VNV Nation - Joy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction VNV Nation - Joy




Joy, joy, joy, joy, joy, joy, joy
Радость, радость, радость, радость, радость, радость, радость
Joy, joy, joy, joy, joy, joy, joy
Радость, радость, радость, радость, радость, радость, радость
Have I no control? Is my soul not mine?
Разве я не властен над собой, разве моя душа не принадлежит мне?
Am I not just man, destiny defined?
Разве я не просто человек, предопределенный судьбой?
Never to be ruled nor held to heel
Никогда не подчиняться и не подчиняться.
Not heaven or hell, just the land between
Не рай и не ад, а просто земля между ними.
Am I not man? Does my heart not bleed?
Разве я не человек? разве мое сердце не истекает кровью?
No Lord, no God, no hate, no pity, no pain, just me
Ни Господа, ни Бога, ни ненависти, ни жалости, ни боли, только я.
Comprehend and countermand
Понять и опровергнуть
Synchronous guidance, I choose my way
Синхронное руководство, я выбираю свой путь.
Never to be ruled nor held to heel
Никогда не подчиняться и не подчиняться.
Not heaven or hell, just the land between
Не рай и не ад, а просто земля между ними.
And am I not man?
Разве я не человек?
So why do I love when I still feel pain?
Так почему же я люблю, когда все еще чувствую боль?
When does it end? When is my work done?
Когда это закончится, когда моя работа будет закончена?
Why am I lone and why do I feel
Почему я одинок и почему я чувствую
That I carry a sword through a battle field?
Что я несу меч через поле битвы?
So why do I love when I still feel pain?
Так почему же я люблю, когда все еще чувствую боль?
When does it end? When is my work done?
Когда это закончится, когда моя работа будет закончена?
Why do I fight and why do I feel
Почему я борюсь и почему я чувствую
That I carry a sword, that I carry a sword?
Что я ношу меч, что я ношу меч?
Like the path to heaven or the road to hell
Как дорога в рай или дорога в ад.
Our choice is our own consequences bind
Наш выбор-это наши собственные последствия.
We are the kings of wisdom, the fools as well
Мы-короли мудрости, а также глупцы.
We are the gods to many, we are humble men
Для многих Мы-боги, мы-смиренные люди.
We who build great works just to break them down
Мы строим великие произведения только для того, чтобы разрушить их.
We who make our rules so we never fail
Мы создаем свои правила, чтобы никогда не ошибаться.
So why do I love when I still feel pain?
Так почему же я люблю, когда все еще чувствую боль?
When does it end? When is my work done?
Когда это закончится, когда моя работа будет закончена?
Why am I lone and why do I feel
Почему я одинок и почему я чувствую
That I carry a sword through a battle field?
Что я несу меч через поле битвы?
So why do I love when I still feel pain?
Так почему же я люблю, когда все еще чувствую боль?
When does it end? When is my work done?
Когда это закончится, когда моя работа будет закончена?
Why do I fight and why do I feel
Почему я борюсь и почему я чувствую
That I carry a sword, that a carry a sword through a battlefield?
Что я несу меч, что я несу меч через поле боя?





Writer(s): Teddy Riley, Michael Joe Jackson, Tammy Lucas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.