VSO - Wheelin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction VSO - Wheelin




Wheelin
Wheelin
Vu ce qui marche par les temps qui courent
Seeing what works in these times
Je trouve ça pertinent d'être impertinent
I find it relevant to be irrelevant
Et vu le climat et les gens qui l'ouvrent
And given the climate and the people who open their mouths
Je pars au quart de tour, ça en est déprimant
I go off the deep end, it's depressing
J'ai tellement de classe, je pourrais te faire des cours
I'm so classy, I could give you lessons
Nique le rap conscient, vive l'entertainement
Fuck conscious rap, long live entertainment
Whisky glace dans vodka Greygoose
Whisky on the rocks with Grey Goose vodka
Nique le rap tout court, vive l'entertainement
Fuck rap altogether, long live entertainment
J'débarque, Wheelin', very feeling, 'vec la go d'un Stark
I disembark, Wheelin', very feeling, with a Stark girl
J'vais l'faire mili', anglais will in, solide comme la peau d'un shark
I'm gonna do it mili', English will in, solid as a shark's skin
C.K, j'ai cassé la prod', droite-gauche kickin' K.O
C.K, I broke the beat, right-left kickin' K.O
Dans la corde comme un guili, euphorie dans la drogue
In the ropes like a guili, euphoria in drugs
Kékra leggin', j'ai fini dans la go (oups)
Kékra leggin', I ended up in the girl (oops)
J'mets la gomme, j'ai la dalle du Che
I'm putting on the gas, I'm tired like Che
Game of Thrones, j'veux la place du chef
Game of Thrones, I want the leader's place
Geoffrey, remets-nous du poison liquide violet dans la tasse du khey
Geoffrey, put some purple liquid poison back in the khey's cup
J'ai les crocs, Bengale, Sasuke, Red eyes, Suzano sous saké, danja
I have the fangs, Bengal, Sasuke, Red eyes, Suzano under sake, danja
Ça zoukait déjà, VSO sous-coté
It was already swaying, VSO underrated
OB, so comman? Bonne meuf, sokodé
OB, so what's up? Good girl, sokodé
J'écris dans les Balkans, près du balcon
I'm writing in the Balkans, near the balcony
Tu veux la vie des gars du clan, mais t'arrives à peine à mes pieds
You want the life of the guys in the clan, but you barely reach my feet
T'essaies de rapper dans les temps, mais t'es du genre à bégayer
You try to rap on time, but you're the type to stutter
Je crois que ton prénom, c'est Jean et t'arrives à peine à l'épeler
I think your name is Jean and you can barely spell it
J'te mets mal à l'aise à poil, comme du Van Halen en boîte
I make you uncomfortable, like canned Van Halen
Regarde ma mallette en bois, j'crois qu'y a d'la dentelle à toi
Look at my wooden briefcase, I think there's lace for you
Wheelin', wheelin', wheelin' (euh, deuxième prise, cinq heures)
Wheelin', wheelin', wheelin' (uh, second take, five o'clock)
Wheelin', wheelin', wheelin' (je sais plus)
Wheelin', wheelin', wheelin' (I don't remember anymore)
J'suis dans l'hyper-espace
I'm in hyperspace
Han Solo, j'monte à la volée, smash
Han Solo, I'm going up on the fly, smash
McEnroe Khaleesi dans les backstages, Khal Drogo
McEnroe Khaleesi in the backstage, Khal Drogo
Allô Houston, are you stone? (Graro)
Hello Houston, are you stone? (Graro)
Venga, venga, j'rentre avec mes gars
Come on, come on, I'm going back with my guys
J'suis dans un movie, j'suis dans un manga
I'm in a movie, I'm in a manga
La go est groovy, j'écris des banga
The girl is groovy, I'm writing bangers
J'suis dans la groupie, j'suis dans son tanga, eh
I'm in the groupie, I'm in her thong, eh
J'peux avoir plus de son dans l'casque?
Can I have more sound in my headphones?
Ce sera un space-cake si je mets les pieds dans l'plat
It'll be a space-cake if I put my foot in it
J'mange une paire de bzez, tu manges une paire de claques
I eat a pair of boobs, you eat a pair of slaps
Jet lag, zone aéroportuaire
Jet lag, airport zone
Cloches mortuaires
Funeral bells
Puta, j'suis torturé
Bitch, I'm tortured
J'ai vu son culo, fracture du globe oculaire
I saw her ass, eyeball fracture
(C'est nous, qu'on a trop la dalle, sur la tête de ma mère
(It's us, we're too tired, on my mother's head
On prend d'la vitesse, on casse ton radar
We're picking up speed, we're breaking your radar
T'as l'mojo d'un vendeur de Castorama)
You've got the mojo of a Castorama salesman)
J'me fais branler l'majeur par Catherine Ringer (vrai, j'ai la vidéo)
I'm getting my thumb wrestled by Catherine Ringer (true, I have the video)
Haters, ragez (cliquez sur Vimeo)
Haters, rage (click on Vimeo)
Followers, backez (alien VSO, fat promo)
Followers, back it up (alien VSO, fat promo)
Wheelin', wheelin', wheelin' (et euh, tout le monde là, est-ce que tu m'entends?)
Wheelin', wheelin', wheelin' (and uh, everybody there, can you hear me?)
Wheelin', wheelin', wheelin' (j'entends personne, vous êtes où?)
Wheelin', wheelin', wheelin' (I hear nobody, where are you?)
