VSO - Neptune - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction VSO - Neptune




Neptune
Neptune
Du mal à pardonner
I find it hard to forgive
Je m'en mord les doigts
I bite my fingers over it
Les autres ne m'font plus rêver
Others don't make me dream anymore
J'ai des doutes sur toi
I have doubts about you
J'avoue qu'elle m'a bluffé
I admit she amazed me
Je paie pour voir
I'm paying to see
Plus d'amour à donner
No more love to give
Je suis seul ce soir
I'm alone tonight
Avec l'enfer à nos pieds,
With hell at our feet,
Ma belle on comprend nos pas
My beauty, we understand our steps
Je veux t'emmener dans ma vie d'rock star
I want to take you away into my rock star life
N'ai confiance qu'en ma voix
Trust only in my voice
J'étais qu'un mal appris empli de maladresse
I was just an ill-prepared boy filled with awkwardness
Drogué au bif et aux biens mal acquis
Addicted to money and ill-gotten goods
Le ton limite, un taf de merde
The tone was edgy, a shitty job
Puis j'ai croisé ton image
Then I came across your image
Le regarde animal
The animal gaze
Quand j'lavais les carreaux de ton immeuble
When I was washing the windows of your building
Comme tombé sur un os, t'es tombée sur un gosse
Like a dog with a bone, you fell for a kid
Mais ça n'fait rien
But it doesn't matter
J'aurais te satisfaire tu verras
I'll satisfy you, you'll see
J'ferais du lendemain de nos nuits d'ébats un jour férié
I'll make the day after our nights of passion a holiday
Te faire rire, te faire danser un soir de féria
Make you laugh, make you dance on a summer night
Je veux la blonde, la brune,
I want the blonde, the brunette,
Le monde et la Lune
The world and the Moon
À Zanzibar j'irais péter ma puce
I'll go to Zanzibar to break my cherry
On est chaud, paraît qu'on défraie l'actu
We're hot, they say we're making the news
Et ouais mon rêve est mais refré j'ai pas fait la pute
And yeah, my dream is there, but whoa, I didn't sell out
Mon téléphone sonne plus que pour le Téléthon
My phone rings more than for the Telethon
J'ai récolté les dons
I've collected the donations
Avec ton venin tu peux cirer mes tongs
With your venom, you can polish my flip-flops
Même triste tu vas payer comptant
Even sad, you'll pay in cash
J'suis pas saoudien mais j'ai lapidé mon temps
I'm not Saudi, but I've stoned my time
Marre des délais, des télés,
Fed up with deadlines, TVs,
Des fêlés, des PV,
Nuts, traffic tickets,
Des zélés, des élites
Overzealous people, elites
J'veux des aimés, des zéniths
I want lovers, zeniths
Des scènes et des délits
Stages and crimes
Du sexe et des délices
Sex and delights
Moi j'veux quitter le pays
I want to leave the country
Je sais que la monnaie nous enchaîne
I know that money chains us
Mais aussi qu'elle nous délivre
But also that it liberates us
Du mal à pardonner
I find it hard to forgive
Je m'en mord les doigts
I bite my fingers over it
Les autres ne m'font plus rêver
Others don't make me dream anymore
J'ai des doutes sur toi
I have doubts about you
J'avoue qu'elle m'a bluffé
I admit she amazed me
Je paie pour voir
I'm paying to see
Plus d'amour à donner
No more love to give
Je suis seul ce soir
I'm alone tonight
Depuis l'aube, j'ai ce mouvement de hanches
Since the dawn, I've had this hip movement
Dans le crâne, qui me heurte sans répis
In my head, which hits me without respite
J'ai ce hochement de tête qui m'épuise
I have this headshake that exhausts me
Et je vrille, mais comment rester calme
And I'm going crazy, but how can I stay calm
On a qu'une vie
We only have one life
Je ne vois qu'une fille
I only see one girl
Mais quelle fille sublime
But what a sublime girl
Elle sait qu'elle plaît
She knows she pleases
Et je la supplie de me suivre
And I beg her to follow me
Comme après ma première cuite je rêve qu'elle crie
Like after my first drunk, I dream of her screaming
Mais à quel prix
But at what price
Et combien mon coeur subira de plaies
And how many wounds my heart will suffer
Quand on a qu'une cible et quinze tirs
When you only have one target and fifteen shots
Mais qu'elle se tire
But let her go
Tu ressens quel vide?
What emptiness do you feel?
Tu voudrais qu'elle mais c'est die
You wish she would, but it's time to die
Désolé si je semble insistant
I'm sorry if I seem insistent
Mais ton relfet dans l'eau clair n'est plus qu'une vague
But your reflection in the clear water is now just a wave
Du mal à pardonner
I find it hard to forgive
Je m'en mord les doigts
I bite my fingers over it
Les autres ne m'font plus rêver
Others don't make me dream anymore
J'ai des doutes sur toi
I have doubts about you
J'avoue qu'elle m'a bluffé
I admit she amazed me
Je paie pour voir
I'm paying to see
Plus d'amour à donner
No more love to give
Je suis seul ce soir
I'm alone tonight





Writer(s): Vso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.