VaDeBo - Se’ns Fa de Dia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction VaDeBo - Se’ns Fa de Dia




Se’ns Fa de Dia
Dawn's Breaking On Us Again
Ixes al carrer i la vida roda
I hit the street, life's like a waterwheel on rotation
Com una sénia com la lluna plena
A full moon's spinning, and a brand-new symphony's playing
La banda sonora que hui s'estrena
This soundtrack's made for those who fight against dejection
Va dedicada als enemics de la pena
For the sworn enemies of any sign of despair
Sense direcció, improvisant el destí
Off the map, improvising my own destiny
Pletòric com un xiquet enganxat, soterrat
Ecstatic, like a kid lost and buried
Entre els teus pits
Between your breasts
Envoltat de nous companys i vells amics
Surrounded by new friends and old comrades
A una ciutat que ja s'alça del llit
In a city slowly waking
No com ho fem altre cop se'ns fa de dia
I can't believe it, dawn's breaking on us again
Arreglant el món dibuixant un somni que camina
Patching up the world, drawing a dream that's marching
No solte el got, a tu tampoc, la meua medicina
My cup ain't empty, and neither's yours, my elixir
Perquè amb el temps ens hem fet experts
Over years, we've turned into experts
En fer que es junten els dies
At stringing days together
I a la nit no li tenim cap rancor
We ain't got no grudge against the night
Què és la culpable d'estimar-se tan fort
'Cause it's the reason why we love each other so much
No vull saber què faré demà
I don't wanna know what I'll do tomorrow
Tan sols centrar-me en el goig que duc a la
I'm just focused on the joy I'm holding
No vull saber què passarà hui
I don't wanna know what's happening today
Sóc un somnàmbul dirigit per la nit
I'm a sleepwalker guided by the night
Hem vist matinades il·luminades en ulls d'innocència
We've seen dawns break in the eyes of innocence
D'aquell home que solitari va buscant conversa
Of that lonely man searching for someone to talk to
Oportunismes de la vida formant convivència
Life's opportunism, forming bonds
Escoltar històries d'actors de vida perversa
Hearing the stories of actors of a perverse life
Hem ballat i cantat per amistat o coincidència
We've danced and sung out of friendship or coincidence
Brindant en altres llengües ignorant la procedència
Toasting in other languages, unaware of our backgrounds
Trist acomiadar-se toca tornar a valència
It's sad to say goodbye, but it's time to head back to Valencia
Dirigits per la pròpia inèrcia
Driven by our own inertia
No com ho fem altre cop se'ns fa de dia
I can't believe it, dawn's breaking on us again
Arreglant el món dibuixant un somni que camina
Patching up the world, drawing a dream that's marching
No solte el got, a tu tampoc, la meua medicina
My cup ain't empty, and neither's yours, my elixir
No com ho fem altre cop se'ns fa de dia
I can't believe it, dawn's breaking on us again
Arreglant el món dibuixant un somni que camina
Patching up the world, drawing a dream that's marching
No solte el got, a tu tampoc, la meua medicina
My cup ain't empty, and neither's yours, my elixir





Writer(s): Agustín Javier Expósito Ollero, àlvaro Lorca Moreno, Antonio Ramírez Higueras, Carles Zapater Fajari, Carlos Esteban Belenguer, Daniel Redó I Blanco, Pau Vayà Murillo, Raúl Navas Gómez, Víctor Ferreró Benavent


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.