрады.
Nie szukam już balu przestań
Не ищу больше балов, перестань.
Czuję się najlepiej tam gdzie mieszkam
Чувствую себя лучше всего там, где живу,
Gdzie miłość i spokój gdzie
Где любовь и покой, где
Nie brakuje mi już minionych pokus gdzie
Мне не хватает уже прошлых соблазнов, где
Napiszę jeszcze te miliony sztosów ta
Напишу ещё эти миллионы хитов, да,
Nawet jeśli zbada je te kilka osób
Даже если их оценит этих несколько человек.
Trochę trwało to
Немного длилось это.
Czekać wciąż było warto bo
Ждать всё же было стоит, ведь
Pożegnałem na zawsze zło
Попрощался навсегда со злом.
Nie wracam tam, nie
Не возвращаюсь туда, нет.
Więcej nie zmieniam nic
Больше ничего не меняю.
Nie wiem jak mogę lepiej żyć
Не знаю, как могу жить лучше.
Niczego nie szukam więcej już
Ничего не ищу больше уже.
Tym kim byłem
Тем, кем я был,
Dziś być nie chcę
Сегодня быть не хочу.
Dziś pić nie chcę
Сегодня пить не хочу.
Może jutro walnę coś
Может, завтра что-нибудь хлопну.
Dziś chcę poczuć
Сегодня хочу почувствовать
Realne szczęście
Настоящее счастье.
Niczego nie chcę więcej
Ничего больше не хочу.
Za sobą zostawiam coś
Позади оставляю то,
Co mnie wykreowało
Что меня создало,
Lecz odpocząć nie dawało
Но отдохнуть не давало.
Nie, w sobie miałem
Нет, в себе я имел
Mało mnie, mało mnie
Мало себя, мало себя.
Dziś skupiam się na
Сегодня сосредоточен на
Tym co ważne dla mnie i
Том, что важно для меня, и
Wbrew sobie nie robię nic, nigdy więcej
Вопреки себе ничего не делаю, никогда больше.
Chciałbym żeby to rezonowało
Хотел бы, чтобы это резонировало
Z osobami które mnie słuchały
С людьми, которые меня слушали.
Chciałbym żeby coś im dało
Хотел бы, чтобы что-то им дало
To że widać po mnie rezultaty
То, что видно по мне результаты.
Bo nie wydaje mi się że mi powiesz
Ведь не думаю, что ты скажешь,
że to ten sam V co kiedyś
Что это тот же V, что раньше.
Dzisiaj nie balety w głowie
Сегодня не балеты в голове.
W moim klubie zgasły ledy
В моём клубе погасли леды.
Wydawało mi się że bez tego będzie nudno
Мне казалось, что без этого будет скучно,
Będzie dziwnie jest wręcz przeciwnie
Будет странно, всё наоборот.
A mam mistrza baletu tytuł bo
А у меня титул мастера балета, ведь
Melanżu w moim życiu starczyło na dziesięciu typów
Гулянок в моей жизни хватило на десятерых.
Było fajnie ale nie tęsknimy i
Было весело, но не скучаю, и
Mindset freezuję się w tej chwili mi
Мой разум замирает в этот момент.
Jestem przeszczęśliwy dziś
Я счастлив сегодня.
Sorry Wini chyba jednak będzie mój minime
Извини, Вини, похоже, всё же будет мой мини-я.
Trochę trwało to
Немного длилось это.
Czekać wciąż było warto bo
Ждать всё же было стоит, ведь
Pożegnałem na zawsze zło
Попрощался навсегда со злом.
Nie wracam tam, nie
Не возвращаюсь туда, нет.
Więcej nie zmieniam nic
Больше ничего не меняю.
Nie wiem jak mogę lepiej żyć
Не знаю, как могу жить лучше.
Niczego nie szukam więcej już
Ничего не ищу больше уже.





Writer(s): Tomasz Lewandowski, Artur Glinski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.