VNM - Nigdy więcej - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction VNM - Nigdy więcej




Nigdy więcej
Больше никогда
Co? Niedosłyszałem, weź to powiedz jeszcze raz
Что? Я не расслышал, повтори еще раз.
Jak po czterech latach mówisz, że w ogóle mnie nie chcesz znać?
Как ты можешь после четырех лет говорить, что вообще не хочешь меня знать?
Po co to? Zarabiałem dla nas nie po to sos
Зачем все это? Я зарабатывал для нас, а не для того, чтобы
Żeby wypierdolić za cztery lata go w błoto, bo
Выкинуть все это через четыре года в грязь, потому что
Miałem plan dla nas, obrączka była grana
У меня был план для нас, обручальное кольцо было почти в кармане.
Ale łączyła nas umowa nie pisana, tak zwana
Но нас связывал негласный договор, так называемый
Przyrzekałaś, że mnie kochasz, więc kochasz mnie, czy łudzę się?
Ты клялась, что любишь меня, так любишь ты меня или я себя обманываю?
Co? Że kurwa co, masz dosyć mnie I nudzę Cię? (co?)
Что? Что, блядь, что? Ты сыта мной по горло и я тебе надоел? (Что?)
Nigdzie nie chodzimy, bo mam po mamie gen sknery
Мы никуда не ходим, потому что у меня от мамы гены скряги.
Sorry, że odkładam dla nas na jebane M4
Извини, что коплю для нас на чертову М4.
Albo pracuję, albo śpię, albo pieprzę Cię
Я либо работаю, либо сплю, либо трахаю тебя.
Wczoraj nie mówiłaś jakoś, że tych pereł nie chcesz, nie
Вчера ты вроде не говорила, что не хочешь этих жемчужин, нет.
Oddaj je, albo chuj, weź je sobie, jebać to
Верни их, или, черт с ними, забирай, мне плевать.
Suko, niech twój nowy kolo, wie co z tobą czeka go
Сука, пусть твой новый хахаль знает, что его ждет с тобой.
Ta, I wiedz, że to łamie mi serce
Да, и знай, что это разбивает мне сердце.
Ale kurwa nie chce widzieć Ciebie więcej, nigdy więcej
Но, блядь, я не хочу видеть тебя больше, никогда больше.
Ja pierdole, czemu mi to robisz, kiedy kocham Cię
Я, блядь, почему ты так со мной поступаешь, когда я люблю тебя?
Przez Ciebie będę pić, alkohol wykończy mnie
Из-за тебя я буду пить, алкоголь меня убьет.
Po co te, bajki że, bardzo też to boli Cię
Зачем эти сказки, что тебе тоже очень больно?
Przestań już pierdolić te głupoty, proszę Cię
Перестань нести эту чушь, прошу тебя.
Proszę Cię, nie myśl, że będziemy mogli cofnąć się
Прошу тебя, не думай, что мы сможем вернуться назад.
Nie, jeśli powiesz mi, że chcesz mocno mnie
Нет, если ты скажешь мне, что сильно хочешь меня.
Ta i wiedz, że to łamie mi serce
Да, и знай, что это разбивает мне сердце.
Ale kurwa nie chce widzieć Ciebie więcej, nigdy więcej
Но, блядь, я не хочу видеть тебя больше, никогда больше.
Zabieraj swoje graty, wypierdalaj stąd
Забирай свои вещи и убирайся отсюда.
Ty niewierny chuju wszystko wiem, wczoraj spałeś z nią
Ты, неверный хрен, я все знаю, вчера ты спал с ней.
To jebana szmata, co do rana Ci ssała go
Эта чертова шлюха, которая до утра сосала тебе.
Idź sobie na konsoli napierdalaj z nią
Иди, играй с ней на своей консоли.
Zabieraj cały zestaw prędko, za co przepraszasz, przestań mendo
Забирай весь свой хлам быстро, за что ты извиняешься, прекрати, придурок.
Po pół roku związku, pozwoliłam Ci zamieszkać ze mną
После полугода отношений я позволила тебе жить со мной.
Kiedy nie miałeś gdzie, teraz tak mi odpłacasz się
Когда тебе было негде жить, теперь ты так мне платишь.
Co z Ciebie za facet, weź znajdź sobie pracę gdzieś
Что ты за мужик, найди себе работу где-нибудь.
Zawróciłeś w tej głowie, zadurzyłam się w tobie
Ты вскружил мне голову, я влюбилась в тебя.
Jak narysowałeś mój portret na dzień kobiet
Как ты нарисовал мой портрет на 8 марта.
Pieprzony artysta, co z nią to był tylko błąd
Чертов художник, то, что было с ней, была просто ошибка.
Nie jestem feministką, ale wypierdalaj szybko stąd (wypierdalaj)
Я не феминистка, но убирайся отсюда быстро. (Убирайся)
Pewnie wcześniej też puściłeś kantem mnie
Наверняка, и раньше ты мне изменял.
Twoje bajki lepsze niż Bracia Grimm I ten Andersen
Твои сказки лучше, чем у Братьев Гримм и этого Андерсена.
Ta, I wiedz, że to łamie mi serce
Да, и знай, что это разбивает мне сердце.
Ale kurwa nie chce widzieć Ciebie więcej, nigdy więcej
Но, блядь, я не хочу видеть тебя больше, никогда больше.
Ja pierdole, czemu mi to robisz, kiedy kocham Cię
Я, блядь, почему ты так со мной поступаешь, когда я люблю тебя?
Przez Ciebie będę pić, alkohol wykończy mnie
Из-за тебя я буду пить, алкоголь меня убьет.
Po co te, bajki że, bardzo też to boli Cię
Зачем эти сказки, что тебе тоже очень больно?
Przestań już pierdolić te głupoty, proszę Cię
Перестань нести эту чушь, прошу тебя.
Proszę Cię, nie myśl, że będziemy mogli cofnąć się
Прошу тебя, не думай, что мы сможем вернуться назад.
Nie, jeśli powiesz mi, że chcesz mocno mnie
Нет, если ты скажешь мне, что сильно хочешь меня.
Ta i wiedz, że to łamie mi serce
Да, и знай, что это разбивает мне сердце.
Ale kurwa nie chce widzieć Ciebie więcej, nigdy więcej
Но, блядь, я не хочу видеть тебя больше, никогда больше.
Ja pierdole, czemu mi to robisz, kiedy kocham Cię
Я, блядь, почему ты так со мной поступаешь, когда я люблю тебя?
Przez Ciebie będę pić, alkohol wykończy mnie
Из-за тебя я буду пить, алкоголь меня убьет.
Po co te, bajki że, bardzo też to boli Cię
Зачем эти сказки, что тебе тоже очень больно?
Przestań już pierdolić te głupoty, proszę Cię
Перестань нести эту чушь, прошу тебя.
Proszę Cię, nie myśl, że będziemy mogli cofnąć się
Прошу тебя, не думай, что мы сможем вернуться назад.
Nie, jeśli powiesz mi, że chcesz mocno mnie
Нет, если ты скажешь мне, что сильно хочешь меня.
Ta i wiedz, że to łamie mi serce
Да, и знай, что это разбивает мне сердце.
Ale kurwa nie chce widzieć Ciebie więcej, nigdy więcej
Но, блядь, я не хочу видеть тебя больше, никогда больше.





Writer(s): Tomasz Lewandowski, Wojciech Rusinek, Krzysztof Nowak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.