VNV Nation - Solitary - Signals Radio Edit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction VNV Nation - Solitary - Signals Radio Edit




Solitary - Signals Radio Edit
Одинокий - Радио Версия Signals
Set me aflame and cast me free, away, you wretched world of tethers
Сожги меня и отпусти на свободу, прочь, ты, жалкий мир оков,
Through the endless night and day I have never wanted more
Сквозь бесконечную ночь и день я никогда не желал большего.
Always thought that I would stand before the faceless name of justice
Всегда думал, что предстану перед безликим именем правосудия,
Like some law unto myself, like a child of God again
Как закон сам для себя, как дитя Божье вновь.
And if rain brings winds of change let it rain on us forever
И если дождь приносит ветра перемен, пусть он льет на нас вечно,
I have no doubt from what I've seen that I have never wanted more
Я не сомневаюсь, судя по тому, что видел, что я никогда не желал большего.
With this line I'll mark the past as a symbol of beginning
Этой чертой я отмечу прошлое как символ начала,
I have no doubt from what I've seen that I have never wanted more
Я не сомневаюсь, судя по тому, что видел, что я никогда не желал большего.
In this picture stands a man, far away, alone and distant
На этой картине стоит мужчина, далеко, один и далёкий,
Like a solitary field in some nameless foreign land
Как одинокое поле в какой-то безымянной чужой стране.
All around the points of light start to dim and cease transmitting
Вокруг все точки света начинают тускнеть и перестают передавать сигнал,
Shadows fell on futile games and then there was nothing more
Тени пали на бесполезные игры, и тогда не осталось ничего.
Through the screams of falling steel, by the light of flares and wisdom
Сквозь крики падающей стали, при свете ракет и мудрости,
All the doubts I could not face, all this time I wanted more
Все сомнения, с которыми я не мог столкнуться, все это время я желал большего.
With a line I'll mark the past as a symbol of beginning
Чертой я отмечу прошлое как символ начала,
To the gods whose names we've lost and the names who gave in vain
Богам, чьи имена мы потеряли, и именам, которые дали напрасно.
And if rain brings winds of change let it rain on us forever
И если дождь приносит ветра перемен, пусть он льет на нас вечно,
I have no doubt from what I've seen that I have never wanted more
Я не сомневаюсь, судя по тому, что видел, что я никогда не желал большего.
With this line I'll mark the past as a symbol of beginning
Этой чертой я отмечу прошлое как символ начала,
I have no doubt from what I've seen that I have never wanted more
Я не сомневаюсь, судя по тому, что видел, что я никогда не желал большего.
Set me aflame and cast me free, away, you wretched world of tethers
Сожги меня и отпусти на свободу, прочь, ты, жалкий мир оков,
Through the endless night and day I have never wanted more
Сквозь бесконечную ночь и день я никогда не желал большего.
Always thought that I would stand before the faceless name of justice
Всегда думал, что предстану перед безликим именем правосудия,
Like some law unto myself, like a child of God again
Как закон сам для себя, как дитя Божье вновь.
And if rain brings winds of change let it rain on us forever
И если дождь приносит ветра перемен, пусть он льет на нас вечно,
I have no doubt from what I've seen that I have never wanted more
Я не сомневаюсь, судя по тому, что видел, что я никогда не желал большего.
With this line I'll mark the past as a symbol of beginning
Этой чертой я отмечу прошлое как символ начала,
I have no doubt from what I've seen that I have never wanted more
Я не сомневаюсь, судя по тому, что видел, что я никогда не желал большего.
Sever the line to the guilty past, to the ones who brought us nothing
Разорви связь с виновным прошлым, с теми, кто ничего нам не дал,
Spoke of futures brave and proud and brought only hate and war
Говорили о будущем, храбром и гордом, а принесли только ненависть и войну.
Lined the roads with hollow praise, marked the land with paper statues
Устлали дороги пустой хвалой, отметили землю бумажными статуями,
Shadows fell on their futile ways and then there was nothing more
Тени пали на их бесполезные пути, и тогда не осталось ничего.





Writer(s): RONAN HARRIS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.