Paroles et traduction VNV Nation - Testament
Procrastinating,
pretending
to
worry
Медлит,
притворяется,
что
волнуется.
Solving
problems
by
pushing
them
aside
Решение
проблем
путем
их
устранения.
Wasting
time
like
we′ve
all
the
time
in
the
world
Тратим
время,
как
будто
у
нас
есть
все
время
в
мире.
Deliberation
instead
of
solution,
another
term
for
blatant
lies
Обдумывание
вместо
решения-еще
один
термин
для
откровенной
лжи.
Biding
time
like
we've
all
the
time
in
the
world
Выжидая
время,
как
будто
у
нас
есть
все
время
в
мире,
And
I′m
not
the
only
one
who
thinks
we're
trying
to
say
и
я
не
единственный,
кто
думает,
что
мы
пытаемся
сказать
...
To
the
heavens
and
all
who
hear
us:
Behold
all
we
have
made!
К
небесам
и
всем,
кто
слышит
нас:
узрите
все,
что
мы
сотворили!
We
bring
destruction,
we
bring
war
without
an
end
Мы
несем
разрушение,
мы
несем
бесконечную
войну.
And
then
we
live
in
hope
that
tomorrow
never
comes
И
тогда
мы
живем
в
надежде,
что
завтра
никогда
не
наступит.
That
it
never
comes...
Что
оно
никогда
не
придет...
We
conquer
paradise
just
to
burn
it
to
the
ground
Мы
завоевываем
рай
только
для
того,
чтобы
сжечь
его
дотла.
And
we
build
a
future
to
honour
pasts
we've
left
behind
И
мы
строим
будущее,
чтобы
почтить
прошлое,
которое
оставили
позади.
We
bring
destruction,
we
bring
war
without
an
end
Мы
несем
разрушение,
мы
несем
бесконечную
войну.
And
then
we
hope
that
tomorrow
never
comes
И
тогда
мы
надеемся,
что
завтра
никогда
не
наступит.
That
it
never
comes...
Что
оно
никогда
не
придет...
The
problems
get
worse
before
they
get
better
Проблемы
становятся
хуже,
прежде
чем
они
становятся
лучше.
We
find
excuses
to
divert
our
eyes
Мы
находим
оправдания,
чтобы
отвлечь
взгляд.
Let
tomorrow
deal
with
what
we
could
have
done
Пусть
завтра
разберется
с
тем,
что
мы
могли
бы
сделать.
And
if
you
think
we′re
the
future,
that
we
build
tomorrow
И
если
ты
думаешь,
что
мы-будущее,
то
мы
строим
завтрашний
день.
When
was
the
last
day
without
a
war?
Когда
был
последний
день
без
войны?
We
speak
of
greatness
that
we
have
never
been
Мы
говорим
о
величии,
которого
у
нас
никогда
не
было.
And
I′m
not
the
only
one
who
thinks
we're
trying
to
say
И
я
не
единственный,
кто
думает,
что
мы
пытаемся
сказать
...
To
the
heavens
and
all
who
hear
us:
Behold
all
we
have
made!
К
небесам
и
всем,
кто
слышит
нас:
узрите
все,
что
мы
сотворили!
We
bring
destruction,
we
bring
war
without
an
end
Мы
несем
разрушение,
мы
несем
бесконечную
войну.
And
then
we
live
in
hope
that
tomorrow
never
comes
И
тогда
мы
живем
в
надежде,
что
завтра
никогда
не
наступит.
That
it
never
comes...
Что
оно
никогда
не
придет...
We
conquer
paradise
just
to
burn
it
to
the
ground
Мы
завоевываем
рай
только
для
того,
чтобы
сжечь
его
дотла.
And
we
build
a
future
to
honour
pasts
we′ve
left
behind
И
мы
строим
будущее,
чтобы
почтить
прошлое,
которое
оставили
позади.
We
bring
destruction,
we
bring
war
without
an
end
Мы
несем
разрушение,
мы
несем
бесконечную
войну.
And
then
we
hope
that
tomorrow
never
comes
И
тогда
мы
надеемся,
что
завтра
никогда
не
наступит.
That
it
never
comes...
Что
оно
никогда
не
придет...
It's
just
you
and
me
now
Теперь
есть
только
ты
и
я.
It′s
just
you
and
me
now
Теперь
только
ты
и
я,
It's
just
you
and
me
against
the
world
только
ты
и
я
против
всего
мира.
It′s
just
you
and
me
now
Теперь
только
ты
и
я
теперь
It's
just
you
and
me
now
Только
ты
и
я
It's
just
you
and
me
against
the
world
Только
ты
и
я
против
всего
мира.
It′s
just
you
and
me
now
Теперь
есть
только
ты
и
я.
It′s
just
you
Это
всего
лишь
ты.
It's
just
you
Это
всего
лишь
ты.
It′s
just
you
and
me
against
the
world
Только
ты
и
я
против
всего
мира.
We
conquer
paradise
just
to
burn
it
to
the
ground
Мы
завоевываем
рай
только
для
того,
чтобы
сжечь
его
дотла.
And
we
build
a
future
to
honour
pasts
we've
left
behind
И
мы
строим
будущее,
чтобы
почтить
прошлое,
которое
оставили
позади.
We
bring
destruction,
we
bring
war
without
an
end
Мы
несем
разрушение,
мы
несем
бесконечную
войну.
And
then
we
hope
that
tomorrow
never
comes
И
тогда
мы
надеемся,
что
завтра
никогда
не
наступит.
That
it
never
comes...
Что
оно
никогда
не
придет...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ronan Harris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.