VSO feat. Maxenss - LA DOSE #2 : Ha bah ouais - traduction des paroles en allemand

LA DOSE #2 : Ha bah ouais - VSO , Maxenss traduction en allemand




LA DOSE #2 : Ha bah ouais
DIE DOSIS #2 : Na klar doch
Oui, c'est moi, les cheveux dans le vent
Ja, das bin ich, die Haare im Wind
Quand je monte à Paris, le Sud me manque
Wenn ich nach Paris fahre, fehlt mir der Süden
C'est pour les south coaster, ceux qui ont le soleil dans le sang
Das ist für die Südküstenbewohner, die die Sonne im Blut haben
Ceux qui turn up, turn up dans le roller coaster
Die, die aufdrehen, aufdrehen wie in der Achterbahn
J'viens de Nîmes, y'a la Feria dans mes sons
Ich komme aus Nîmes, die Feria ist in meinen Songs
C'est tout pour mes bengales, c'est gravé dans l'écorce
Das ist alles für meine Jungs, das ist in die Rinde geritzt
On est jeunes et on est cons, rien n'a changé de l'époque
Wir sind jung und dumm, nichts hat sich seit damals geändert
C'est tout pour la famille comme les ritales et les corses
Alles für die Familie wie die Italiener und die Korsen
Si t'es le sang, vas-y roule avec moi
Wenn du vom selben Blut bist, komm, roll mit mir
Un p'tit clin d'œil pour la miss en jupe noire
Ein kleiner Zwinkerer für die Miss im schwarzen Rock
On parle avec les mains, on check avec les doigts
Wir reden mit den Händen, wir checken mit den Fingern ab
Le Sud c'est la famille, le Sud c'est toi et moi
Der Süden ist Familie, der Süden sind du und ich
Les pieds dans le sable depuis ma venue au monde
Die Füße im Sand, seit ich auf die Welt kam
J'en mets beaucoup dans mes pas, je vais pas jouer de rôle
Ich leg viel in meine Schritte, ich werde keine Rolle spielen
C'est la fierté des notres, à la vie à la muerta
Das ist der Stolz der Unsrigen, auf Leben und Tod
À la vie à la muerta
Auf Leben und Tod
Si j'pars demain, promis, j'te rappelle
Wenn ich morgen gehe, versprochen, ich rufe dich zurück
J'me sens si bien, c'est comme si j'quittais la Terre
Ich fühle mich so gut, als würde ich die Erde verlassen
Quand je reviens, reviens, c'est la même
Wenn ich zurückkomme, zurückkomme, ist es dasselbe
Si j'quitte mon Sud, plus rien ne sera jamais pareil
Wenn ich meinen Süden verlasse, wird nichts mehr jemals sein wie zuvor
Y'a que du VSO dans la playlist (ha bah ouais)
Nur VSO in der Playlist (na klar doch)
Y'a que du VSO dans le dressing (ha bah ouais)
Nur VSO in der Garderobe (na klar doch)
Mets-moi pas trop d'eau dans le Pastis (ha bah ouais)
Tu mir nicht zu viel Wasser in den Pastis (na klar doch)
Y'a que des bombes dans ma piscine (ha bah ouais)
Nur Granaten in meinem Pool (na klar doch)
À toutes les conneries qu'on a faites
Auf all die Dummheiten, die wir gemacht haben
À tous les amis que j'appelle frère
Auf all die Freunde, die ich Bruder nenne
On a fait beaucoup de routes, pas beaucoup d'sommeil
Wir haben viele Wege zurückgelegt, nicht viel geschlafen
On a pris des coups de coude et des coups d'soleil
Wir haben Ellbogen eingesteckt und Sonnenbrände bekommen
Y'a que du VSO dans la playlist (ha bah ouais)
Nur VSO in der Playlist (na klar doch)
Y'a que du VSO dans le dressing (ha bah ouais)
Nur VSO in der Garderobe (na klar doch)
Mets-moi pas trop d'eau dans le Pastis (ha bah ouais)
Tu mir nicht zu viel Wasser in den Pastis (na klar doch)
Y'a que des bombes dans ma piscine (ha bah ouais)
Nur Granaten in meinem Pool (na klar doch)
À toutes les conneries qu'on a faites
Auf all die Dummheiten, die wir gemacht haben
À tous les amis que j'appelle frère
Auf all die Freunde, die ich Bruder nenne
On a fait beaucoup de routes, pas beaucoup d'sommeil
Wir haben viele Wege zurückgelegt, nicht viel geschlafen
On a pris des coups de coude et des coups d'soleil
Wir haben Ellbogen eingesteckt und Sonnenbrände bekommen
J'aime trop les concerts, j'vis pas un mois sans scène
Ich liebe Konzerte zu sehr, ich lebe keinen Monat ohne Bühne
300 jours de soleil sur 365
300 Sonnentage von 365
Si j'ai toujours peur de monter dans ce putain d'ascenceur
Wenn ich immer noch Angst habe, in diesen verdammten Aufzug zu steigen
C'est que ça m'éloigne du niveau de la mer et j'vis pas sans elle
Dann deshalb, weil er mich vom Meeresspiegel entfernt und ich lebe nicht ohne ihn
J'vis pas sans elle
Ich lebe nicht ohne ihn
On est restés les mêmes, on vit toujours le même film
Wir sind dieselben geblieben, wir leben immer noch denselben Film
