VNV Nation - Testament - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction VNV Nation - Testament




Procrastinating, pretending to worry
Медлит, притворяется, что волнуется.
Solving problems by pushing them aside
Решение проблем путем их устранения.
Wasting time like we′ve all the time in the world
Тратим время, как будто у нас есть все время в мире.
Deliberation instead of solution, another term for blatant lies
Обдумывание вместо решения-еще один термин для откровенной лжи.
Biding time like we've all the time in the world
Выжидая время, как будто у нас есть все время в мире,
And I′m not the only one who thinks we're trying to say
и я не единственный, кто думает, что мы пытаемся сказать ...
To the heavens and all who hear us: Behold all we have made!
К небесам и всем, кто слышит нас: узрите все, что мы сотворили!
We bring destruction, we bring war without an end
Мы несем разрушение, мы несем бесконечную войну.
And then we live in hope that tomorrow never comes
И тогда мы живем в надежде, что завтра никогда не наступит.
That it never comes...
Что оно никогда не придет...
We conquer paradise just to burn it to the ground
Мы завоевываем рай только для того, чтобы сжечь его дотла.
And we build a future to honour pasts we've left behind
И мы строим будущее, чтобы почтить прошлое, которое оставили позади.
We bring destruction, we bring war without an end
Мы несем разрушение, мы несем бесконечную войну.
And then we hope that tomorrow never comes
И тогда мы надеемся, что завтра никогда не наступит.
That it never comes...
Что оно никогда не придет...
The problems get worse before they get better
Проблемы становятся хуже, прежде чем они становятся лучше.
We find excuses to divert our eyes
Мы находим оправдания, чтобы отвлечь взгляд.
Let tomorrow deal with what we could have done
Пусть завтра разберется с тем, что мы могли бы сделать.
And if you think we′re the future, that we build tomorrow
И если ты думаешь, что мы-будущее, то мы строим завтрашний день.
When was the last day without a war?
Когда был последний день без войны?
We speak of greatness that we have never been
Мы говорим о величии, которого у нас никогда не было.
And I′m not the only one who thinks we're trying to say
И я не единственный, кто думает, что мы пытаемся сказать ...
To the heavens and all who hear us: Behold all we have made!
К небесам и всем, кто слышит нас: узрите все, что мы сотворили!
We bring destruction, we bring war without an end
Мы несем разрушение, мы несем бесконечную войну.
And then we live in hope that tomorrow never comes
И тогда мы живем в надежде, что завтра никогда не наступит.
That it never comes...
Что оно никогда не придет...
We conquer paradise just to burn it to the ground
Мы завоевываем рай только для того, чтобы сжечь его дотла.
And we build a future to honour pasts we′ve left behind
И мы строим будущее, чтобы почтить прошлое, которое оставили позади.
We bring destruction, we bring war without an end
Мы несем разрушение, мы несем бесконечную войну.
And then we hope that tomorrow never comes
И тогда мы надеемся, что завтра никогда не наступит.
That it never comes...
Что оно никогда не придет...
It's just you and me now
Теперь есть только ты и я.
It′s just you and me now
Теперь только ты и я,
It's just you and me against the world
только ты и я против всего мира.
It′s just you and me now
Теперь только ты и я теперь
It's just you and me now
Только ты и я
It's just you and me against the world
Только ты и я против всего мира.
It′s just you and me now
Теперь есть только ты и я.
It′s just you
Это всего лишь ты.
It's just you
Это всего лишь ты.
It′s just you and me against the world
Только ты и я против всего мира.
We conquer paradise just to burn it to the ground
Мы завоевываем рай только для того, чтобы сжечь его дотла.
And we build a future to honour pasts we've left behind
И мы строим будущее, чтобы почтить прошлое, которое оставили позади.
We bring destruction, we bring war without an end
Мы несем разрушение, мы несем бесконечную войну.
And then we hope that tomorrow never comes
И тогда мы надеемся, что завтра никогда не наступит.
That it never comes...
Что оно никогда не придет...





Writer(s): Ronan Harris


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.