VSO feat. Maxenss - LA DOSE #2 : Ha bah ouais - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction VSO feat. Maxenss - LA DOSE #2 : Ha bah ouais




LA DOSE #2 : Ha bah ouais
LA DOSE #2 : Ha bah ouais
Oui, c'est moi, les cheveux dans le vent
Yes, it's me, hair in the wind
Quand je monte à Paris, le Sud me manque
When I go up to Paris, I miss the South
C'est pour les south coaster, ceux qui ont le soleil dans le sang
It's for the south coasters, those who have the sun in their blood
Ceux qui turn up, turn up dans le roller coaster
Those who turn up, turn up in the roller coaster
J'viens de Nîmes, y'a la Feria dans mes sons
I come from Nîmes, there's Feria in my sounds
C'est tout pour mes bengales, c'est gravé dans l'écorce
It's all for my people, it's engraved in the bark
On est jeunes et on est cons, rien n'a changé de l'époque
We're young and stupid, nothing has changed since then
C'est tout pour la famille comme les ritales et les corses
It's all for the family, like the Italians and the Corsicans
Si t'es le sang, vas-y roule avec moi
If you're my people, come roll with me
Un p'tit clin d'œil pour la miss en jupe noire
A little wink for the miss in the black skirt
On parle avec les mains, on check avec les doigts
We talk with our hands, we check with our fingers
Le Sud c'est la famille, le Sud c'est toi et moi
The South is family, the South is you and me
Les pieds dans le sable depuis ma venue au monde
My feet have been in the sand since I came into the world
J'en mets beaucoup dans mes pas, je vais pas jouer de rôle
I put a lot into my steps, I'm not going to play a role
C'est la fierté des notres, à la vie à la muerta
It's the pride of ours, to life, to death
À la vie à la muerta
To life, to death
Si j'pars demain, promis, j'te rappelle
If I leave tomorrow, I promise, I'll call you
J'me sens si bien, c'est comme si j'quittais la Terre
I feel so good, it's like I'm leaving Earth
Quand je reviens, reviens, c'est la même
When I come back, come back, it's the same
Si j'quitte mon Sud, plus rien ne sera jamais pareil
If I leave my South, nothing will ever be the same
Y'a que du VSO dans la playlist (ha bah ouais)
There's only VSO on the playlist (ha bah yeah)
Y'a que du VSO dans le dressing (ha bah ouais)
There's only VSO in the dressing room (ha bah yeah)
Mets-moi pas trop d'eau dans le Pastis (ha bah ouais)
Don't put too much water in my Pastis (ha bah yeah)
Y'a que des bombes dans ma piscine (ha bah ouais)
There are only hotties in my pool (ha bah yeah)
À toutes les conneries qu'on a faites
To all the stupid things we've done
À tous les amis que j'appelle frère
To all the friends I call brother
On a fait beaucoup de routes, pas beaucoup d'sommeil
We've been on a lot of roads, not a lot of sleep
On a pris des coups de coude et des coups d'soleil
We've taken elbow blows and sunburns
Y'a que du VSO dans la playlist (ha bah ouais)
There's only VSO on the playlist (ha bah yeah)
Y'a que du VSO dans le dressing (ha bah ouais)
There's only VSO in the dressing room (ha bah yeah)
Mets-moi pas trop d'eau dans le Pastis (ha bah ouais)
Don't put too much water in my Pastis (ha bah yeah)
Y'a que des bombes dans ma piscine (ha bah ouais)
There are only hotties in my pool (ha bah yeah)
À toutes les conneries qu'on a faites
To all the stupid things we've done
À tous les amis que j'appelle frère
To all the friends I call brother
On a fait beaucoup de routes, pas beaucoup d'sommeil
We've been on a lot of roads, not a lot of sleep
On a pris des coups de coude et des coups d'soleil
We've taken elbow blows and sunburns
J'aime trop les concerts, j'vis pas un mois sans scène
I love concerts too much, I don't live a month without a stage
300 jours de soleil sur 365
300 days of sunshine out of 365
Si j'ai toujours peur de monter dans ce putain d'ascenceur
If I'm always afraid to get on this damn elevator
C'est que ça m'éloigne du niveau de la mer et j'vis pas sans elle
It's because it takes me away from sea level and I can't live without her
J'vis pas sans elle
I can't live without her
On est restés les mêmes, on vit toujours le même film
