Vaarwell - Branches - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vaarwell - Branches




Impatient clock's (I scratch this mahogany)
Нетерпеливые часы царапаю это красное дерево)
Unfinished thoughts, (breaking roots and branches from this tree)
Незаконченные мысли, (ломая корни и ветви этого дерева)
Misunderstood talks (I walk home silently)
Непонятые разговоры молча иду домой)
I've turned insane (I scratch my skin I feel unclean)
Я сошел с ума царапаю свою кожу, я чувствую себя нечистым).
I suffered in vain (I'm guilty on a murder scene)
Я страдал напрасно виновен на месте убийства).
There's smoke in my brain (It's a world war and I'm in between)
В моем мозгу дым (это мировая война, и я нахожусь между ними).
After all these years, I'm the catcher in the rye
После всех этих лет я-Над пропастью во ржи.
No need for your sorrow, I won't say goodbye
Не нужно твоей печали, я не скажу "прощай".
(Drunk)
(Пьяный)
I am tangled in an endless knot
Я запутался в бесконечном узле.
I knew how to get out of here but I forgot
Я знал, как выбраться отсюда, но забыл.
Now I am tangled in an endless knot
Теперь я запутался в бесконечном узле.
In an endless knot
В бесконечном узле
I scratch this mahogany
Я царапаю это красное дерево.
Breaking roots and branches from this tree
Ломая корни и ветви этого дерева.
I scratch this mahogany
Я царапаю это красное дерево.
I walk home silently
Я иду домой молча.
I scratch my skin I feel unclean
Я царапаю свою кожу, я чувствую себя нечистым.
I'm guilty on a murder scene
Я виновен в убийстве.
It's a world war that I'm in between
Это мировая война, между которой я нахожусь.
I walk home silently
Я иду домой молча.
(Drunk)
(Пьяный)





Writer(s): Margarida Falcão, Ricardo Nagy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.