1500 ПЛАГА DISS
1500 PLAGA DISS
Бро,
короче,
помоги
мне
чуть-чуть
копеечкой
и
всё
Hey,
Schatz,
hilf
mir
doch
bitte
mit
ein
bisschen
Kleingeld,
ja?
Ну
мне
просто
реально
нужны
деньги
на
операцию,
у
меня
котёнок
умирает
Ich
brauche
wirklich
Geld
für
eine
Operation,
mein
Kätzchen
stirbt.
Мне
нужны
деньги
на
операцию
Ich
brauche
Geld
für
eine
Operation.
Это
самые
лёгкие
1600
рублей
Das
sind
die
einfachsten
1600
Rubel.
Я
просто
сижу
дома
пью
вино
Ich
sitze
einfach
zu
Hause
und
trinke
Wein.
Полторы
тысячи
Eintausendfünfhundert
Ты
украл
безответственно
Hast
du
unverantwortlich
gestohlen.
Не
репостнул
наш
трек
Unseren
Track
hast
du
nicht
geteilt.
Как
я
мог
тебе
довериться
Wie
konnte
ich
dir
nur
vertrauen?
Но,
а
кстати
о
треке
Aber,
apropos
Track,
Ты
сулил
всё
это
время
Du
hast
die
ganze
Zeit
versprochen,
Отпишу
за
полторы
недели
Ich
melde
mich
in
anderthalb
Wochen.
Но
я
ждал
6 месяцев
Aber
ich
habe
6 Monate
gewartet.
Продажные
фиты
Gekaufte
Features,
Понимаю,
я
такой
же
Ich
verstehe,
ich
bin
genauso.
За
тобой
стоят
понты
Hinter
dir
stehen
Angebereien,
Но
за
мной
стоит
должность
Aber
hinter
mir
steht
eine
Position.
Ты
отдал
мне
три
фита
Du
hast
mir
drei
Features
gegeben,
Значит
Бог
любит
троицу
Also
Gott
liebt
die
Dreifaltigkeit.
Так
добей
третий
репост
Also
mach
den
dritten
Repost
fertig,
Если
тебе
захочется
Wenn
du
Lust
hast.
Или
у
тебя
нет
времени
Oder
hast
du
keine
Zeit?
Или
цирроз
печени
Oder
eine
Leberzirrhose?
И
так
хочется
бездельничать
Und
hast
so
Lust,
faul
zu
sein?
Меньше
пей
и
больше
пой,
Man
Trink
weniger
und
sing
mehr,
meine
Liebe.
Тебе
23,
а
мне
15
Du
bist
23,
und
ich
bin
15.
Где
ты
был
восемь
лет?
Wo
warst
du
acht
Jahre
lang?
Думаешь
ты
самый
старший
Denkst
du,
du
bist
die
Älteste?
Но,
а
я
мелкий
шкет
Und
ich
bin
ein
kleiner
Knirps?
Лучше
бы
ты
бросил
пить
Du
solltest
lieber
mit
dem
Trinken
aufhören,
Взялся
за
голову,
Олег
Dich
zusammenreißen,
Olga.
Рассказал
бы
"Плага
Family"
Erzähl
doch
mal
"Plaga
Family",
Как
зарабатывать
на
хлеб
Wie
man
sein
Brot
verdient.
На
мои
полторы
тыщи
Für
meine
eintausendfünfhundert
Едет
Плага
до
отеля
Fährt
Plaga
zum
Hotel.
И
в
такси
мог
сделать
мой
репост
Und
im
Taxi
hättest
du
meinen
Repost
machen
können.
Но
вот,
ну
в
чём
проблема?
Aber,
was
ist
denn
das
Problem?
А
проблема
твоя
в
том
Dein
Problem
ist,
Что
тебя
ценит
VROSE
Dass
VROSE
dich
schätzt,
Много
тебе
помогает
Dir
viel
hilft,
Но
не
ценишь
ты
его
Aber
du
schätzt
ihn
nicht.
Мог
потратить
две
минуты
Du
hättest
zwei
Minuten
aufwenden
können,
Чтобы
сделать
сраный
пост
Um
einen
verdammten
Post
zu
machen.
Но
теперь
уже
не
надо
Aber
jetzt
ist
es
nicht
mehr
nötig.
Меня
слышит
твой
Support
Dein
Support
hört
mich.
Гончаров
наоборот
Gontscharow
rückwärts
Будет
ворачног
Wäre
woragnotsch.
Но
воруешь
ты
не
ноги
Aber
du
stiehlst
keine
Beine,
А
воруешь
бабло
Sondern
du
stiehlst
Geld.
Эй,
Олег
после
этого
дисса
Hey,
Olga,
nach
diesem
Diss,
Не
держи
на
меня
зла
Sei
mir
nicht
böse.
Ты
искусник
Анархии
Du
bist
eine
Künstlerin
der
Anarchie,
Я
искусник
добра
(Ну
ладно)
Ich
bin
ein
Künstler
des
Guten
(Na
gut).
Я
тебя
не
оскорблял
Ich
habe
dich
nicht
beleidigt.
Я
тут
говорю
по
факту
Ich
rede
hier
von
Fakten,
Только
знаешь
ты
и
я
Die
nur
du
und
ich
kennen.
Плага,
Плага
посмотри,
как
я
сияю
(Сияю)
Plaga,
Plaga,
sieh
nur,
wie
ich
strahle
(Strahle).
Мне
всего
15,
смотри
как
обгоняю
(Ха!)
Ich
bin
erst
15,
sieh,
wie
ich
überhole
(Ha!).
Плага,
Плага
посмотри,
как
я
сияю
(А
я
сияю)
Plaga,
Plaga,
sieh
nur,
wie
ich
strahle
(Ich
strahle).
Мне
всего
15,
смотри
как
обгоняю
Ich
bin
erst
15,
sieh,
wie
ich
überhole.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.