VV - La distanza_07 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction VV - La distanza_07




La distanza_07
The Distance_07
Ho comprato un giradischi che non gira
I bought a turntable that doesn't turn
Ho sentito una canzone che non tira
I heard a song that doesn't pull
Non funziona niente da quando sei tornato a Roma
Nothing works since you went back to Rome
Non mi basta più nemmeno il lago con la luna
The lake with the moon is no longer enough for me
Ma ho chiamato un cane come te
But I named a dog after you
Almeno se, almeno se, se lo chiamo dico il tuo nome
At least if, at least if, if I call him I say your name
Corro con la felpa marrone
I run in the brown sweatshirt
Quella che piaceva a te
The one you liked
Ma siamo ormai lontani
But now we're far away
E quei lampioni accesi si riflettono sui vetri
And those lighted streetlights reflect on the windows
Ed io ci vedo te
And I see you in them
Tutte le mattine guardo le vetrine
Every morning I look in the shop windows
Nonostante la distanza penso ancora a te
Despite the distance, I still think of you
Ed il vicino mi detesta, grida: "Allora basta!"
And the neighbor hates me, shouts, "Enough already!"
Ma è un'ora che va una canzone
But it's been an hour since a song started
La nostra, la stessa
Ours, the same one
Che mi gira in testa,
That's spinning in my head, yes
Io l'ho rimessa ed erano le tre
I put it back on and it was three
Ma fino a che, fino a che
But how long, yes how long
Non mi stanco ed esco di casa
Until I get tired and leave the house
Vado a fare la spesa, io penso ancora a te
I go shopping, I still think of you
Ma siamo ormai lontani
But now we're far away
E quei lampioni accesi si riflettono sui vetri
And those lighted streetlights reflect on the windows
Ed io ci vedo te
And I see you in them
Tutte le mattine guardo le vetrine
Every morning I look in the shop windows
Nonostante la distanza, io penso ancora a te
Despite the distance, I still think of you
È un'ora che quello di fianco mi guarda
It's been an hour since the guy next door glared at me
Io prendo un'altra birra
I'll have another beer
E non m'importa io lo dico a te
And I don't care, I'll tell you
Soltanto a te
Only you
Nonostante la distanza io, io penso a te
Despite the distance, I, I think of you
Ma siamo ormai lontani
But now we're far away
E quei lampioni accesi si riflettono sui vetri
And those lighted streetlights reflect on the windows
Ed io ci vedo te
And I see you in them
Tutte le mattine guardo le vetrine
Every morning I look in the shop windows
Nonostante la distanza, io penso ancora a te
Despite the distance, I still think of you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.