Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anh
ơi
cho
em
đắm
chìm
vào
ngàn
mây
xanh
Baby,
lass
mich
in
die
tausend
blauen
Wolken
eintauchen
Nơi
ta
cạnh
bên,
nơi
em
chìm
sâu
vào
trong
mắt
anh
nhé
Wo
wir
nebeneinander
sind,
wo
ich
tief
in
deine
Augen
versinke
Cho
ta
gặp
nhau
nhìn
nhau
rồi
quên
hết
ngày
hay
đêm
Lass
uns
treffen,
uns
ansehen
und
dann
Tag
und
Nacht
vergessen
Nơi
em,
nơi
anh,
thiên
đường
gọi
tên
Wo
ich
bin,
wo
du
bist,
das
Paradies
ruft
uns
beim
Namen
Thu
hút
sự
chú
ý
vào
cô
ta
Sie
zieht
alle
Blicke
auf
sich
Ai
nhìn
cũng
nghĩ
sâu
xa,
xời
Jeder,
der
sie
sieht,
denkt
tiefgründig,
wow
Có
trái
đào
ở
sau
váy
đỏ,
trái
đào
nhìn
kìa,
sexy
nha
eh
Da
ist
ein
Pfirsich
unter
dem
roten
Kleid,
schau
dir
den
Pfirsich
an,
sexy,
eh
Rót
cho
tôi
thêm
một
ly
nữa
vì
eh
lỡ
ngã
phải
đôi
môi
Schenk
mir
noch
ein
Glas
ein,
denn
ich
bin
schon
auf
deine
Lippen
gefallen
Cứ
nói
đi
tôi
thích
giọng
cô
rồi,
ly
này
là
ở
tôi
Sprich
einfach
weiter,
ich
mag
deine
Stimme
schon,
dieses
Glas
geht
auf
mich
Baby
anh
mới
nhìn
cách
em
cầm
ly
(và
đây
là
đâu
đây)
Baby,
ich
habe
gerade
gesehen,
wie
du
dein
Glas
hältst
(und
wo
sind
wir
hier)
Chẳng
lòng
vo'ng
chi
như
viên
đạn
bắn
sâu
vào
tận
trong
tim
Kein
Zögern,
wie
eine
Kugel,
die
tief
ins
Herz
trifft
Cho
anh
ghim
lại
(ựa)
cách
em
nhìn
anh
(okay
okay)
Lass
mich
das
festhalten
(ja),
wie
du
mich
ansiehst
(okay,
okay)
Họ
gọi
là
say
mê,
đam
mê,
đam
mê,
say
mê
Sie
nennen
es
Verliebtheit,
Leidenschaft,
Leidenschaft,
Verliebtheit
Stuck
in
slomo
oh,
oh-oh-oh-oh
Stuck
in
slomo
oh,
oh-oh-oh-oh
Stuck
in
slomo
oh,
woh-oh-oh-oh
Stuck
in
slomo
oh,
woh-oh-oh-oh
Stuck
in
slomo
oh,
oh-oh-oh-oh
Stuck
in
slomo
oh,
oh-oh-oh-oh
Got
me
in
da
slomo
oh,
woh-oh-oh-oh-oh
Got
me
in
da
slomo
oh,
woh-oh-oh-oh-oh
Trai
Bắc
hư
thì
toàn
đúng
lúc
uh,
nên
làm
gì
đã
có
biệt
danh
(thật
luôn?)
Nordlichter-Jungs
sind
immer
zur
richtigen
Zeit
unartig,
uh,
was
zu
tun
ist,
hat
schon
einen
Spitznamen
(wirklich?)
