Paroles et traduction VNM - Podziemie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To
jest
podziemie
Это
подполье,
I
nikt
nie
pokocha
cię
jak
w
mainstreamie
za
damski
chuj
и
никто
не
полюбит
тебя,
как
в
мейнстриме,
за
красивые
глазки.
Nie
masz
żadnej
promocji
У
тебя
нет
никакой
раскрутки,
Jedyna
promocja
jaką
masz
to
twoje
własne
skills'y
единственная
раскрутка,
которая
у
тебя
есть,
— это
твои
собственные
навыки.
Dokładnie
tak
Именно
так.
Jak
nie
pokażesz,
że
potrafisz
napierdalać
to
nikt
nie
poda
ci
ręki
Если
не
покажешь,
что
умеешь
наваливать,
никто
тебе
руки
не
подаст.
Każdy
bije
się
o
swoje
Каждый
борется
за
свое,
Dlatego
przygotuj
się
na
nienawiść
i
rób
swoje
поэтому
приготовься
к
ненависти
и
делай
свое.
Oni
chcą
tego
stylu
(ta)
Они
хотят
этого
стиля
(да),
A
ja
dziwię
się
skąd
jest
ich
tylu
(o)
а
я
удивляюсь,
откуда
их
столько
(о).
Bo
pytają
mnie
skąd
się
wziąłem
(skąd)
Они
спрашивают
меня,
откуда
я
взялся
(откуда),
Ale
tam
skąd
przyszedłem
ziomek
(co?)
но
там,
откуда
я
пришел,
дружище
(что?),
Moja
ksywa
ciągle
płonie
(ta),
co
jest
мой
никнейм
все
еще
горит
(да),
что
происходит?
Oni
chcą
tego
stylu
Они
хотят
этого
стиля,
A
ja
dziwię
się
skąd
jest
ich
tylu
а
я
удивляюсь,
откуда
их
столько.
Bo
pytają
mnie
skąd
się
wziąłem
(skąd)
Они
спрашивают
меня,
откуда
я
взялся
(откуда),
Ale
tam
skąd
przyszedłem
ziomek
(co?)
но
там,
откуда
я
пришел,
дружище
(что?),
Moja
ksywa
ciągle
płonie
(ta),
co
jest
мой
никнейм
все
еще
горит
(да),
что
происходит?
VNM
De
Nekst
Best,
ej,
który
to
ziom
level
jest
VNM
De
Nekst
Best,
эй,
какой
это,
бро,
уровень?
Typ
z
nikąd
wspiął
się
na
Mount
Everest
Парень
из
ниоткуда
взобрался
на
Эверест.
Które
to
CD
jest
Который
это
уже
альбом?
A
nie
jeden
myśli,
że
jak
wyda
czeka
na
niego
tu
Mercedes
Benz
А
не
один
думает,
что,
как
выпустит,
его
тут
ждет
Мерседес
Бенц.
To
podziemny
sen
o
grze
w
pierwszej
lidze
Это
подземный
сон
об
игре
в
высшей
лиге,
I
z
dnia
na
dzień
marzycieli
tu
częściej
widzę
и
день
ото
дня
мечтателей
здесь
вижу
чаще.
Ten
sen
męczy,
to
wiem
najlepiej
Этот
сон
мучает,
это
я
знаю
лучше
всего,
I
zawsze
chciałem
nawet
jebane
EP
tutaj
pchać
w
sklepie
и
всегда
хотел
даже
чертов
EP
здесь
толкать
в
магазине.
Underground
to
nie
mainstream
fejmi
Андеграунд
— это
не
мейнстримная
слава,
Bo
tu
za
serenady
nie
kupi
ci
jakaś
baby
lady
ведь
здесь
за
серенады
тебе
не
купится
какая-нибудь
красотка.
Tutaj
wspinasz
się
do
góry
po
cash
powoli
Здесь
ты
взбираешься
наверх
за
деньгами
медленно,
A
każdy
wokół
tylko
marzy
żebyś
się
spierdolił
а
каждый
вокруг
только
мечтает,
чтобы
ты
облажался.
I
robisz
kurwa
ten
rap,
a
nie
gaże
И
ты
делаешь,
блин,
этот
рэп,
а
не
бабки
гребешь.
Sezonowiec,
który
tu
wpadł
kamikadze
Сезонщик,
который
сюда
влетел
камикадзе.
Tani
błazen,
bo
nawet
jak
byłem
w
podziemiu
Дешевый
клоун,
ведь
даже
когда
я
был
в
подполье,
To
tylko
niektóre
typy
na
legalu
w
mojej
grali
wadze
то
только
некоторые
парни
на
легальном
уровне
играли
в
моей
весовой
категории.
Płynąłem
na
głęboką
wodę,
miałem
skill's
straszny
Я
плыл
на
глубокую
воду,
у
меня
был
страшный
скилл.
Ugrzązłeś
na
mieliźnie,
synu
lepiej
zwiń
maszty
Ты
увяз
на
мелководье,
сынок,
лучше
сверни
паруса.
Nie
dopłyniesz
tu
fuksem,
wiedz,
że
Не
доплывешь
сюда
на
фарте,
знай,
что
Przeszedłem
długą
drogę
by
być
tu
gdzie
jestem
я
прошел
долгий
путь,
чтобы
быть
там,
где
я
есть.
Oni
chcą
tego
stylu
(ta)
Они
хотят
этого
стиля
(да),
A
ja
dziwię
się
skąd
jest
ich
tylu
(o)
а
я
удивляюсь,
откуда
их
столько
(о).