We stayed the same, we're still living the same movie
Quand on partage une bouteille ou la moitié d'un spliff
When we share a bottle or half a spliff
On vit la vie de rêve, ici l'amour est partout
We're living the dream life, love is everywhere here
Quand on le fait sur le sable ou dans l'air que tu respires
When we do it on the sand or in the air you breathe
On vit avec les respect des flics, on les esquive
We live with the respect of the cops, we dodge them
La mama c'est la chef, j'suis son assurance vie
Mama's the boss, I'm her life insurance
J'y suis né, j'serai enterré ici entre les palmiers et les vignes
I was born here, I'll be buried here between the palm trees and the vines
Personne m'empêchera jamais qu'on s'exprime
No one will ever stop us from expressing ourselves
J'ai tous les Suds du monde dans mon cœur et mon estime
I have all the Souths of the world in my heart and my esteem
Big up Set&Match, Nemir et la Fonky Family
Big up Set&Match, Nemir and the Fonky Family
Ici, t'es le sang, t'es le cous', t'es la vie
Here, you're blood, you're cousin, you're life
Ici c'est l'Espagne, c'est la Floride, c'est la Kabylie
This is Spain, this is Florida, this is Kabylie
Musique inimitable, on n'a pas tous le même style
Unique music, we don't all have the same style
Nîmes c'est entre L.A, les favelas et le Mexique
Nîmes is between L.A., the favelas and Mexico
Quand j'aurais perdu le Sud, c'est que j'aurais perdu l'esprit
When I lost the South, I lost my mind
D'façon si j'pars, si j'pars
Anyway, if I leave, if I leave
Si j'pars demain, promis, j'te rappelle (je ne ferai plus jamais rien sans toi)
If I leave tomorrow, I promise, I'll call you (I'll never do anything without you again)
J'me sens si bien, c'est comme si j'quittais la Terre (promis j't'amène une quand je pars)
I feel so good, it's like I'm leaving Earth (I promise I'll bring you one when I leave)
Quand je reviens, reviens, c'est la même (je ne ferai plus jamais rien sans toi)
When I come back, come back, it's the same (I'll never do anything without you again)
Si j'quitte mon Sud, plus rien ne sera jamais pareil
If I leave my South, nothing will ever be the same
Y'a que du VSO dans la playlist (ah bah ouais)
There's only VSO on the playlist (ha bah yeah)
Y'a que du VSO dans le dressing (ah bah ouais)
There's only VSO in the dressing room (ha bah yeah)
Mets-moi pas trop d'eau dans le Pastis (ah bah ouais)
Don't put too much water in my Pastis (ha bah yeah)
Y'a que des bombes dans ma piscine (ah bah ouais)
There are only hotties in my pool (ha bah yeah)
À toutes les conneries qu'on a faites
To all the stupid things we've done
À tous les amis que j'appelle frère
To all the friends I call brother
On a fait beaucoup de routes, pas beaucoup d'sommeil
We've been on a lot of roads, not a lot of sleep
On a pris des coups de coude et des coups d'soleil
We've taken elbow blows and sunburns
Y'a que du VSO dans la playlist (ah bah ouais)
There's only VSO on the playlist (ha bah yeah)
Y'a que du VSO dans le dressing (ah bah ouais)
There's only VSO in the dressing room (ha bah yeah)
Mets-moi pas trop d'eau dans le Pastis (ah bah ouais)
Don't put too much water in my Pastis (ha bah yeah)
Y'a que des bombes dans ma piscine (ah bah ouais)
There are only hotties in my pool (ha bah yeah)
À toutes les conneries qu'on a faites
To all the stupid things we've done
À tous les amis que j'appelle frère
To all the friends I call brother
On a fait beaucoup de routes, pas beaucoup d'sommeil
We've been on a lot of roads, not a lot of sleep
On a pris des coups de coude et des coups d'soleil
We've taken elbow blows and sunburns
Si j'pars demain, promis, j'te rappelle
If I leave tomorrow, I promise, I'll call you
J'me sens si bien, c'est comme si j'quittais la Terre
I feel so good, it's like I'm leaving Earth
Quand je reviens, reviens, c'est la même
When I come back, come back, it's the same
Si j'quitte mon Sud, plus rien ne sera jamais pareil
If I leave my South, nothing will ever be the same





Writer(s): Alien, Maxenss, Pex, Vinsi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.