VSO - Southcoaster - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction VSO - Southcoaster




Southcoaster
Southcoaster
Tout est une question de jauge, être positif dans les moments creux
It's all a matter of gauge, staying positive in the low moments
Je veux juste que les mots s′encrent que l'émotion se sente
I just want the words to sink in, for the emotion to be felt
Dans mes couplets sombres et les courtes séquences mais conséquences
In my dark verses and the short sequences but consequences
La plupart des hommes ici bas rêveraient de calme
Most men down here would dream of peace
La vie d′artiste est une tempête en mer sur un bateau gonflable
The artist's life is a storm at sea on an inflatable boat
L'avenir est vite là, évite-le, vive le moment présent
The future is coming fast, avoid it, live the present moment
Moi je sirote un ti-punch tis-gra
Me, I'm sipping a ti-punch tis-gra
Matte sur la plage le sun qui se lève (Southcoast)
Matte on the beach, the sun that rises (Southcoast)
Une blonde qui se crème pas de drogues sournoises
A blonde who doesn't use any sneaky drugs
Pas de manque, comme cocktail Get-Curaçao-Mangue
No lack, like a Get-Curaçao-Mango cocktail
Le reflet de l'eau turquoise m′égaye
The reflection of the turquoise water brightens me up
De mon sud j′arrive à prendre le large
From my south I manage to take to the open sea
Assis en bord de plage, je mate l'horizon, c′est les pieds dans le sable
Sitting on the beach, I look at the horizon, my feet in the sand
J'me dis que demain c′est loin mais le temps passe vite
I tell myself that tomorrow is far away, but time flies
Alors je force, la raison m'échappe comme un oiseau de sa cage
So I force myself, my reason escapes me like a bird from its cage
Je prends le temps de vivre (Southcoaster)
I take the time to live (Southcoaster)
Je fuis les grandes villes (Southcoaster)
I flee big cities (Southcoaster)
Mystérieuse comme pas mis-per, tu donnes du relief à mon planisphère
Mysterious as you are, you give relief to my planisphere
Tu brouilles les pistes et je voudrais pas m′y perdre
You cover your tracks and I wouldn't want to get lost
Les souvenirs reviennent comme des échos, échos, échos
Memories come back like echoes, echoes, echoes
Économies de bouts de chandelles quand je t'invitais au McDo
Saving scraps of candle ends when I invited you to McDonald's
La nuit debout je chantais quand tu roulais tes bédos
I sang all night long while you were rolling your joints
J'ai le southcoaster swang, j′veux ma place en bord de mer
I have the southcoaster swang, I want my place by the sea
Je plaque un accord de et je m′endors contre un corps de rêve
I strike a D chord and fall asleep against a dream body
Alors je me dis
So I tell myself
Qu'il y a d′autres poissons dans la marre
That there are other fish in the sea
Mais dans l'eau y a des piranhas
But there are piranhas in the water
Bientôt je me barre au Panama
Soon I'll be in Panama
M′exiler comme un hors-la-loi
Exile myself like an outlaw
De mon sud j'arrive à prendre le large
From my south I manage to take to the open sea
Assis en bord de plage, je mate l′horizon, c'est les pieds dans le sable
Sitting on the beach, I look at the horizon, my feet in the sand
J'me dis que demain c′est loin mais le temps passe vite
I tell myself that tomorrow is far away, but time flies
Alors je force, la raison m′échappe comme un oiseau de sa cage
So I force myself, my reason escapes me like a bird from its cage
Je prends le temps de vivre (Southcoaster)
I take the time to live (Southcoaster)
Je fuis les grandes villes (Southcoaster)
I flee big cities (Southcoaster)
Ça déballe des mélanges s'allongeant, avalant des verres dilués
Unpacking mixtures stretching out, swallowing diluted drinks
On dévale...
We go down...
On dévale comme des larmes, les joues des plages sous un ciel délavé
We go down like tears, the cheeks of the beaches under a washed-out sky
On démarre les "tête-tête" pour divers débats ambivalents
We start the "one-on-ones" for various ambivalent debates
Programme chill, mauvais traders y a peu d′actions sur la liste
Chill program, bad traders, there is little action on the list
On se dévalorise alors qu'on voit les voiles au loin des galères
We devalue ourselves while we see the sails of the galleys in the distance
Le reste est en descente et y a danger sur la piste
The rest is downhill and there is danger on the track
On rêve à d′autres rivages, corsaires des plages, corsages dégrafés
We dream of other shores, beach corsairs, unbuttoned corsages
Fautes de frappe, effets absurdes de l'alcool fort
Typos, absurd effects of strong alcohol
Belles formes des femmes sous les feux des phares de la côte sud
Beautiful shapes of women under the lights of the South Coast lighthouses
Le soleil cogne sur la capsule, hey
The sun beats down on the capsule, hey
Encore vaseux de la veille
Still woozy from the day before
On séduit ces divas en flagrant délit de love inavoué
We seduce these divas in the act of unconfessed love
S′il y a dix vagues on y va se livrer à la Méditerrannée
If there are ten waves we will go to the Mediterranean
De mon sud j'arrive à prendre le large
From my south I manage to take to the open sea
Assis en bord de plage, je mate l'horizon, c′est les pieds dans le sable
Sitting on the beach, I look at the horizon, my feet in the sand
J′me dis que demain c'est loin mais le temps passe vite
I tell myself that tomorrow is far away, but time flies
Alors je force, la raison m′échappe comme un oiseau de sa cage
So I force myself, my reason escapes me like a bird from its cage
Je prends le temps de vivre (Southcoaster)
I take the time to live (Southcoaster)
Je fuis les grandes villes (Southcoaster)
I flee big cities (Southcoaster)
De mon sud j'arrive à prendre le large
From my south I manage to take to the open sea
Assis en bord de plage, je mate l′horizon, c'est les pieds dans le sable
Sitting on the beach, I look at the horizon, my feet in the sand
J′me dis que demain c'est loin mais le temps passe vite
I tell myself that tomorrow is far away, but time flies
Alors je force, la raison m'échappe comme un oiseau de sa cage
So I force myself, my reason escapes me like a bird from its cage
Je prends le temps de vivre (Southcoaster)
I take the time to live (Southcoaster)
Je fuis les grandes villes (Southcoaster)
I flee big cities (Southcoaster)





Writer(s): Sylvain Perrier, Remi Paix, Vincent Dardalhon, Teun De Kruif, Alwin Van Der Knijff

VSO - Southcoaster
Album
Southcoaster
date de sortie
13-10-2017



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.