VNV Nation - Electric Sun - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction VNV Nation - Electric Sun




Electric Sun
Электрическое солнце
All the good are dreaming
Все праведники видят сны,
Locked in half-forgotten lore
Запертые в полузабытых преданиях,
Proclaiming, "We are free!"
Провозглашая: "Мы свободны!",
And sullenly obey
Угрюмо подчиняются.
Is irony a muse?
Ирония ли муза?
Dichotomy embellished
Двойственность приукрашена
In a world that knows no love
В мире, не знающем любви,
In a world that knows no hate
В мире, не знающем ненависти.
Half of me is gone
Половина меня исчезла,
The rest will soon be leaving
Остальное скоро уйдет,
All trace erased in rain
Все следы стерты дождем,
Vanity is fleeting
Тщеславие мимолетно.
And so, the fall from grace
И вот, падение с небес,
Oh, God, what have they done?
Боже, что они сделали?
The victims venerate
Жертвы благоговеют,
Or am I only dreaming?
Или мне это только снится?
Or am I only dreaming?
Или мне это только снится?
There's rumors of a saint
Ходят слухи о святом,
A wrath incarnate, ringed in flame
Воплощении гнева, окруженном пламенем,
The righteous cower and hide
Праведники прячутся и скрываются,
Fearing punishment and blame
Боясь наказания и вины.
Beyond this, there is nothing
Помимо этого, нет ничего,
In duty all will pray
В долге все будут молиться,
And are we only dreaming?
И только ли нам это снится?
And are we only dreaming?
И только ли нам это снится?
The decline or the ascension, aimless, failing, self-assured
Упадок или вознесение, бесцельное, падающее, самоуверенное,
The righteous path to destiny that humanity won't endure
Праведный путь к судьбе, которую человечество не вынесет,
Artificial, ringing hollow, laments for what is gone
Искусственный, звучащий пустотой, плач по тому, что ушло,
Running backwards, crying, "Forward" like a battle can be won
Бежать назад, крича: "Вперед!", словно битву можно выиграть.
How can anyone place trust in fate when hopes are left to die?
Как можно верить в судьбу, когда надежды умирают?
Uncaring of the common plight unless forced to care and cry
Безразличные к общей беде, пока не вынуждены заботиться и плакать,
We're particles in motion, we can't accept, we've no control
Мы - частицы в движении, мы не можем принять, у нас нет контроля,
Racing helpless through the aether, staring outward from our world
Беспомощно мчимся сквозь эфир, глядя наружу из нашего мира.
Or am I only dreaming?
Или мне это только снится?
Dreaming
Снится,
And are we only dreaming?
И только ли нам это снится?
Are we only dreaming
Только ли нам снится
Of the electric sun?
Электрическое солнце?
Of the electric sun
Электрическое солнце?
Of the electric sun
Электрическое солнце?





Writer(s): Ronan Harris


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.