Paroles et traduction VSO - BASEJUMP
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
sors
d'un
concert,
la
sueur
sur
le
front
I'm
coming
out
of
a
concert,
sweat
on
my
forehead
J'ai
mes
reufs
à
mes
côtés,
zéro
sur
le
compte
I've
got
my
bros
by
my
side,
zero
in
the
account
J'en
entends
encore
chanter
Weeling
sur
le
front
I
can
still
hear
them
singing
Wheeling
on
the
front
line
Je
pense
encore
à
elle,
hélas
on
vient
de
rompre
I
still
think
about
her,
alas
we
just
broke
up
Un
soir
comme
les
autres,
on
retourne
à
l'hôtel
A
night
like
any
other,
we
return
to
the
hotel
Dans
la
chambre
c'est
le
bordel,
du
whisky
dans
nos
verres
In
the
room
it's
a
mess,
whiskey
in
our
glasses
On
pense
à
faire
des
cocktails
pour
planer
dans
nos
rêves
We
think
about
making
cocktails
to
soar
in
our
dreams
Il
est
trois
heure
du
mat'
et
le
taxi
nous
appelle
It's
three
o'clock
in
the
morning
and
the
taxi
calls
us
La
soirée
continue,
dans
le
taxi
y
a
la
clim
The
evening
continues,
there's
AC
in
the
taxi
On
fait
des
slaloms
dans
les
rues
de
la
villes
We
slalom
through
the
streets
of
the
city
On
se
retrouve
perdus,
un
club
nous
attire
We
find
ourselves
lost,
a
club
attracts
us
Mais
ça
va
l'hôtel
est
à
l'autre
bord
de
la
rive
But
that's
okay
the
hotel
is
on
the
other
side
of
the
river
Déjà
six
heure
sur
l'horloge
de
la
ville
Already
six
o'clock
on
the
city
clock
Toutes
nos
pensées
nous
amènent
à
Nîmes
All
our
thoughts
bring
us
to
Nîmes
Une
chose
puissante
nous
amène
à
rire
Something
powerful
makes
us
laugh
On
a
le
nom
de
l'album
We
got
the
name
of
the
album
J'sais
qu'ils
ont
tous
le
vice,
j'sais
qu'ils
ont
tous
le
seum
I
know
they
all
have
the
vice,
I
know
they
all
have
the
blues
J'comprends
pas
I
don't
understand
J'vais
faire
un
tour
en
ville,
j'vais
faire
un
tour
en
club
I'm
going
for
a
ride
in
town,
I'm
going
for
a
ride
in
the
club
Et
j'rentre
en
van
And
I'm
coming
back
in
the
van
J'suis
comme
un
verre
de
gin,
j'suis
comme
un
verre
de
rhum
I'm
like
a
glass
of
gin,
I'm
like
a
glass
of
rum
20
ans
d'âge
20
years
old
J'suis
comme
Harry
dans
l'film,
j'suis
comme
Harry
dans
l'trône
I'm
like
Harry
in
the
movie,
I'm
like
Harry
on
the
throne
À
Buckingham
At
Buckingham
Nouvelle
paire
de
Fendi,
nouvelle
paire
de
Nike
New
pair
of
Fendi,
new
pair
of
Nikes
Nouvelles
paires
de
berlines,
nouvelles
paires
de
bagues
New
pairs
of
sedans,
new
pairs
of
rings
J'écris
dans
un
ordi',
je
crie
dans
le
mic
I
write
on
a
computer,
I
scream
in
the
mic
J'prends
le
train
de
Paris,
je
reviens
dans
le
south
I
take
the
train
from
Paris,
I
come
back
to
the
south
Nouvel
éclair
de
génie,
nouvel
éclair
au
chocolat
New
flash
of
genius,
new
flash
of
chocolate
Sur
la
Sacem
à
Johnny,
sous
l'objectif
à
Coppola
On
Sacem
to
Johnny,
under
the
lens
to
Coppola
J'rentre
sans
leur
faire
de
préli',
comme
Elvis,
j'veux
mon
chocolat
I'm
coming
in
without
giving
them
a
foreplay,
like
Elvis,
I
want
my
chocolate
La
fin,
ils
me
l'avaient
prédit
mais
j'suis
toujours
là
comme
la
capuche
à
Kenny
The
end,
they
