VSO - Toréador - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction VSO - Toréador




Toréador
Toreador
T′aurais adoré, Toréador
You would have loved it, Toréador
On s'était connu sur un banc
We met on a bench
Pour moi c′était pour un temps
For me it was just for a while
Pourtant
Yet
Tu me voulais rien qu'pour toi
You wanted me all for yourself
Tous les deux sous un ciel turquoise
Both of us under a turquoise sky
On buvait n'importe quoi
We drank anything
On baisait n′importe quand
We fucked anytime
J′étais pas vraiment le gendre idéal
I wasn't really the ideal son-in-law
J'étais dans des bails donc je t′ai mis des plans
I was involved in shady dealings, so I stood you up
On s'était calé devant
We had settled down in front of
Ce petit carré de plage
This little square of beach
J′ai vu s'effriter le temps
I watched time crumble
Comme une plaquette de hasch′
Like a block of hash
Et quand j'ai levé le camp
And when I broke camp
Toi tu m'as traité de lâche
You called me a coward
Arrête de bouder tu t′emballes
Stop sulking, you're getting carried away
Rien n′est important
Nothing is important
Le ciel est mauve comme un billet de banque
The sky is purple like a banknote
Tu étais nue, comme habillée de vent
You were naked, as if dressed in wind
Comme un oiseau qu'on a privé de cage
Like a bird that has been deprived of its cage
On fait des choses dont je tairai le nom
We did things that I will not name
Pas belles non, que j′écris pas dans mes pages
Not beautiful things, that I don't write about in my pages
Soleil doré au rivage
Golden sun on the shore
T'as jamais quitté ma plage
You never left my beach
Bye!
Bye!
T′aurais adoré
You would have loved it
Qu'on parte, qu′on s'en aille
If we left, if we went away
Toréador
Toréador
Bye!
Bye!
T'aurais adoré
You would have loved it
Qu′on parte, qu′on s'en aille
If we left, if we went away
Toréador
Toréador
(Mais moi je t′esquive)
(But I'm dodging you)
Pourquoi ça danse encore dans ma tête
Why is it still dancing in my head
Moi j'préfère que tout redescende
I prefer that everything comes down again
Des années, des mois, des semaines
Years, months, weeks
Steu′plait retiens-moi de descendre
Please hold me back from going down
(Retiens moi de descendre)
(Hold me back from going down)
Des "Je t'aime" en offrande
"I love you" offerings
Pour un cœur en naufrage
For a heart in distress
Des regrets à revendre
Regrets to spare
Depuis que j′ai pris le large
Since I set sail
Tout haut la lune est blanche
Up there, the moon is white
Et moi je rougis de rage
And I blush with rage
Mais maintenant c'est trop tard
But now it's too late
C'était important
It was important
J′ai mon clan je peux pas quitter ma bande
I have my clan, I can't leave my gang
J′ai tendance à délier les langues
I tend to untie people's tongues
Mais moi-même je garde tout en moi
But I keep everything in myself
Un jour peut-être je vais combler le manque
Maybe one day I'll fill the gap
Ou bien brûler le monde
Or burn the world down
Est-ce que j'ai vraiment le choix?
Do I really have a choice?
Soleil doré au rivage
Golden sun on the shore
J′ai jamais revu ma plage
I never saw my beach again
Bye!
Bye!
J'aurai adoré
I would have loved it
Qu′on parte, qu'on s′en aille
If we left, if we went away
Toréador
Toréador
Bye!
Bye!
J'aurai adoré
I would have loved it
Qu'on parte, qu′on s′en aille
If we left, if we went away
Toréador
Toréador
(Mais toi tu m'esquives)
(But you dodge me)
Bye!
Bye!
T′aurais adoré
You would have loved it
Qu'on parte, qu′on s'en aille
If we left, if we went away
Toréador
Toréador
Bye!
Bye!
J′aurai adoré
I would have loved it
Qu'on parte, qu'on s′en aille
If we left, if we went away
Toréador
Toréador
(Pourquoi on s′esquive)
(Why do we dodge each other)





Writer(s): Jule Guillan, Rodolphe Lecat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.