VROSE - Раны - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction VROSE - Раны




Раны
Wounds
LOURENZ
LOURENZ
И ты ушла (Ты ушла)
And you left (You left)
Но кто залечит мои раны? (Мои раны?)
But who will heal my wounds? (My wounds?)
Мои раны? (Е)
My wounds? (Yeah)
Мои раны? (Е)
My wounds? (Yeah)
Я снова пьяный (Пьяный)
I'm drunk again (Drunk)
Я снова пьяный (Пьяный)
I'm drunk again (Drunk)
Как это банально, дура
How banal, fool
Но я пьян из-за тебя
But I'm drunk because of you
Ты ушла (Ты ушла)
You left (You left)
Но кто залечит мои раны? (Увы, увы, мои раны?)
But who will heal my wounds? (Alas, alas, my wounds?)
Дура, эй, мои раны (Е)
Fool, hey, my wounds (Yeah)
Я снова пьяный (Пьяный)
I'm drunk again (Drunk)
Я снова пьяный (Пьяный)
I'm drunk again (Drunk)
Как это банально, дура
How banal, fool
Но я пьян из-за тебя
But I'm drunk because of you
А я устал от таких, как ты
And I'm tired of guys like you
Таких, как ты, такие, как ты
Guys like you, guys like you
Просто вспомни, что я дарил цветы
Just remember that I gave you flowers
Дарил цветы, дарил цветы
Gave you flowers, gave you flowers
Мои раны не залечит алкоголь
My wounds won't be healed by alcohol
Алкоголь, алкоголь
Alcohol, alcohol
Всё, что я хотел это просто быть с тобой тобой)
All I wanted was just to be with you (With you)
Быть с тобой, быть с тобой
Be with you, be with you
Я умираю от твоей любви
I'm dying from your love
Я потухаю как в костре огни (Woah)
I'm fading like a fire (Woah)
Как в костре огни?
Like a fire?
Как в костре огни?
Like a fire?
Как в костре огни?
Like a fire?
Как в костре огни?
Like a fire?
А ты ушла, а ты ушла
And you left, and you left
А ты ушла, а ты ушла
And you left, and you left
А ты ушла-а-а-а-а
And you left-e-e-e-ft
И ты ушла (Ты ушла)
And you left (You left)
Но кто залечит мои раны? (Мои раны?)
But who will heal my wounds? (My wounds?)
Мои раны? (Е)
My wounds? (Yeah)
Мои раны? (Е)
My wounds? (Yeah)
Я снова пьяный (Пьяный)
I'm drunk again (Drunk)
Я снова пьяный (Пьяный)
I'm drunk again (Drunk)
Как это банально, дура
How banal, fool
Но я пьян из-за тебя
But I'm drunk because of you
Ты ушла (Ты ушла)
You left (You left)
Но кто залечит мои раны? (Увы, увы, мои раны?)
But who will heal my wounds? (Alas, alas, my wounds?)
Дура, эй, мои раны (Е)
Fool, hey, my wounds (Yeah)
Я снова пьяный (Пьяный)
I'm drunk again (Drunk)
Я снова пьяный (Пьяный)
I'm drunk again (Drunk)
Как это банально, дура
How banal, fool
Но я пьян из-за тебя
But I'm drunk because of you





Writer(s): владислав баев


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.