predicted
it
for
me
but
I'm
still
here
like
Kenny's
hood
Mon
pote
effrite
le
teush
My
buddy
crumbles
the
weed
J'veux
tirer
quelques
barres,
donc
j'fais
patienter
mon
crush,
yeush
I
wanna
shoot
some
lines,
so
I
make
my
crush
wait,
yeush
J'suis
busy,
j'passe
en
deuss
I'm
busy,
I'm
going
in
deuss
Chez
nous
c'est
tout
pour
la
mif
donc
sorry,
tu
passes
en
deuz
At
our
place
it's
all
for
the
fam
so
sorry,
you're
going
in
deuz
J'suis
dans
l'south,
dans
l'south,
dans
l'south,
coaster
I'm
in
the
south,
in
the
south,
in
the
south,
coaster
Texas,
Texas,
Texas,
Ranger
Texas,
Texas,
Texas,
Ranger
Quatre
salauds
veulent
ma
peau,
pah
Four
greetings
want
my
skin,
pah
Y
en
a
plus
qu'trois,
pah,
pah,
y
en
a
plus
qu'un
There
are
only
three
left,
pah,
pah,
only
one
left
Pah,
y
a
plus
que
moi
Pah,
there's
only
me
left
J'me
mets
raide
mort
tous
les
soirs
I
get
stoned
every
night
Tellement
que
je
crois
plus
mes
potes,
c'est
des
menteurs
So
much
so
that
I
no
longer
believe
my
friends,
they
are
liars
On
fait
tellement
mal
au
rap
We
hurt
rap
so
much
Que
le
rap
demande
des
pansements
supplémentaires
That
rap
asks
for
extra
bandages
J'brûle
tous
mes
vêtements
I
burn
all
my
clothes
Quand
ils
sont
devenus
trop
grands
When
they've
become
too
big
Parce
que
j'ai
oublié
de
m'alimenter
Because
I
forgot
to
feed
myself
Ce
monde
est
dingue
j'vais
me
faire
sauter
This
world
is
crazy
I'm
gonna
jump
Comme
j'ai
sauté
l'école
élémentaire
Like
I
skipped
elementary
school
C'est
VSO
dans
les
backs
It's
VSO
in
the
backs
Enculé
je
m'enferme
dans
les
stats
ouais
Motherfucker
I
lock
myself
in
the
stats
yeah
Je
suis
perdu
mais
je
suis
dans
les
charts
I'm
lost
but
I'm
in
the
charts
Je
me
mets
tout
le
monde
à
dos
I
put
everyone
on
my
back
Je
tiens
aucune
de
mes
promesses
I
don't
keep
any
of
my
promises
Je
mets
des
bagues
sur
mes
doigts
I
put
rings
on
my
fingers
Je
fais
les
bandes
sur
les
pommettes
I
make
the
strips
on
the
cheekbones
On
est
forts
on
est
chauds
We
are
strong
we
are
hot
Je
me
dis
"Ha
c'qu'on
est
beaux"
I
say
to
myself
"Ha
how
beautiful
we
are"
Champi
hallucinogènes
dans
ma
salade
Sodebo
Hallucinogenic
mushrooms
in
my
Sodebo
salad
C'est
quand
on
fonce
dans
l'mur
qu'on
voit
l'mieux
la
pierre
It's
when
you
run
into
the
wall
that
you
see
the
stone
better
Si
près
du
but
So
close
to
the
goal
Comme
un
gamin
d'la
ZUP
qu'a
jamais
vu
la
mer
Like
a
kid
from
the
ghetto
who's
never
seen
the
sea
J'prends
la
peine
de
pas
m'froisser
I
take
the
trouble
not
to
offend
myself
Car
dans
le
game
on
est
tous
collègues
Because
in
the
game
we
are
all
colleagues
Mais
j'prends
la
tête
du
rap
français
But
I'm
taking
the
head
of
French
rap
Et
j'coupe
ça
court
comme
parcours
scolaire,
oh
(ouais)
And
I
cut
it
short
like
a
school
career,
oh
(yeah)
J'sais
qu'ils
ont
tous
le
vice,
j'sais
qu'ils
ont
tous
le
seum
I
know
they
all
have
the
vice,
I
know
they
all
have
the
blues
J'comprends
pas
I
don't
understand
J'vais
faire
un
tour
en
ville,
j'vais
faire
un
tour
en
club
I'm
going
for
a
ride
in
town,
