Paroles et traduction VOLO feat. Capo & AK AUSSERKONTROLLE - WIR BLEIBEN WACH
WIR BLEIBEN WACH
WE STAY AWAKE
Immer
auf
Jagd,
die
halbe
Stadt
zieht
(halbe
Stadt
zieht)
Always
on
the
hunt,
half
the
city
pulls
(half
the
city
pulls)
Wir
packen
es
ab
und
machen
Profit
(wir
machen
Profit)
We
pack
it
up
and
make
profit
(we
make
profit)
Ihr
habt
ein'n
Plan,
aber
alles
läuft
schief
You've
got
a
plan,
but
everything
goes
wrong
Und
wenn
ich
euch
ficke,
dann
mach
ich
das
alles
jetzt
nur
aus
Prinzip
And
if
I
fuck
you,
then
I'm
doing
all
this
just
out
of
principle
Lade
und
schieß
(seh-seh-seh,
cheh)
Load
and
shoot
(seh-seh-seh,
cheh)
Mein
Çete
ist
Narco
wie
Pablo,
El
Chapo
My
Çete
is
Narco
like
Pablo,
El
Chapo
Mach
Tijaret,
España,
Kontakte
Gitano
I
do
Tijaret,
Spain,
Gitano
contacts
Haram-Para,
doch
die
Weste
weiß
(hah)
Haram-Para,
but
the
vest
knows
(hah)
Beste
Qualität
weit
und
breit
Best
quality
far
and
wide
Bist
du
guter
Kunde,
kriegst
du
guten
Preis
If
you're
a
good
customer,
you'll
get
a
good
price
Das'
purer
Wirkstoff
und
kein
Edelweiss
(nein)
That's
pure
active
ingredient
and
no
Edelweiss
(no)
Ware
ungestreckt,
Taş
ist
rein
Undiluted
goods,
Taş
is
pure
Der
nächste
Kunde
zieht
die
nächste
Line
The
next
customer
pulls
the
next
line
Das
Para
macht
sich
nicht
von
allein
The
Para
doesn't
make
itself
Schick
den
nächsten
Asker,
der
das
Gift
verteilt
Send
the
next
Asker
who
spreads
the
poison
Wir
hab'n
allerbeste
Taş,
leg
die
Linien
auf
den
Tisch
We've
got
the
best
Taş,
put
the
lines
on
the
table
Heute
werden
alle
nass,
wir
hab'n
allerfeinste
Gift
Everyone's
getting
wet
today,
we've
got
the
finest
poison
Und
die
Bitch
macht
sich
jetzt
nackt,
liefert
uns
den
besten
Strip
And
the
bitch
is
getting
naked
now,
giving
us
the
best
strip
Doch
egal,
was
ich
mach
(zach,
zach,
zach,
zach),
wir
bleiben
wach
But
no
matter
what
I
do
(zach,
zach,
zach,
zach),
we
stay
awake
Wir
hab'n
allerbeste
Taş,
leg
die
Linien
auf
den
Tisch
We've
got
the
best
Taş,
put
the
lines
on
the
table
Heute
werden
alle
nass,
wir
hab'n
allerfeinste
Gift
Everyone's
getting
wet
today,
we've
got
the
finest
poison
Und
die
Bitch
macht
sich
jetzt
nackt,
liefert
uns
den
besten
Strip
And
the
bitch
is
getting
naked
now,
giving
us
the
best
strip
Doch
egal,
was
ich
mach
(zach,
zach,
zach,
zach),
wir
bleiben
wach
But
no
matter
what
I
do
(zach,
zach,
zach,
zach),
we
stay
awake
Ich
bin
hellwach
im
Porsche
Cayenne
I'm
wide
awake
in
the
Porsche
Cayenne
Voll
auf
Bianco,
Vino
und
Shem
(und
Shem)
Full
of
Bianco,
Vino
and
Shem
(and
Shem)
Du
ziehst
mein
Taş
(Taş),
kuze
diya
tenim
(tenim)
You
pull
my
Taş
(Taş),
kuze
diya
tenim
(tenim)
Deine
Cousins
jucken
niemanden
(niemand)
Your
cousins