Nhưng
cứ
gọi
anh
là
nến,
nếu
đêm
nay
em
muốn
thổi
anh
hey
Aber
nenn
mich
einfach
Kerze,
wenn
du
mich
heute
Nacht
ausblasen
willst,
hey
Không
chơi
quần
vợt
nhưng
nhưng
này
cổ
anh
đính
toàn
tennis
Ich
spiele
kein
Tennis,
aber
mein
Hals
ist
voller
Tennis-Ketten
Jet
airline
đến
là
đón
ừm,
đừng
gửi
ảnh
mông
đít
(ái
dồi
ôi)
Ein
Jet
kommt,
um
dich
abzuholen,
ähm,
schick
keine
Po-Bilder
(oh
mein
Gott)
Họ
bảo
anh
như
mộy
cây
bút
cũ
vậy,
tội
là
hết
mực
yêu
em
Sie
sagen,
ich
bin
wie
ein
alter
Stift,
das
Problem
ist,
dass
mir
die
Tinte
ausgegangen
ist,
um
dich
zu
lieben
Mong
rằng
em
không
phải
dạng
vừa
vì
anh
sợ
đầu
gối
nhanh
lem
Ich
hoffe,
du
bist
nicht
einfach,
denn
ich
habe
Angst,
dass
meine
Knie
schnell
schmutzig
werden
Babe
uh
babe
um-hmm
Babe
uh
babe
um-hmm
Nhảy
đi
eh
nhảy
đi
um-hmm
Tanz,
eh
tanz
um-hmm
Northsideboy
in
love
woah-woah-woah
Northsideboy
in
love
woah-woah-woah
Got
me
drown
in
slo-mo-mo-mo
Got
me
drown
in
slo-mo-mo-mo
Baby
em
mới
nhìn
cách
anh
cầm
ly
Baby,
du
hast
gerade
gesehen,
wie
ich
mein
Glas
halte
Chẳng
lòng
vòng
chi
như
viên
đạn
bắn
sâu
vào
tận
trong
tim
Kein
Zögern,
wie
eine
Kugel,
die
tief
ins
Herz
trifft
Cho
em
ghim
lại
cách
anh
nhìn
em
Lass
mich
festhalten,
wie
du
mich
ansiehst
Họ
gọi
là
say
mê,
đam
mê,
đam
mê,
say
mê
Sie
nennen
es
Verliebtheit,
Leidenschaft,
Leidenschaft,
Verliebtheit
Stuck
in
slomo
oh,
oh-oh-oh-oh
(hay
thế
nhở)
Stuck
in
slomo
oh,
oh-oh-oh-oh
(so
gut)
Stuck
in
slomo
oh,
woh-oh-oh-oh
(baby)
Stuck
in
slomo
oh,
woh-oh-oh-oh
(baby)
Stuck
in
slomo
oh,
oh-oh-oh-oh
(wow)
Stuck
in
slomo
oh,
oh-oh-oh-oh
(wow)
Got
me
in
da
slomo
oh,
woh-oh-oh-oh-oh
(ladies
and
gentleman)
Got
me
in
da
slomo
oh,
woh-oh-oh-oh-oh
(meine
Damen
und
Herren)
Stuck
in
slomo,
oh
Stuck
in
slomo,
oh
Oh
slomo,
uh-ah
Oh
slomo,
uh-ah
Slomo,
oh-oh-uh-ah-ah-ah
Slomo,
oh-oh-uh-ah-ah-ah
Đoạt
hồn,
đoạt
hồn
Seelenraub,
Seelenraub
Với
đôi
mắt
của
kiêu
sa
Mit
den
Augen
der
Anmut
Đoạt
hồn,
đoạt
hồn
uhm
Seelenraub,
Seelenraub
uhm
Ca
từ
chẳng
thế
nào
mà
miêu
tả
này
Worte
können
das
nicht
beschreiben
Đoạt
hồn,
đoạt
hồn,
xời
Seelenraub,
Seelenraub,
wow
Với
đôi
mắt
của
kiêu
sa,
ah
Mit
den
Augen
der
Anmut,
ah
Đoạt
hồn,
đoạt
hồn
uhm
Seelenraub,
Seelenraub
uhm
Ca
từ
chẳng
thế
nào
mà
miêu
tả
Worte
können
das
nicht
beschreiben
Anh
cho
em
rơi
nơi
không
có
trạm
dừng
chân
Ich
lasse
dich
fallen,
wo
es
keine
Haltestelle
gibt
Không
phân
vân,
môi
kề
môi
trong
đêm
trắng,
uh-ah
Kein
Zögern,
Lippen
auf
Lippen
in
der
weißen
Nacht,
uh-ah
Anh
cho
em
rơi
nơi
không
có
trạm
dừng
chân
Ich
lasse
dich
fallen,
wo
es
keine
Haltestelle
gibt
Và
không
phân
vân
đêm
dài
còn
mình
ta
thôi
Und
ohne
zu
zögern,
die
lange
Nacht
gehört
nur
uns
Stuck
in
slomo
oh,
oh-oh-oh-oh
(yeah,
yeah,
yeah)
Stuck
in
slomo
oh,
oh-oh-oh-oh
(yeah,
yeah,
yeah)
Stuck
in
slomo
oh,
woh-oh-oh-oh
(uhm,
hum,
OK)
Stuck
in
slomo
oh,
woh-oh-oh-oh
(uhm,
hum,
OK)
Stuck
in
slomo
oh,
oh-oh-oh-oh
(yeah,
yeah,
yeah)
Stuck
in
slomo
oh,
oh-oh-oh-oh
(yeah,
yeah,
yeah)
Got
me
in
da
slomo
oh,
woh-oh-oh-oh-oh
Got
me
in
da
slomo
oh,
woh-oh-oh-oh-oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Do Duy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.