Wheelin', wheelin', wheelin' (putain, ça marche jamais ce truc)
Wheelin', wheelin', wheelin' (damn, this thing never works)
(On y va) wheelin (ils sont là?)
(Let's go) wheelin (where are they?)
On part en boîte entre salopards par le chemin de la pinède
We go clubbing between bastards by the pine path
On est pressés, dangereux, comme des livreurs UPS
We're in a hurry, dangerous, like UPS delivery guys
On boit des mélanges élaborés dans les réservoirs de mobylettes
We drink elaborate mixtures in the tanks of mopeds
J'ai qu'une cartouche à mon arc, j'veux une karlouche à mon biceps
I only have one cartridge on my bow, I want a karlouche on my biceps
Bite dure comme une cathédrale, Ricard dans le cathéter
Hard dick like a cathedral, Ricard in the catheter
On fête nos salaires, en une soirée dilapidés
We celebrate our salaries, squandered in one evening
J'monte les marches par quatre jusqu'à l'appart' de la vilaine
I climb the stairs four by four to the nasty girl's apartment
On fait du sale à quatre pattes sur le parquet mélaminé
We do dirty things on all fours on the melamine floor
J'vide ton frigidaire, grand comme Gulliver
I'm emptying your fridge, big as Gulliver
Complètement saoul, j'parle aux animaux comme Eddy Murphy
Completely drunk, I talk to animals like Eddy Murphy
Triste comme le sort des harkis
Sad as the fate of the harkis
T'es nul comme Bollywood, j'suis bon comme Moriarty
You're as bad as Bollywood, I'm good as Moriarty
Défi relevé, haltérophile, on déclenche des pieds-bouches, MCs trop tactiles
Challenge accepted, weightlifter, we set off firecrackers, MCs too tactile
Elles m'ont jeté des roses comme péno d'Ronaldo
They threw roses at me like Ronaldo's penalty
J'leur ai planté mes serres dans le boule comme un ptérodactyle (ouah)
I planted my claws in her balls like a pterodactyl (wow)
C'est trop facile, laisse ber-tom frérot, dégage ton flow, c'est trop des barres
It's too easy, let ber-tom bro, get your flow out, it's too many bars
Reste au départ, sirop d'érable
Stay at the start, maple syrup
Fusée Ariane, j'rentre en piste comme Shumi en ski
Ariane rocket, I'm back on track like Shumi on skis
François l'embrouille, bouge, redescend, tu vas vivre de quoi?
François is in trouble, move, go back down, what are you going to live on?
Easy ma couille, ils y voient flous, moi, j'vois rouge
Easy my balls, they see blurry, I see red
Comme les adolescents dans les mines de quartz
Like teenagers in quartz mines
Wheelin', wheelin', wheelin' (hé, mais c'est pas du taf, sérieux là...)
Wheelin', wheelin', wheelin' (hey, but it's not a job, seriously...)
Wheelin', wheelin', wheelin'
Wheelin', wheelin', wheelin'
Wheelin', wheelin', wheelin' (et vas-y, moi j'abandonne là, ils vont mal)
Wheelin', wheelin', wheelin' (and go ahead, I'm giving up, they're doing badly)
Wheelin (bon, bah laisse)
Wheelin (well, let it go)
J'te mets la foudre, je suis Tesla, remballe ton chibre et ton tex-la
I strike you with lightning, I am Tesla, put away your dick and your text
Ta meuf est bonne, tellement bonne, tu la baises pas
Your girl is hot, so hot, you don't fuck her
Si t'es le reggae, je suis Nesta, high kick, baisse-toi
If you're reggae, I'm Nesta, high kick, get down
Violent comme l'effet d'un exta (touchdown)
Violent like the effect of ecstasy (touchdown)
Reprise de volée (homerun)
Take-off (homerun)
Virgule de Ronnie (top un)
Ronnie's comma (top one)
Trois points de Tony
Three points from Tony
Stop (ah ouais solide, money time)
Stop (oh yeah solid, money time)
Flippant, comme des yeux jaunes à l'orée du bois
Scary, like yellow eyes at the edge of the woods
Bain d'sang, si ma musique t'a causé du tort
Bloodbath, if my music has wronged you
Franchement, vu sa tête, j'me dis qu'jaurais boire
Frankly, seeing her face, I tell myself I should have drunk
Grinçant, comme un sourire de Corée du Nord
Grating, like a North Korean smile
Tournée, les salles sont pleines, je ne boirai pas de ton eau, femme fontaine
Touring, the halls are full, I will not drink your water, fountain woman
Même si t'en remplis des tonneaux
Even if you fill barrels with it
Yah, yah, yah, yah, yah, yah
Yah, yah, yah, yah, yah, yah
J'arrive grave pompette, frérot, tu n'as pas le niveau
I'm coming in heavily drunk, bro, you're not up to par
Regratte ton texte
Scratch your text
J'plante mon drapeau dans une autre conquête
I plant my flag in another conquest
J'mange les rivaux comme Haribo, car les places sont chères
I eat the rivals like Haribo because places are expensive
J'ai l'humeur en dents d'sabre, j'passe de la crème à la clé anglaise
I'm in a saber-toothed mood, I'm going from cream to wrench
VSO en wheelin' te botte le cul ou plutôt c'qu'il en reste
VSO wheelin' kicks your ass or rather what's left of it





Writer(s): Remi Paix, Sylvain Perrier, Vincent Dardalhon, Martin Cannavo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.