VRSTY - Never Again - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction VRSTY - Never Again




Never Again
If I said I'm sorry, would you even understand?
Если бы я сказал, что мне жаль, ты бы вообще понял?
Thoughts of my past self speak to the person that I am
Мысли о моем прошлом я говорят с человеком, которым я являюсь.
I've been losing sleep, I toss and turn
Я теряю сон, ворочаюсь
But there's so much I haven't learned
Но я так многому не научился
As I grow old, I'm more concerned
Когда я старею, меня больше беспокоит
These words will reach you as I start to fade away
Эти слова достигнут тебя, когда я начну
Maybe I should explain
Может быть, мне следует объяснить
I, I create my distance
Я создаю свое расстояние
Why I don't ever listen
Почему? я никогда не слушаю
You kept me safe and sound
Ты сохранил меня в целости и сохранности
And still, I always let you down
И все же я всегда тебя подводил
I, I'm so self-destructive
Я, я такой саморазрушительный
Why am I so reluctant
Почему? Я так неохотно?
To let these habits end?
Чтобы позволить этим привычкам положить конец
Close this book and start again
Закрой эту книгу и начни заново
Never again, never again, never again
Никогда больше, никогда больше, никогда больше
Never again, never again, never again
Никогда больше, никогда больше, никогда больше
Oh, no
О, нет
If I said I'm sorry, would you give me a fair chance?
Если бы я извинился, ты бы дал мне шанс?
Let me catch my breath, I swear I'll help you understand
Дай мне отдышаться, клянусь, я помогу тебе понять
I wasn't myself, I was someone else
Я был не собой, я был кем-то другим
Losing you was not good for my health
Потеря тебя вредна для моего здоровья
I've been in a panic, this is hell
Я в панике, это ад
Maybe I should give up, wish you well
Может быть, мне стоит сдаться, желаю тебе всего наилучшего.
I'm sorry, I'll start over again
извини, я начну сначала
I, I create my distance
Я создаю свое расстояние
Why I don't ever listen
Почему? я никогда не слушаю
You kept me safe and sound
Ты сохранил меня в целости и сохранности
And still, I always let you down
И все же я всегда тебя подводил
I, I'm so self-destructive
Я, я такой саморазрушительный
Why am I so reluctant
Почему? Я так неохотно?
To let these habits end?
Чтобы позволить этим привычкам положить конец
Close this book and start again
Закрой эту книгу и начни заново
Never again, never again, never again
Никогда больше, никогда больше, никогда больше
Never again, never again, never again
Никогда больше, никогда больше, никогда больше
I'm trying so hard to be
Я так стараюсь быть
Someone that you could love easily
Тот, кого ты мог бы легко полюбить
I, I create my distance
Я создаю свое расстояние
Why I don't ever listen
Почему? я никогда не слушаю
You kept me safe and sound
Ты сохранил меня в целости и сохранности
Still, I always let you down
Тем не менее, я всегда тебя подводил
I, I create my distance
Я создаю свое расстояние
Why I don't ever listen
Почему? я никогда не слушаю
You kept me safe and sound
Ты сохранил меня в целости и сохранности
And still, I always let you down
И все же я всегда тебя подводил
I, I'm so self-destructive
Я, я такой саморазрушительный
Why am I so reluctant
Почему? Я так неохотно?
To let these habits end?
Чтобы позволить этим привычкам положить конец
Close this book and start again
Закрой эту книгу и начни заново
Never again, never again, never again
Никогда больше, никогда больше, никогда больше
Still I always let you down
Тем не менее, я всегда тебя подводил
Never again, never again, never again
Никогда больше, никогда больше, никогда больше
Never again, never again, never again
Никогда больше, никогда больше, никогда больше
Still I always let you down
Тем не менее, я всегда тебя подводил
Never again, never again, never again (oh-oh)
Никогда больше, никогда больше, никогда больше (о-о)
(Never again, never again, never again)
Никогда больше, никогда больше, никогда больше
(Never again, never again, never again)
Никогда больше, никогда больше, никогда больше
(Never again, never again, never again)
Никогда больше, никогда больше, никогда больше





Writer(s): Jose Luis Varela, Andrew Marcus Baylis, Christopher Cody, Paul Gregory, Cody Quistead


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.