Paroles et traduction VSO - Y vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'mène
la
Y
vie,
faut
qu'j'arrête
cette
merde
I
lead
the
Y
life,
I
must
stop
this
shit
J'mène
la
Y
vie,
faut
qu'j'arrête
cette
merde
I
lead
the
Y
life,
I
must
stop
this
shit
Sous
les
yeux
j'ai
des
hématomes
I
have
hematomas
under
my
eyes
Si
j'arrête
faudra
fêter
ça
chaud
If
I
stop,
we'll
have
to
celebrate
that
hot
Boum
clope
au
bec
Boom
cigarette
to
my
beak
Cendre
dans
le
berceau
Ashes
in
the
cradle
Bouteille
de
Gin
en
lisant
l'horoscope
Bottle
of
Gin
while
reading
the
horoscope
Pas
d'chance,
dans
mon
équipe,
pas
de
verseau
No
luck,
no
Aquarius
in
my
team
Sobriété
dans
le
rétro
Sobriety
in
the
rearview
J'suis
dans
l'angle
mort
de
Dieu
I'm
in
God's
blind
spot
J'men
bas
les
couilles
d'être
proche
du
succès
I
don't
give
a
damn
about
being
close
to
success
Tous
les
jours
j'frôle
la
mort
de
peu
Every
day
I
narrowly
brush
with
death
Pourvu
que
le
champagne
fuse
May
the
champagne
flow
Perdu
dans
ces
bulles
en
I
Lost
in
these
bubbles
in
I
J'déambule
en
ville
en
roulant
en
I
I
wander
around
the
city
rolling
in
I
(Southcoaster
swang)
(Southcoaster
swang)
Jusqu'à
qu'il
t'accoste
au
coin
du
bar
Until
he
accosts
you
around
the
corner
of
the
bar
Pommé
dans
un
coin
du
Gard
Lost
in
a
corner
of
the
Gard
Pas
trop
d'quoi
se
plaindre
Not
much
to
complain
about
J'ai
l'impression
d'briller
pour
m'éteindre
I
feel
like
shining
to
fade
Quatre
étoiles
comme
le
Bayern
de
Munich
Four
stars
like
Bayern
Munich
J'crois
tout
l'temps
le
rien
ne
peut
m'atteindre
alors...
I
always
believe
that
nothing
can
reach
me
so...
J'mène
la
Y
vie,
faut
qu'j'arrête
cette
merde
I
lead
the
Y
life,
I
must
stop
this
shit
J'mène
la
Y
vie,
faut
qu'j'arrête
cette
merde
I
lead
the
Y
life,
I
must
stop
this
shit
Sous
les
yeux
j'ai
des
hématomes
I
have
hematomas
under
my
eyes
Si
j'arrête
faudra
fêter
ça
chaud
If
I
stop,
we'll
have
to
celebrate
that
hot
Je
n'en
peux
plus
d'être
à
l'ombre
I
can't
stand
being
in
the
shadows
anymore
Faut
qu'jvois
la
mer
I
need
to
see
the
sea
Tu
comprend
pas
les
leçons
You
don't
understand
the
lessons
Me
dit
souvent
ma
mère
My
mother
often
tells
me
C'est
le
[?]
qui
me
quitte
It's
the
[?]
that
leaves
me
Il
ressemble
à
cette
blonde
qui
me
kiff
et
qui
veut
combler
le
vide
He
looks
like
that
blonde
who
has
a
crush
on
me
and
wants
to
fill
the
void
Mais
le
Y
grince
But
the
Y
creaks
J'veux
m'isoler
sur
des
îles
Grecques
minces
I
want
to
isolate
myself
on
thin
Greek
islands
Mais
quelle
triste
devise
But
what
a
sad
motto
Faut
qu'je
sorte
de
là,
retrouver
mon
sud
sûr
I
have
to
get
out
of
here,
find
my
real
south
Quitter
la
capitale
avec
le
backpack
plein
Leave
the
capital
with
a
backpack
full
Rompre
avec
succès
sur
phrase
que
je
susurre
Break
up
with
success
on
a
whispered
phrase
Fout
moi
la
paix
non
ce
n'est
même
pas
la
peine
Leave
me
alone
no
it's
not
even
worth
it
J'suis
saoul
sur
scène
I'm
drunk
on
stage
Quand
tu
passes
ton
permis?