don't
bother
anyone
(nobody)
Jungs
auf
Roller
unterwegs,
fahren
Nachtschicht
Guys
on
scooters
on
the
road,
working
the
night
shift
Konstablerwache,
Konsistenz
ist
Taktik
(ja,
ja,
ja)
Konstablerwache,
consistency
is
tactics
(yeah,
yeah,
yeah)
Ein
Gramm
verpackt
in
Plastik
(pah-pah-pah)
One
gram
packed
in
plastic
(pah-pah-pah)
Mach
80
direkt
aus
dem
Südatlantik
(aus
dem
Südatlantik,
grah)
I
do
80
straight
from
the
South
Atlantic
(from
the
South
Atlantic,
grah)
Keiner
von
uns
hat
Geburtstag
None
of
us
have
a
birthday
Doch
alle
sind
auf
Ballons
unterwegs
(unterwegs)
But
everyone's
on
balloons
(on
the
way)
Laufe
durch
Offenbach,
Chaye
Running
through
Offenbach,
Chaye
Und
seh
dabei
aus
wie
Johnny
Fontaine
(Fontaine)
And
looking
like
Johnny
Fontaine
(Fontaine)
Sechste
Etage
im
Roomers,
deine
Kah'
hat
die
Nase
gepudert
Sixth
floor
in
the
Roomers,
your
Kah'
has
powdered
her
nose
Ich
hab
in
mei'm
Wagen
zwei
Shooter
(shoot,
shoot)
I've
got
two
shooters
in
my
car
(shoot,
shoot)
Die
töten
für
Bargeld
dein'n
Bruder
(dein'n
Bruder)
They
kill
your
brother
for
cash
(your
brother)
Bestell
eine
Dom
P.
für
die
Blonde
Order
a
Dom
P.
for
the
blonde
Sie
sagt,
ihre
Name
ist
Isabelle
(Isabelle)
She
says
her
name
is
Isabelle
(Isabelle)
Casablanca,
Yalıkavak
Casablanca,
Yalıkavak
Mit
der
Mannschaft,
es
wird
wieder
hell
(z-z-z-zach,
brah)
With
the
team,
it's
going
to
be
bright
again
(z-z-z-zach,
brah)
Wir
hab'n
allerbeste
Taş,
leg
die
Linien
auf
den
Tisch
We've
got
the
best
Taş,
put
the
lines
on
the
table
Heute
werden
alle
nass,
wir
hab'n
allerfeinste
Gift
Everyone's
getting
wet
today,
we've
got
the
finest
poison
Und
die
Bitch
macht
sich
jetzt
nackt,
liefert
uns
den
besten
Strip
And
the
bitch
is
getting
naked
now,
giving
us
the
best
strip
Doch
egal,
was
ich
mach
(zach,
zach,
zach,
zach),
wir
bleiben
wach
But
no
matter
what
I
do
(zach,
zach,
zach,
zach),
we
stay
awake
Wir
hab'n
allerbeste
Taş,
leg
die
Linien
auf
den
Tisch
We've
got
the
best
Taş,
put
the
lines
on
the
table
Heute
werden
alle
nass,
wir
hab'n
allerfeinste
Gift
Everyone's
getting
wet
today,
we've
got
the
finest
poison
Und
die
Bitch
macht
sich
jetzt
nackt,
liefert
uns
den
besten
Strip
And
the
bitch
is
getting
naked
now,
giving
us
the
best
strip
Doch
egal,
was
ich
mach
(zach,
zach,
zach,
zach),
wir
bleiben
wach
But
no
matter
what
I
do
(zach,
zach,
zach,
zach),
we
stay
awake
Wir
bleiben
wach
We
stay
awake
Wir
bleiben
wach
We
stay
awake
Wir
bleiben
wach
We
stay
awake
Wir
bleiben
wach
We
stay
awake
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cem Anhan, Davut Altundal, Erol Can Saracoglu, Fabian Kroenfeld, Volkan Gueler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.