VOLA - These Black Claws (feat. Shahmen) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction VOLA - These Black Claws (feat. Shahmen)




These Black Claws (feat. Shahmen)
I've been approaching the surface for a year
Я приближаюсь к поверхности уже год
I've seen emotions derail and disappear
Я видел, как эмоции сходили с рельсов и исчезали
Go feed the colorful snakes outside, she said to me
Иди покорми разноцветных змей снаружи, сказала она мне.
Go break your colorful bones in a fight, she begged of me
Иди сломай свои разноцветные кости в бою, умоляла она меня.
We are returning to the ominous
Мы возвращаемся к зловещему
We are a lost cause
Мы безнадежное дело
We are committing to the dominance
Мы стремимся к доминированию
Of these black claws
Из этих черных когтей
I try to smile when I get bad news
Я стараюсь улыбаться, когда получаю плохие новости
Figure if there is any good left, I'll get that too
Думаю, если осталось что-то хорошее, я тоже это получу.
Blood is red, but the veins are blue
Кровь красная, но вены синие
And my bones are every color on the spectrum between the two
И мои кости окрашены во все цвета спектра между ними.
Squeeze through the cells that we've been locked in
Протиснуться сквозь клетки, в которых мы были заперты.
Kind of high from the loss of the oxygen
Какой-то кайф от потери кислорода
Head-rush, flushed, dropping dead weight
Головокружение, покраснение, падение мертвого веса
My canine scrapes the last crumbs off my bread plate
Моя собака соскребает последние крошки с моей тарелки с хлебом.
Just head straight
Просто иди прямо
No maps or no atlas
Ни карт, ни атласа.
No matter how the road curves, don't end up backwards
Независимо от того, как кривые дороги не заканчиваются назад
Black birds circle brown dirt for the big worms
Черные птицы кружат над коричневой грязью в поисках больших червей.
My bad dream catcher hangs high as it twist turns
Мой ловец плохих снов висит высоко, пока крутится.
Cities burn a bad smoke
Города горят плохим дымом
It makes my eyes itch
У меня от этого глаза чешутся
But front row seats to apocalypse are priceless
Но места в первом ряду перед апокалипсисом бесценны
Life is hanging here in these black claws
Жизнь висит здесь в этих черных когтях
Staring at a white sky full of black stars
Глядя на белое небо, полное черных звезд.
We are returning to the ominous
Мы возвращаемся к зловещему
We are a lost cause
Мы безнадежное дело
We are committing to the dominance
Мы стремимся к доминированию
Of these black claws
Из этих черных когтей
One straw in the drain
Одна соломинка в канализации
One word that you failed to sustain
Одно слово, которое вам не удалось выдержать
One straw in the drain
Одна соломинка в канализации
One word that you failed to sustain
Одно слово, которое вам не удалось выдержать
One straw in the drain
Одна соломинка в канализации
One word that you failed to sustain
Одно слово, которое вам не удалось выдержать
One straw in the drain
Одна соломинка в канализации
One word that you failed to sustain
Одно слово, которое вам не удалось выдержать
Someone's stranded, empty-handed
Кто-то застрял с пустыми руками
One straw in the drain
Одна соломинка в канализации
One word that you failed to sustain
Одно слово, которое вам не удалось выдержать
One straw in the drain
Одна соломинка в канализации
One word that you failed to sustain
Одно слово, которое вам не удалось выдержать
One straw in the drain
Одна соломинка в канализации
One word that you failed to sustain
Одно слово, которое вам не удалось выдержать
One straw in the drain
Одна соломинка в канализации
One word that you failed to sustain
Одно слово, которое вам не удалось выдержать
We are returning to the ominous
Мы возвращаемся к зловещему
We are a lost cause
Мы безнадежное дело
We are committing to the dominance
Мы стремимся к доминированию
Of these black claws (black claws)
Из этих черных когтей (черных когтей)
We are returning to the ominous
Мы возвращаемся к зловещему
We are a lost cause
Мы безнадежное дело
We are committing to the dominance
Мы стремимся к доминированию
Of these black claws (black claws)
Из этих черных когтей (черных когтей)





Writer(s): Adam Janzi, Martin Bruun Werner, Nicolai Mogensen, Asger Rostbaell Mygind, Brandon Lee Stratton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.