Paroles et traduction VNM - Hope For The Best
Hope For The Best
Hope For The Best
Ten
numer,
ten
numer
miał
mieć
inny
bit
This
track,
this
track
was
supposed
to
have
a
different
beat
I
być
o
czymś
innym,
ale
wyszło
jak
wyszło
And
be
about
something
else,
but
it
turned
out
the
way
it
did
AP
always
flexin'
AP
always
flexin'
11
marca,
ja
i
miłość
mojego
życia
no
more
March
11th,
me
and
the
love
of
my
life,
no
more
Ziomki
wynajęli
mi
kondo
My
buddies
rented
me
a
condo
W
głowie
myśli
czarne
jak
Mordor
Thoughts
in
my
head
black
like
Mordor
Ale
dopiero
miał
zacząć
se
horror
But
the
horror
was
just
about
to
begin
To
jak
Hitchcock
It's
like
Hitchcock
Na
początku
jest
trzęsienie
ziemi
In
the
beginning,
there's
an
earthquake
Piekielnie
mocne
Hellishly
strong
Demony
szczerzą
zęby
ostro
Demons
are
baring
their
teeth
sharply
A
potem
tylko
napięcie
rośnie
And
then
the
tension
just
keeps
rising
W
tej
mojej
dziupli
In
my
den
Piłem
whisky
trzy
dni
by
topić
smutki
I
drank
whiskey
for
three
days
to
drown
my
sorrows
Nie
nalewam
do
szklanki
łoję
z
butli
I'm
not
pouring
fat
from
the
bottle
into
the
glass
Nie
korzystam
z
netu
czy
kablówki
I
don't
use
the
internet
or
cable
TV
Czwarty
dzień
dzwoni
ziomek
mówi,
"Mów
mi"
On
the
fourth
day,
my
buddy
calls
and
says,
"Tell
me"
Mówi,
"Wiesz
co
się
dzieje?
He
says,
"You
know
what's
going
on?
Mordo
jest
pandemia
na
świecie
There's
a
pandemic
in
the
world,
dude
I
kwarantanna
w
Polsce
And
quarantine
in
Poland
Zaraz
wszytko
zamkną
w
Polsce
They're
about
to
close
everything
in
Poland
Koncertu
nie
zagrasz
w
ogóle
You
won't
play
any
concerts
at
all
Ja
muszę
szukać
mieszkania
I
have
to
look
for
an
apartment
Co
kurwa
jak
zamkną
ulice?
What
the
fuck,
what
if
they
close
the
streets?
Jak
ja
kurwa
nagram
te
płytę?
How
the
fuck
am
I
going
to
record
this
album?
Jak
ja
kurwa
zarobię
na
życie?
How
the
fuck
am
I
going
to
make
a
living?
Nigdy
kurwa
nie
zbierałem
na
czarną
godzinę
I've
never
fucking
saved
for
a
rainy
day
A
nadeszły
kurwa
czarne
miesiące
And
fucking
black
months
have
come
Do
tego
tydzień
temu
zostałem
wyjebany
na
nie
małe
pieniądze
On
top
of
that,
a
week
ago,
I
got
screwed
out
of
a
lot
of
money
Kurwa
mać,
zaraz
bania
mi
siądzie
Fuck,
my
head's
about
to
explode
Nie
mogę
być
sam
na
tej
wojnie
I
can't
be
alone
in
this
war
"Ziom,
zapraszam
na
kwadrat
na
trochę"
"Dude,
come
over
to
my
place
for
a
bit"
Żona,
dwójka
dzieci
i
ja
na
wersalce
pod
kocem
Wife,
two
kids,
and
me
on
the
couch
under
a
blanket
Trzy
noce
tam
spałem
i
potem
I
slept
there
for
three
nights
and
then
Za
pożyczony
hajs
wynająłem
klitę
I
rented
a
place
with
borrowed
money
Tu
będę
kończył
płytę,
tu
będę
łączył
z
bitem
co
teraz
piszę
This
is
where
I'll
finish
the
album,
this
is
where
I'll
connect
it
with
the
beat
I'm
writing
now
Łzy
jak
igły,
bo
przeprowadzka
boli
jak
nic
nigdy
Tears
like
needles
because
moving
hurts
like
nothing
ever
has
Mówią,
"Jak
się
jebie
to
wszystko
na
raz"
They
say,
"When
everything
goes
to
shit
at
once"
Jakby
los
mi
mówił,
"Dziwko
to
kara!"
