Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yours for the Taking
Твоя, бери
I
guess
it's
safe
to
say
that
I've
been
standing
in
my
grave
Наверное,
можно
сказать,
что
я
стою
в
своей
могиле,
Made
true
by
the
ones
that
surround
me
Что
подтверждают
те,
кто
меня
окружают.
It's
all
he
said,
but
she
said
Всё,
что
он
сказал,
но
она
сказала:
"Can
we
just
take
a
step
back
and
give
it
some
meaning?"
"Может,
сделаем
шаг
назад
и
придадим
этому
хоть
какой-то
смысл?"
Little
white
lies
are
hard
to
hide
Маленькую
ложь
так
трудно
скрыть,
When
no
one
is
watching,
I
break
down
and
cry
Когда
никто
не
видит,
я
ломаюсь
и
плачу.
I'm
a
mess,
I'm
a
wreck,
I'm
everything
but
dead
Я
разбит,
я
уничтожен,
я
всё,
что
угодно,
но
не
мёртв.
I
could
have
everything,
but
I'm
here
instead
Я
мог
бы
иметь
всё,
но
вместо
этого
я
здесь.
I'll
never
give
up
Я
никогда
не
сдамся.
I'll
scrape
the
skies
if
I
don't
reach
the
sun
(Should
I
fail)
Я
буду
царапать
небо,
если
не
достигну
солнца
(Если
потерплю
неудачу).
Tell
my
mother,
I'm
okay;
my
father,
I'm
fine
Скажи
моей
матери,
что
у
меня
всё
в
порядке;
моему
отцу,
что
я
в
порядке.
I'll
make
you
proud
while
I
still
have
the
time
Я
сделаю
вас
гордыми,
пока
у
меня
ещё
есть
время.
I'll
never
give
up
(I'll
never
give
up)
Я
никогда
не
сдамся
(Я
никогда
не
сдамся).
No,
I'll
never
give
up
(I'll
never
give
up)
Нет,
я
никогда
не
сдамся
(Я
никогда
не
сдамся).
Take
the
air
from
my
lungs
and
my
vision
to
see
Забери
воздух
из
моих
лёгких
и
зрение,
But
I'll
keep
on
moving,
you
can't
stop
me
Но
я
буду
продолжать
двигаться,
ты
не
сможешь
меня
остановить.
So
many
things
that
I
feel
like
I
should
say
Так
много
всего,
что
я
хотел
бы
сказать,
No
point,
nobody
listens
anyway
Но
нет
смысла,
всё
равно
никто
не
слушает.
It's
all
the
same
case,
new
place,
two
face
Всё
то
же
самое,
новое
место,
двуличие,
Got
me
feeling
like
I
should
escape
this
place
Заставляет
меня
чувствовать,
что
я
должен
сбежать
из
этого
места.
I
wanna
runaway,
disappear
without
a
trace
Я
хочу
убежать,
исчезнуть
без
следа,
But
I'm
afraid,
I'm
afraid
of
what
it
means
Но
я
боюсь,
боюсь
того,
что
это
значит.
I'd
give
my
soul
to
be
heard
Я
бы
отдал
свою
душу,
чтобы
быть
услышанным,
To
save
a
life
with
just
my
words
Чтобы
спасти
чью-то
жизнь
одними
своими
словами.
Of
what
it
means...
Что
это
значит...
A
body
thats
broken,
a
soul
that
is
stained
Разбитое
тело,
запятнанная
душа,
A
heart
that
is
torn,
where
a
love
still
remains
Разорванное
сердце,
где
всё
ещё
живёт
любовь.
Of
what
it
means
Что
это
значит...
I'll
never
give
up
Я
никогда
не
сдамся.
I'll
scrape
the
skies
if
I
don't
reach
the
sun
Я
буду
царапать
небо,
если
не
достигну
солнца.
Tell
my
mother,
I'm
okay;
my
father,
I'm
fine
Скажи
моей
матери,
что
у
меня
всё
в
порядке;
моему
отцу,
что
я
в
порядке.
I'll
make
you
proud
while
I
still
have
the
time
Я
сделаю
вас
гордыми,
пока
у
меня
ещё
есть
время.
I'll
never
give
up
(I'll
never
give
up)
Я
никогда
не
сдамся
(Я
никогда
не
сдамся).
No,
I'll
never
give
up
(I'll
never
give
up)
Нет,
я
никогда
не
сдамся
(Я
никогда
не
сдамся).
Take
the
air
from
my
lungs
and
my
vision
to
see
Забери
воздух
из
моих
лёгких
и
зрение,
But
I'll
keep
on
moving,
you
can't
stop
me
Но
я
буду
продолжать
двигаться,
ты
не
сможешь
меня
остановить.
Run
your
mouth
like
you
have
some
clue
Треплешь
языком,
как
будто
у
тебя
есть
хоть
какое-то
представление.
Theres
a
million
motherfuckers
that
are
just
like
you
Есть
миллион
ублюдков,
таких
же,
как
ты.
Sold
your
soul
for
some
gold,
to
collect
"The
Fame"
Продал
свою
душу
за
золото,
чтобы
получить
"Славу",
In
a
few
short
years,
they
forget
your
name
Через
несколько
лет
они
забудут
твоё
имя.
Nobody's
gonna
ever
stop
me,
yeah
Никто
и
никогда
не
остановит
меня,
да.
You'll
never
hold
me
down
Тебе
меня
не
сломить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joey Varela
Album
Blck
date de sortie
15-03-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.