I'm
going
for
a
ride
in
the
club
Et
j'rentre
en
van
And
I'm
coming
back
in
the
van
J'suis
comme
un
verre
de
gin,
j'suis
comme
un
verre
de
rhum
I'm
like
a
glass
of
gin,
I'm
like
a
glass
of
rum
20
ans
d'âge
20
years
old
J'suis
comme
Harry
dans
l'film,
j'suis
comme
Harry
dans
l'trône
I'm
like
Harry
in
the
movie,
I'm
like
Harry
on
the
throne
À
Buckingham
At
Buckingham
Nouvelle
paire
de
Fendi,
nouvelle
paire
de
Nike
New
pair
of
Fendi,
new
pair
of
Nikes
Nouvelles
paires
de
berlines,
nouvelles
paires
de
bagues
New
pairs
of
sedans,
new
pairs
of
rings
J'écris
dans
un
ordi',
je
crie
dans
le
mic
I
write
on
a
computer,
I
scream
in
the
mic
J'prends
le
train
de
Paris,
je
reviens
dans
le
south
I
take
the
train
from
Paris,
I
come
back
to
the
south
J'arrive
en
X
comme
Néo
dans
trixe-ma
(tips)
I
arrive
in
X
like
Neo
in
trixe-ma
(tips)
J'fais
monter
les
prix
des
crics
I'm
raising
the
price
of
crics
Quand
je
saute
dans
les
clips,
sur
les
X3
When
I
jump
in
the
clips,
on
the
X3s
Nous
c'est
les
X-Mens,
nous
c'est
ligue
one,
oh
We
are
the
X-Men,
we
are
league
one,
oh
T'entends
pas
ou
quoi
Can't
you
hear
or
what
Dis-moi
pourquoi
t'as
envie
de
moi
Tell
me
why
you
want
me
Je
peux
pas
construire
de
grandes
histoires
I
can't
build
big
stories
Juste
faire
l'amour
dans
l'Audi
noire
Just
make
love
in
the
black
Audi
Discret
comme
une
sortie
de
caisse,
sans
ticket
Discreet
like
an
exit
from
the
cash
register,
without
a
ticket
J'peux
pas
ce
soir
je
suis
sorti
ken
I
can't
tonight
I
went
out
ken
J'vais
lui
visiter
son
petit
cœur
(allô)
I'm
going
to
visit
her
little
heart
(hello)
J'peux
faire
un
crochet
Teken
I
can
make
a
Teken
hook
Elle
me
dit
"Eaccroche,
t'es
con"
She
says
to
me
"Hang
up,
you're
stupid"
J'ai
encore
quelques
séquelles,
avec
toi
quelques
secondes
I
still
have
some
after-effects,
a
few
seconds
with
you
J'sais
qu'ils
ont
tous
le
vice,
j'sais
qu'ils
ont
tous
le
seum
I
know
they
all
have
the
vice,
I
know
they
all
have
the
blues
J'comprends
pas
I
don't
understand
J'vais
faire
un
tour
en
ville,
j'vais
faire
un
tour
en
club
I'm
going
for
a
ride
in
town,
I'm
going
for
a
ride
in
the
club
Et
j'rentre
en
van
And
I'm
coming
back
in
the
van
J'suis
comme
un
verre
de
gin,
j'suis
comme
un
verre
de
rhum
I'm
like
a
glass
of
gin,
I'm
like
a
glass
of
rum
20
ans
d'âge
20
years
old
J'suis
comme
Harry
dans
l'film,
j'suis
comme
Harry
dans
l'trône
I'm
like
Harry
in
the
movie,
I'm
like
Harry
on
the
throne
À
Buckingham
At
Buckingham
Nouvelle
paire
de
Fendi,
nouvelle
paire
de
Nike
New
pair
of
Fendi,
new
pair
of
Nikes
Nouvelles
paires
de
berlines,
nouvelles
paires
de
bagues
New
pairs
of
sedans,
new
pairs
of
rings
J'écris
dans
un
ordi',
je
crie
dans
le
mic
I
write
on
a
computer,
I
scream
in
the
mic
J'prends
le
train
de
Paris,
je
reviens
dans
le
south
I
take
the
train
from
Paris,
I
come
back
to
the
south
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sylvain Perrier, Samir Boukhari, Remi Paix, Vincent Dardalhon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.