As
if
fate
was
telling
me,
"Bitch,
this
is
your
punishment!"
Było
Ci
tak
dobrze,
to
wypierdalaj!
You
were
doing
so
well,
so
get
the
fuck
out!
Surrealizm
jak
(qual
modo
vara?)
Surrealism
like
(qual
modo
vara?)
To
co
się
dzieje
wokół
mnie
What's
happening
around
me
Teraz
niewyobrażalny
do
tej
pory
mnie
stres
zżera
Now,
the
stress
that
was
unimaginable
to
me
before
is
consuming
me
Musiałem
zacząć
medytować
I
had
to
start
meditating
Przestałem
palić
i
pić,
nie
potrzebny
esperal
I
stopped
smoking
and
drinking,
no
need
for
Antabuse
Bo
kiedy
zacząłem
promować
album
Because
when
I
started
promoting
the
album
Oczekiwałem
dobrego
vibe'u
I
expected
good
vibes
A
po
singlu
chciałem
ojebać
valium
And
after
the
single
I
wanted
to
pop
a
Valium
Zasięg
jakbym
cofnął
się
do
undergroundu
Reach
as
if
I
went
back
to
the
underground
Te
ostatnie
miesiące
robiliśmy
reset
z
półki
These
last
few
months
we've
been
resetting
from
the
shelf
Było
pod
górkę
i
teraz
miało
być
z
górki
It
was
uphill
and
now
it
was
supposed
to
be
downhill
"Nie
załamuj
się,
damy
radę
mordo"
"Don't
worry,
we'll
get
through
it,
dude"
Mówią
ziomale
z
wytwórni
My
label
mates
tell
me
Na
nowej
jamie
zalało
mi
ścianę
In
the
new
crib,
my
wall
got
flooded
Działają
dwa
kontakty
na
chacie
Two
outlets
work
in
the
house
Jeden
w
kiblu
i
jeden
pod
TV
One
in
the
bathroom
and
one
under
the
TV
Gdyby
jutro
mnie
potrącił
samochód
to
też
mnie
nie
zdziwi
If
a
car
hit
me
tomorrow,
I
wouldn't
be
surprised
either
Tę
ścianę
zalał
prysznic
- mój
The
wall
was
flooded
by
the
shower
- mine
Dlatego
zamiast
niego
mam
dziurę
So
instead
of
it,
I
have
a
hole
I
rurę
w
podłodze
i
maszynę
co
suszy
to
gówno
And
a
pipe
in
the
floor
and
a
machine
that
dries
this
shit
Od
tygodnia
na
chodzie
It's
been
running
for
a
week
Dlatego
co
dzień
zjeżdżam
sześć
pięter
windą
So
every
day
I
go
down
six
floors
by
elevator
By
się
wykąpać
na
dole
To
take
a
shower
downstairs
Kiedy
nie
piszę
to
studio
albo
social
na
fonie
When
I'm
not
writing,
it's
studio
or
social
media
on
my
phone
I
dopiero
w
nocy
mam
czas
by
coś
oglądać
na
kompie
And
it's
not
until
night
that
I
have
time
to
watch
something
on
my
computer
Ostatni
miesiąc
i
nadchodzące
miesiące
The
last
month
and
the
coming
months
To
oficjalnie
moje
najgorsze
dni
Are
officially
my
worst
days
Więc
jak
kupiłeś
tę
płytę
So
if
you
bought
this
record
Najzwyczajniej
w
świecie
- dziękuję
Ci
I
just
want
to
say
thank
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomasz Lewandowski, Norbert Artur Drozd
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.