Bo
pytają
mnie
skąd
się
wziąłem
(skąd)
Они
спрашивают
меня,
откуда
я
взялся
(откуда),
Ale
tam
skąd
przyszedłem
ziomek
(co?)
но
там,
откуда
я
пришел,
дружище
(что?),
Moja
ksywa
ciągle
płonie
(ta),
co
jest
мой
никнейм
все
еще
горит
(да),
что
происходит?
Oni
chcą
tego
stylu
Они
хотят
этого
стиля,
A
ja
dziwię
się
skąd
jest
ich
tylu
а
я
удивляюсь,
откуда
их
столько.
Bo
pytają
mnie
skąd
się
wziąłem
(skąd)
Они
спрашивают
меня,
откуда
я
взялся
(откуда),
Ale
tam
skąd
przyszedłem
ziomek
(co?)
но
там,
откуда
я
пришел,
дружище
(что?),
Moja
ksywa
ciągle
płonie
(ta),
co
jest
мой
никнейм
все
еще
горит
(да),
что
происходит?
Typ
zobaczył
światło
w
tunelu
podziemia
woła
Geronimo
Парень
увидел
свет
в
конце
туннеля
подполья,
кричит
"Героним!".
Wie,
że
przeszkody
rozjebał
tu
jak
domino
Знает,
что
препятствия
разнес
тут,
как
домино.
Jedno
po
drugiej,
zawsze
wiedział,
że
zrobi
to
Одно
за
другим,
всегда
знал,
что
сделает
это.
A
fakt,
że
ich
boli,
to
nigdy
już
nie
dogoni
go,
ta
А
то,
что
им
больно,
— это
никогда
уже
его
не
догонит,
да.
I
to
uczucie
jest
warte
tych
lat
wlepiania
gał
И
это
чувство
стоит
этих
лет
пяления
в
W
białą
kartkę,
ten
szmat
czasu
od
nocy
do
rana
белый
лист,
этого
куска
времени
от
ночи
до
утра.
Nie
raz
pała
zalana
na
max
Не
раз
башка
залита
по
максимуму,
Bo
typa
w
TV
wersy
to
banał,
kanał
taki
jak
Panama
ma
ведь
парня
по
телику
куплеты
— это
банальщина,
канал
такой,
как
у
него
Панама.
I
wkurwiam
się
jak
Małolat
w
Pogoni
И
бешусь,
как
Малолат
в
"Погоне".
Oni
w
tv
robią
syf,
kurwa,
ja
muszę
gonić
do
nich
(co?)
Они
по
телику
делают
хрень,
блин,
я
должен
гнаться
за
ними
(что?).
Karmił
mnie
gniew,
by
ich
zabijać
na
necie
Меня
кормила
злость,
чтобы
убивать
их
в
сети,
Więc
moja
ambicja
tutaj
nigdy
nie
była
na
diecie
поэтому
мои
амбиции
здесь
никогда
не
были
на
диете.
Dlatego
kolo
uwierz
mi,
masz
marzenia
to
miej
duże
Поэтому,
чувак,
поверь
мне,
если
есть
мечты
— пусть
будут
большими,
I
nie
słuchaj
co
zawistne
chuje
mówią
Ci
и
не
слушай,
что
завистливые
*удаки
тебе
говорят.
Jeżeli
to
czujesz
i
Если
ты
это
чувствуешь
и
Twoje
rapy
to
co
coś
więcej
niż
jebane
chuje
muje,
kibicuje
Ci
твои
рэпы
— это
что-то
большее,
чем
чертова
*уйня-муйня,
я
болею
за
тебя.
Wrzuć
swoje
rapy
na
swój
projekt
Залей
свои
рэпы
на
свой
проект
I
zobaczysz,
sami
zamkną
japy
te
school
boye
(ta)
и
увидишь,
сами
закроют
рты
эти
школьники
(да).
Ja
zrobiłem
to
i
do
mnie
idzie
mój
sen
Я
сделал
это,
и
ко
мне
идет
моя
мечта.
Zawsze
wkładałem
serce
w
rap,
wiedziałem
że
przyjdzie
ten
dzień
Всегда
вкладывал
душу
в
рэп,
знал,
что
придет
этот
день.
Oni
chcą
tego
stylu
(ta)
Они
хотят
этого
стиля
(да),
A
ja
dziwię
się
skąd
jest
ich
tylu
(o)
а
я
удивляюсь,
откуда
их
столько
(о).
Bo
pytają
mnie
skąd
się
wziąłem
(skąd)
Они
спрашивают
меня,
откуда
я
взялся
(откуда),
Ale
tam
skąd
przyszedłem
ziomek
(co?)
но
там,
откуда
я
пришел,
дружище
(что?),
Moja
ksywa
ciągle
płonie
(ta),
co
jest
мой
никнейм
все
еще
горит
(да),
что
происходит?
Oni
chcą
tego
stylu
Они
хотят
этого
стиля,
A
ja
dziwię
się
skąd
jest
ich
tylu
а
я
удивляюсь,
откуда
их
столько.
Bo
pytają
mnie
skąd
się
wziąłem
(skąd)
Они
спрашивают
меня,
откуда
я
взялся
(откуда),
Ale
tam
skąd
przyszedłem
ziomek
(co?)
но
там,
откуда
я
пришел,
дружище
(что?),
Moja
ksywa
ciągle
płonie
(ta),
co
jest
мой
никнейм
все
еще
горит
(да),
что
происходит?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomasz Lewandowski, Daniel Niewiarowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.