VNV Nation - Joy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction VNV Nation - Joy




Joy
Радость
Joy, joy, joy, joy, joy, joy, joy
Радость, радость, радость, радость, радость, радость, радость
Joy, joy, joy, joy, joy, joy, joy
Радость, радость, радость, радость, радость, радость, радость
Have I no control? Is my soul not mine?
Разве я не властен над собой? Разве душа моя не моя?
Am I not just man, destiny defined?
Разве я не просто мужчина, чья судьба предрешена?
Never to be ruled nor held to heel
Никем не управляемый, ни перед кем не склоняюсь,
Not heaven or hell, just the land between
Ни рай, ни ад, лишь земля между ними моя.
Am I not man? Does my heart not bleed?
Разве я не мужчина? Разве сердце мое не кровоточит?
No Lord, no God, no hate, no pity, no pain, just me
Нет Бога, нет Господа, нет ненависти, нет жалости, нет боли, только я.
Comprehend and countermand
Понять и отменить.
Synchronous guidance, I choose my way
Синхронное наведение, я выбираю свой путь,
Never to be ruled nor held to heel
Никем не управляемый, ни перед кем не склоняюсь,
Not heaven or hell, just the land between
Ни рай, ни ад, лишь земля между ними моя.
And am I not man?
Разве я не мужчина?
So why do I love when I still feel pain?
Так почему же я люблю, когда всё ещё чувствую боль?
When does it end? When is my work done?
Когда это кончится? Когда мой труд будет завершен?
Why am I lone and why do I feel
Почему я одинок и почему я чувствую,
That I carry a sword through a battle field?
Что несу меч по полю битвы?
So why do I love when I still feel pain?
Так почему же я люблю, когда всё ещё чувствую боль?
When does it end? When is my work done?
Когда это кончится? Когда мой труд будет завершен?
Why do I fight and why do I feel
Почему я сражаюсь и почему я чувствую,
That I carry a sword, that I carry a sword?
Что несу меч, что несу меч?
Like the path to heaven or the road to hell
Как путь к небесам или дорога в ад,
Our choice is our own consequences bind
Наш выбор наш собственный, последствия связывают нас.
We are the kings of wisdom, the fools as well
Мы короли мудрости, и глупцы в то же время,
We are the gods to many, we are humble men
Мы боги для многих, мы смиренные люди.
We who build great works just to break them down
Мы, кто строит великие дела, только чтобы разрушить их,
We who make our rules so we never fail
Мы, кто создает свои правила, чтобы никогда не потерпеть неудачу.
So why do I love when I still feel pain?
Так почему же я люблю, когда всё ещё чувствую боль?
When does it end? When is my work done?
Когда это кончится? Когда мой труд будет завершен?
Why am I lone and why do I feel
Почему я одинок и почему я чувствую,
That I carry a sword through a battle field?
Что несу меч по полю битвы?
So why do I love when I still feel pain?
Так почему же я люблю, когда всё ещё чувствую боль?
When does it end? When is my work done?
Когда это кончится? Когда мой труд будет завершен?
Why do I fight and why do I feel
Почему я сражаюсь и почему я чувствую,
That I carry a sword, that a carry a sword through a battlefield?
Что несу меч, что несу меч по полю битвы?





Writer(s): Teddy Riley, Michael Joe Jackson, Tammy Lucas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.