VTEN - Halkhabar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction VTEN - Halkhabar




Halkhabar
Halkhabar
Ah, दिदीले सोध्यो, "के चल्दैछ तेरो कामकाज?"
Ah, my sister asked me, "How's your work going?"
Yeah, ah, oh-oh
Yeah, ah, oh-oh
Ah, दाइले भन्छ, "आफ्नो परिवारको नाम राख्"
Ah, my brother says, "Keep up our family name."
आमाले भन्छ, "बाबु के तेरो हालखबर?"
Mom says, "Son, how are you doing?"
Yeah, ah, oh-oh
Yeah, ah, oh-oh
Ah, बाउले भन्छ, "छोरो के गर्दैछस् आजकल?"
Ah, Dad says, "Son, what are you doing these days?"
Hey, दिदीले सोध्यो, "के चल्दैछ तेरो कामकाज?"
Hey, my sister asked, "How's your work going?"
दाइले भन्छ, "आफ्नो परिवारको नाम राख्"
My brother says, "Keep up our family name."
आमाले भन्छ, "बाबु के तेरो हालखबर?"
Mom says, "Son, how are you doing?"
बाउले भन्छ, "छोरो के गर्दैछस् आजकल?"
Dad says, "Son, what are you doing these days?"
केही पनि गर्दिन यतिकै बसिराछु
I’m not doing anything, I’m just sitting around
किन होला आजकाल एकदमै psycho भाछु?
Why am I feeling so psycho these days?
Vat-sat खान्छु अनि joint-soint तान्छु
I eat vat-sat and smoke joints
किन होला आजकाल एकदमै psycho भाछु?
Why am I feeling so psycho these days?
केटाहरस् बटुलेर गल्ली तिर जान्छु, दिनभरी गोटी को charge मा
I gather the boys and go to the streets, on my phone all day
Yeah, yeah, दिनभरी गोटी को charge मा
Yeah, yeah, on my phone all day
छैन केही option, गल्ली मेरो juction, ढिक्का black मेरो हातमा (हातमा)
There are no other options, the streets are my junction, weed and black in my hands (in my hands)
Yeah, yeah, ढिक्का black मेरो हातमा
Yeah, yeah, weed and black in my hands
जहिले पनि खान्छु, अहिले पनि तान्छु, मरेरै जानुछ last मा (last)
I’m always eating, I’m still smoking, I have to die in the end (in the end)
Yeah, एकदिन मरेरै जानुछ last मा
Yeah, one day I have to die in the end
जब जान्छु मरेर मलाई जलाउँदा मेरो धुवा मै गाजाको बास्ना, yeah, ayy
When I die and they burn me, my smoke will smell like weed, yeah, ayy
जिन्दगी यसरी चल्दैछ खासमा
This is how life is going, especially
मेरो कोही छैन आफ्नो मान्छे वरिपरि
I have no one around me
आज बोल्न खोज्दा बिक्दैन मेरो बोली पनि
Today when I try to speak, even my words don't sell
त्यति माया गर्ने छम्माले पनि छोडी गए
Even the girl who loved me so much left
तर बालै भएन, एक्लै बस्दिन्छु भोलि पनि
But it doesn't matter, I'll be alone tomorrow as well
मेरो दिदीले सोध्यो, "के चल्दैछ तेरो कामकाज?" (Yeah, ah, oh-oh-oh)
My sister asked me, "How's your work going?" (Yeah, ah, oh-oh-oh)
आमाले भन्छ, "बाबु के तेरो हालखबर?" (Yeah, ah, oh-oh-oh)
Mom says, "Son, how are you doing?" (Yeah, ah, oh-oh-oh)
घरबाट धेरै टाढा छु, आज भुस्याहा कुकुर झैँ छाडा छु
I'm far away from home, today I'm like a stray dog, free
सामान उठाउँनलाई dealer सँगै जहिले पुग्ने गर्छु बालाजु
To pick up the stuff, I always go with the dealer to Balaju
अनि झ्यापमा फर्किन्छु, बाटोमै हल्ला गर्दिन्छु
And I come back in a flash, and I shout along the way
मुख छाड्दिन्छु रण्डी को बान, डन्ठेसँगै जङ्गिन्छु
I talk shit about that bitch, I fight with the stick
अनि समाउछ मलाई च्यापचुप, गोदाई खान्छु मैले भ्याचभुच
And they grab me, I eat the leftovers
मलाई घिसार्दै चौकीमा लगेर हान्छ टाउकै टाउकोमा ड्याम-बुट
They drag me to the police station and hit me on the head with a damn boot
पारा मेरो त्यस्तै हो गएगुज्रेको
That's how I am, I'm lost
तिन वर्ष rehab छिरे, तर खै सुध्रेको, हँ?
I went to rehab for three years, but did I get better, huh?
चाहना मलाई मेरो परिवार खुसी पार्न
I want to make my family happy
तर पनि मलाई मेरो बाउआमाले बुझिराछ
But my parents understand me
मलाई खुसी बनाउन आफ्नो आँसु पुछिराछ
They are wiping away their tears to make me happy
यो सब देख्दा मेरो मन निकै दुःखी भाछ
Seeing all this makes my heart ache
कसरी भनु आमा तिम्रो मुख अगाडि बोल्न गार्हो लाग्छ
How can I say it, Mom, it's hard to speak in front of you
तिमी कराउछौ त्यसपछी पारो तात्छ
You shout, and then my temper flares up
तर थाहा भो आज जिम्मेवारी सबै मेरो काँधमा (काँधमा छ)
But I realized today that all the responsibility is on my shoulders (on my shoulders)
त्यसैले अब केही गर्ने सोचिराछु आजबाट
That's why I'm thinking of doing something from today
अनि केही गर्ने आश त्यसैले हाँसेर बाँच्छु
And I have hope to do something, that's why I'm smiling and living
आफ्नो जिम्मेवारीलाई आफ्नै काँधमा राख्छु (राख्छु)
I take my responsibilities on my own shoulders (on my shoulders)
मलाइ राम्रोसँग थाहा अहिले कहाँ छु
I know very well where I am now
जहाँ भए पनि, ए, आमाबाउ सधैँ तिम्रै साथ छु
Wherever I am, hey, Mom and Dad, I'm always with you
मेरो दिदीले सोध्यो, "के चल्दैछ तेरो कामकाज?" (Yeah, ah, oh-oh-oh)
My sister asked, "How's your work going?" (Yeah, ah, oh-oh-oh)
आमाले भन्छ, "बाबु के तेरो हालखबर?" (Yeah, ah, oh-oh-oh)
Mom says, "Son, how are you doing?" (Yeah, ah, oh-oh-oh)
दिदीले सोध्यो, "के चल्दैछ तेरो कामकाज?"
My sister asked, "How's your work going?"
दाइले भन्छ, "आफ्नो परिवारको नाम राख्"
My brother says, "Keep up our family name."
आमाले भन्छ, "बाबु के तेरो हालखबर?"
Mom says, "Son, how are you doing?"
बाउले भन्छ, "छोरो के गर्दैछस् आजकल?"
Dad says, "Son, what are you doing these days?"





Writer(s): Suraj Sagar Thapaliya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.