VSO - Y vie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction VSO - Y vie




Y vie
Y vie
J'mène la Y vie, faut qu'j'arrête cette merde
I lead the Y life, I must stop this shit
J'mène la Y vie, faut qu'j'arrête cette merde
I lead the Y life, I must stop this shit
J'mène la Y
I lead the Y
Sous les yeux j'ai des hématomes
I have hematomas under my eyes
Si j'arrête faudra fêter ça chaud
If I stop, we'll have to celebrate that hot
Boum clope au bec
Boom cigarette to my beak
Cendre dans le berceau
Ashes in the cradle
Bouteille de Gin en lisant l'horoscope
Bottle of Gin while reading the horoscope
Pas d'chance, dans mon équipe, pas de verseau
No luck, no Aquarius in my team
Sobriété dans le rétro
Sobriety in the rearview
J'suis dans l'angle mort de Dieu
I'm in God's blind spot
J'men bas les couilles d'être proche du succès
I don't give a damn about being close to success
Tous les jours j'frôle la mort de peu
Every day I narrowly brush with death
Pourvu que le champagne fuse
May the champagne flow
Perdu dans ces bulles en I
Lost in these bubbles in I
J'déambule en ville en roulant en I
I wander around the city rolling in I
(Southcoaster swang)
(Southcoaster swang)
Jusqu'à qu'il t'accoste au coin du bar
Until he accosts you around the corner of the bar
Pommé dans un coin du Gard
Lost in a corner of the Gard
Pas trop d'quoi se plaindre
Not much to complain about
J'ai l'impression d'briller pour m'éteindre
I feel like shining to fade
Quatre étoiles comme le Bayern de Munich
Four stars like Bayern Munich
J'crois tout l'temps le rien ne peut m'atteindre alors...
I always believe that nothing can reach me so...
J'mène la Y vie, faut qu'j'arrête cette merde
I lead the Y life, I must stop this shit
J'mène la Y vie, faut qu'j'arrête cette merde
I lead the Y life, I must stop this shit
J'mène la Y
I lead the Y
Sous les yeux j'ai des hématomes
I have hematomas under my eyes
Si j'arrête faudra fêter ça chaud
If I stop, we'll have to celebrate that hot
Je n'en peux plus d'être à l'ombre
I can't stand being in the shadows anymore
(Paris)
(Paris)
Faut qu'jvois la mer
I need to see the sea
Tu comprend pas les leçons
You don't understand the lessons
Me dit souvent ma mère
My mother often tells me
C'est le [?] qui me quitte
It's the [?] that leaves me
Il ressemble à cette blonde qui me kiff et qui veut combler le vide
He looks like that blonde who has a crush on me and wants to fill the void
Mais le Y grince
But the Y creaks
J'veux m'isoler sur des îles Grecques minces
I want to isolate myself on thin Greek islands
Mais quelle triste devise
But what a sad motto
Faut qu'je sorte de là, retrouver mon sud sûr
I have to get out of here, find my real south
Quitter la capitale avec le backpack plein
Leave the capital with a backpack full
Rompre avec succès sur phrase que je susurre
Break up with success on a whispered phrase
Fout moi la paix non ce n'est même pas la peine
Leave me alone no it's not even worth it
J'suis saoul sur scène
I'm drunk on stage
Quand tu passes ton permis?
When will you get your license?
J'fêterais sûrement ma signature quand j'aurais 500 cicatrices
I'll probably celebrate my signing when I have 500 scars
J'ai le goût du sang
I have a taste for blood
Deux fois par jour dans les gencives bang bang
Twice a day in the gums bang bang
Remets ta tournée
Back to your round
Est-ce que j'veux vraiment m'en sortir
Do I really want to get out of here
J'mène la Y vie, faut qu'j'arrête cette merde
I lead the Y life, I must stop this shit
J'mène la Y vie, faut qu'j'arrête cette merde
I lead the Y life, I must stop this shit
J'mène la Y
I lead the Y
Sous les yeux j'ai des hématomes
I have hematomas under my eyes
Si j'arrête faudra fêter ça chaud
If I stop, we'll have to celebrate that hot
Faudrait qu'je change, j'le sens
I need to change, I can feel it
Je mélange
I blend
J'ai pas gâché toutes mes belles années
I haven't wasted all my good years
J'plonge dans l'étang de tes yeux remplis d'extasy
I dive into the pool of your eyes full of ecstasy
J'vais m'noyer j'vais m'noyer j'vais m'noyer j'vais m'noyer (oooh)
I'm going to drown I'm going to drown I'm going to drown I'm going to drown (oooh)
Tu me rends bête Paris
You make me stupid Paris
J'vais bader j'vais bader j'vais bader
I'm going to feel bad I'm going to feel bad I'm going to feel bad
Ah mais c'est ma Y vie
But it's my Y life
Tu conçois pas que je m'en foute ouais
You don't get it that I don't care yeah
C'est pas ma faute la nuit m'envoûte bébé
It's not my fault the night bewitches me baby
Rien à lélé je suis pas d'ces mecs
Nothing to lele I'm not one of those guys
J'suis affamé par le goût d'l'échec
I'm hungry for the taste of failure
J'ai l'impression d'briller pour m'éteindre
I feel like shining to fade
Quatre étoiles comme le Bayern de Munich
Four stars like Bayern Munich
J'crois tout l'temps le rien ne peut m'atteindre alors...
I always believe that nothing can reach me so...
J'mène la Y vie, faut qu'j'arrête cette merde
I lead the Y life, I must stop this shit
J'mène la Y vie, faut qu'j'arrête cette merde
I lead the Y life, I must stop this shit
J'mène la Y
I lead the Y
Sous les yeux j'ai des hématomes
I have hematomas under my eyes
Si j'arrête faudra fêter ça chaud
If I stop, we'll have to celebrate that hot
Si j'arrête faudra fêter ça chaud
If I stop, we'll have to celebrate that hot





Writer(s): Sedik Boudif, Gabir Oussama Ali, Sylvain Perrier, Remi Paix, Vincent Dardalhon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.