Quand on partage une bouteille ou la moitié d'un spliff
Wenn wir eine Flasche teilen oder die Hälfte eines Spliffs
On vit la vie de rêve, ici l'amour est partout
Wir leben das Traumleben, hier ist die Liebe überall
Quand on le fait sur le sable ou dans l'air que tu respires
Wenn wir es im Sand tun oder in der Luft, die du atmest
On vit avec les respect des flics, on les esquive
Wir leben mit dem Respekt vor den Bullen, wir weichen ihnen aus
La mama c'est la chef, j'suis son assurance vie
Die Mama ist der Chef, ich bin ihre Lebensversicherung
J'y suis né, j'serai enterré ici entre les palmiers et les vignes
Ich wurde hier geboren, ich werde hier begraben sein zwischen Palmen und Weinreben
Personne m'empêchera jamais qu'on s'exprime
Niemand wird uns jemals daran hindern, uns auszudrücken
J'ai tous les Suds du monde dans mon cœur et mon estime
Ich habe alle Südens der Welt in meinem Herzen und meiner Wertschätzung
Big up Set&Match, Nemir et la Fonky Family
Big up Set&Match, Nemir und die Fonky Family
Ici, t'es le sang, t'es le cous', t'es la vie
Hier bist du Blut, bist du der Kumpel, bist du das Leben
Ici c'est l'Espagne, c'est la Floride, c'est la Kabylie
Hier ist Spanien, hier ist Florida, hier ist die Kabylei
Musique inimitable, on n'a pas tous le même style
Unnachahmliche Musik, wir haben nicht alle denselben Stil
Nîmes c'est entre L.A, les favelas et le Mexique
Nîmes liegt zwischen L.A., den Favelas und Mexiko
Quand j'aurais perdu le Sud, c'est que j'aurais perdu l'esprit
Wenn ich den Süden verloren habe, dann habe ich den Verstand verloren
D'façon si j'pars, si j'pars
Sowieso, wenn ich gehe, wenn ich gehe
Si j'pars demain, promis, j'te rappelle (je ne ferai plus jamais rien sans toi)
Wenn ich morgen gehe, versprochen, ich rufe dich zurück (Ich werde nie wieder etwas ohne dich tun)
J'me sens si bien, c'est comme si j'quittais la Terre (promis j't'amène une quand je pars)
Ich fühle mich so gut, als würde ich die Erde verlassen (Versprochen, ich nehm dich mit, wenn ich gehe)
Quand je reviens, reviens, c'est la même (je ne ferai plus jamais rien sans toi)
Wenn ich zurückkomme, zurückkomme, ist es dasselbe (Ich werde nie wieder etwas ohne dich tun)
Si j'quitte mon Sud, plus rien ne sera jamais pareil
Wenn ich meinen Süden verlasse, wird nichts mehr jemals sein wie zuvor
Y'a que du VSO dans la playlist (ah bah ouais)
Nur VSO in der Playlist (na klar doch)
Y'a que du VSO dans le dressing (ah bah ouais)
Nur VSO in der Garderobe (na klar doch)
Mets-moi pas trop d'eau dans le Pastis (ah bah ouais)
Tu mir nicht zu viel Wasser in den Pastis (na klar doch)
Y'a que des bombes dans ma piscine (ah bah ouais)
Nur Granaten in meinem Pool (na klar doch)
À toutes les conneries qu'on a faites
Auf all die Dummheiten, die wir gemacht haben
À tous les amis que j'appelle frère
Auf all die Freunde, die ich Bruder nenne
On a fait beaucoup de routes, pas beaucoup d'sommeil
Wir haben viele Wege zurückgelegt, nicht viel geschlafen
On a pris des coups de coude et des coups d'soleil
Wir haben Ellbogen eingesteckt und Sonnenbrände bekommen
Y'a que du VSO dans la playlist (ah bah ouais)
Nur VSO in der Playlist (na klar doch)
Y'a que du VSO dans le dressing (ah bah ouais)
Nur VSO in der Garderobe (na klar doch)
Mets-moi pas trop d'eau dans le Pastis (ah bah ouais)
Tu mir nicht zu viel Wasser in den Pastis (na klar doch)
Y'a que des bombes dans ma piscine (ah bah ouais)
Nur Granaten in meinem Pool (na klar doch)
À toutes les conneries qu'on a faites
Auf all die Dummheiten, die wir gemacht haben
À tous les amis que j'appelle frère
Auf all die Freunde, die ich Bruder nenne
On a fait beaucoup de routes, pas beaucoup d'sommeil
Wir haben viele Wege zurückgelegt, nicht viel geschlafen
On a pris des coups de coude et des coups d'soleil
Wir haben Ellbogen eingesteckt und Sonnenbrände bekommen
Si j'pars demain, promis, j'te rappelle
Wenn ich morgen gehe, versprochen, ich rufe dich zurück
J'me sens si bien, c'est comme si j'quittais la Terre
Ich fühle mich so gut, als würde ich die Erde verlassen
Quand je reviens, reviens, c'est la même
Wenn ich zurückkomme, zurückkomme, ist es dasselbe
Si j'quitte mon Sud, plus rien ne sera jamais pareil
Wenn ich meinen Süden verlasse, wird nichts mehr jemals sein wie zuvor





Writer(s): Alien, Maxenss, Pex, Vinsi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.