VSO - MALADIF - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction VSO - MALADIF




MALADIF
SICK
J′étais perdu dans un verre de Henny
I was lost in a glass of Henny
T'étais barmaid sur une plage du Pays
You were a bartender on a beach in the country
Jeunes et sans avenir
Young and with no future
Tu m′as dit "Prend ma main, emmène-moi dans ta vie"
You told me "Take my hand, take me into your life"
On le faisait toujours sur ta playlist
We always did it to your playlist
Tes mains sur mes yeux, 200 sur le périph'
Your hands over my eyes, 125 on the freeway
Un jour on aura la vie sauve, des montagnes de billets, qu'on ai plu à se salir
One day we'll be safe, mountains of money, like we've never had to get our hands dirty
Une jolie furie comme toi
A pretty fury like you
Une prise de risque comme moi
A risk taker like me
De quoi planer dans les poches, t′es la lionne et l′antilope
Enough to fly high, you're the lioness and the antelope
Féroce au lit et quand les flics t'interrogeaient
Fierce in bed and when the cops questioned you
On s′était dit que ça tiendrait pas
We told each other it wouldn't last
Comme à peu près tout c'que j′te promets
Like almost everything I promise you
Mais
But
On voulait vivre libre
We wanted to live free
Prêts à faire le pire
Ready to do the worst
Parce qu'entre nous c′est
Because between us it's
Maladif
Sick
Toi et moi, j'fais pas la dif' non
You and me, I don't make a difference, no
Pour toi j′ai mieux qu′le paradis, j'te veux
For you I have better than paradise, I want you
Du lundi au dimanche, si tu pars loin de moi, j′tiendrais pas la distance
From Monday to Sunday, if you go far away from me, I won't last the distance
Maladif
Sick
Toi et moi, j'fais pas la dif′ non
You and me, I don't make a difference, no
Pour toi j'ai mieux qu′le paradis, j'te veux
For you I have better than paradise, I want you
Du lundi au dimanche, si tu pars loin de moi, j'tiendrais pas la distance
From Monday to Sunday, if you go far away from me, I won't last the distance
Un jour de plus à vouloir tester le danger
One more day wanting to test the danger
On s′était dit jusqu′à la mort, ça c'était le plan B
We told each other until death, that was plan B
Sur la côte en hors-bord, on boit des litres à bord
On the coast in a speedboat, we drink liters on board
Fuck les rumeurs qu′ils colportent, on est coupables à tort
Fuck the rumors they spread, we're wrongly accused
On était différents, moi le feu, toi la glace mais
We were different, me fire, you ice but
Y'avait un truc en plus quand on était masqués
There was something more when we were masked
Ce jour on était prêts, oui je sais qu′on était prêts
That day we were ready, yes I know we were ready
Plus d'issue, fallait qu′on passe au plan B
No way out, we had to move on to plan B
On a serré nos bandanas comme une bande armée
We tightened our bandanas like an army band
J'ai lu dans le journal qu'on était condamnés
I read in the newspaper that we were doomed
Des Seychelles au Panama on rêvait d′aller
From the Seychelles to Panama where we dreamed of going
J′t'ai dit "Viens, on s′en va", tu m'as dit "Combat les"
I said "Come on, let's go", you said "Fight them"
Si tu veux danser, on danse dans un dernier ballet
If you want to dance, we dance in one last ballet
On est entré dans la banque comme dans un bal j′s'rai ton cavalier
We entered the bank like a ball where I'll be your cavalier
Eux ils faisaient tout c′qu'ils pouvaient pour nous rattraper
They were doing everything they could to catch us
Le moteur s'emballait et le cheval sur le capot cavalait
The engine was racing and the horse on the hood was galloping
Y′a ton nom gravé sur mon flingue
Your name is engraved on my gun
L′adrénaline nous donne des papillons dans l'ventre
Adrenaline gives us butterflies in the stomach
Ils nous trouvent sûrement dingues
They probably think we're crazy
Mais on pourra pas vivre autrement
But we can't live any other way
Maladif
Sick
Toi et moi, j′fais pas la dif' non
You and me, I don't make a difference, no
Pour toi j′ai mieux qu'le paradis, j′te veux
For you I have better than paradise, I want you
Du lundi au dimanche, si tu pars loin de moi, j'tiendrais pas la distance
From Monday to Sunday, if you go far away from me, I won't last the distance
Maladif
Sick
Toi et moi, j'fais pas la dif′ non
You and me, I don't make a difference, no
Pour toi j′ai mieux qu'le paradis, j′te veux
For you I have better than paradise, I want you
Du lundi au dimanche, si tu pars loin de moi, j'tiendrais pas la distance
From Monday to Sunday, if you go far away from me, I won't last the distance
Une jolie furie comme toi
A pretty fury like you
Une prise de risque comme moi
A risk taker like me
Prêts à tout pour quelques billets
Ready for anything for a few bucks
Jamais assez on s′est r'trouvés, armes braquées sur nous
Never enough we met again, guns pointed at us
On a voulu fuir comme on l′fait toujours
We wanted to run away like we always do
Mais les balles sont plus rapides c'est tout
But bullets are faster that's all
On aurait du s'en sortir, mais pas cette fois ci, la faute à cette relation
We should have gotten out of it, but not this time, because of this relationship
Maladive
Sick
Maladif
Sick
Toi et moi, j′fais pas la dif′ non
You and me, I don't make a difference, no
Pour toi j'ai mieux qu′le paradis, j'te veux
For you I have better than paradise, I want you
Du lundi au dimanche, si tu pars loin de moi, j′tiendrais pas la distance
From Monday to Sunday, if you go far away from me, I won't last the distance
Maladif
Sick
Toi et moi, j'fais pas la dif′ non
You and me, I don't make a difference, no
Pour toi j'ai mieux qu'le paradis, j′te veux
For you I have better than paradise, I want you
Du lundi au dimanche, si tu pars loin de moi, j′tiendrais pas la distance
From Monday to Sunday, if you go far away from me, I won't last the distance
Du mal à pardonner, je m'en mords les doigts
Hard to forgive, I bite my fingers
Les autres me font plus rêver, j′ai des doutes sur toi
The others make me dream no more, I have doubts about you
J'avoue qu′elle m'a bluffé, je paye pour voir
I admit she bluffed me, I pay to see
Plus d′amour à donner, je suis seul ce soir
No more love to give, I'm alone tonight





Writer(s): Alien, Kakou, Pex, Vinsi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.