When
will
you
get
your
license?
J'fêterais
sûrement
ma
signature
quand
j'aurais
500
cicatrices
I'll
probably
celebrate
my
signing
when
I
have
500
scars
J'ai
le
goût
du
sang
I
have
a
taste
for
blood
Deux
fois
par
jour
dans
les
gencives
bang
bang
Twice
a
day
in
the
gums
bang
bang
Remets
ta
tournée
Back
to
your
round
Est-ce
que
j'veux
vraiment
m'en
sortir
Do
I
really
want
to
get
out
of
here
J'mène
la
Y
vie,
faut
qu'j'arrête
cette
merde
I
lead
the
Y
life,
I
must
stop
this
shit
J'mène
la
Y
vie,
faut
qu'j'arrête
cette
merde
I
lead
the
Y
life,
I
must
stop
this
shit
Sous
les
yeux
j'ai
des
hématomes
I
have
hematomas
under
my
eyes
Si
j'arrête
faudra
fêter
ça
chaud
If
I
stop,
we'll
have
to
celebrate
that
hot
Faudrait
qu'je
change,
j'le
sens
I
need
to
change,
I
can
feel
it
J'ai
pas
gâché
toutes
mes
belles
années
I
haven't
wasted
all
my
good
years
J'plonge
dans
l'étang
de
tes
yeux
remplis
d'extasy
I
dive
into
the
pool
of
your
eyes
full
of
ecstasy
J'vais
m'noyer
j'vais
m'noyer
j'vais
m'noyer
j'vais
m'noyer
(oooh)
I'm
going
to
drown
I'm
going
to
drown
I'm
going
to
drown
I'm
going
to
drown
(oooh)
Tu
me
rends
bête
Paris
You
make
me
stupid
Paris
J'vais
bader
j'vais
bader
j'vais
bader
I'm
going
to
feel
bad
I'm
going
to
feel
bad
I'm
going
to
feel
bad
Ah
mais
c'est
ma
Y
vie
But
it's
my
Y
life
Tu
conçois
pas
que
je
m'en
foute
ouais
You
don't
get
it
that
I
don't
care
yeah
C'est
pas
ma
faute
la
nuit
m'envoûte
bébé
It's
not
my
fault
the
night
bewitches
me
baby
Rien
à
lélé
je
suis
pas
d'ces
mecs
Nothing
to
lele
I'm
not
one
of
those
guys
J'suis
affamé
par
le
goût
d'l'échec
I'm
hungry
for
the
taste
of
failure
J'ai
l'impression
d'briller
pour
m'éteindre
I
feel
like
shining
to
fade
Quatre
étoiles
comme
le
Bayern
de
Munich
Four
stars
like
Bayern
Munich
J'crois
tout
l'temps
le
rien
ne
peut
m'atteindre
alors...
I
always
believe
that
nothing
can
reach
me
so...
J'mène
la
Y
vie,
faut
qu'j'arrête
cette
merde
I
lead
the
Y
life,
I
must
stop
this
shit
J'mène
la
Y
vie,
faut
qu'j'arrête
cette
merde
I
lead
the
Y
life,
I
must
stop
this
shit
Sous
les
yeux
j'ai
des
hématomes
I
have
hematomas
under
my
eyes
Si
j'arrête
faudra
fêter
ça
chaud
If
I
stop,
we'll
have
to
celebrate
that
hot
Si
j'arrête
faudra
fêter
ça
chaud
If
I
stop,
we'll
have
to
celebrate
that
hot
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sedik Boudif, Gabir Oussama Ali, Sylvain Perrier, Remi Paix, Vincent Dardalhon
Album
Y vie
date de sortie
23-02-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.