Paroles et traduction Vacca feat. Cromo - S'il vous plait
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nessuna
preview,
zero
scuse
monsieur
No
preview,
zero
excuses,
monsieur
Voglio
i
soldi
che
ha
lui,
i
soldi
che
hai
te
I
want
the
money
he
has,
the
money
you
have
L'intero
cachet,
s'il
vous
plait
The
whole
fee,
please
(s'il
vous
plait)
Voglio
tutto
il
cachet,
s'il
vous
plait
I
want
all
the
fee,
please
(s'il
vous
plait)
Nessuna
preview,
zero
scuse
monsieur
No
preview,
zero
excuses,
monsieur
Voglio
i
soldi
che
ha
lui,
i
soldi
che
hai
te
I
want
the
money
he
has,
the
money
you
have
L'intero
cachet,
s'il
vous
plait
The
whole
fee,
please
(s'il
vous
plait)
Voglio
tutto
il
cachet,
s'il
vous
plait
I
want
all
the
fee,
please
(s'il
vous
plait)
Tommy
Hilfiger
addosso
Tommy
Hilfiger
on
me
Come
il
culo
di
tua
mamma
Like
your
mama's
ass
Cosa
ci
fai
in
piedi?
Mezzanotte
è
già
passata,
porta
il
culo
a
nanna
What
are
you
doing
standing
up?
Midnight
has
already
passed,
get
your
ass
to
bed
Ansia,
weekend,
red
light,
best
friend
Anxiety,
weekend,
red
light,
best
friend
Two
chain,
two
key,
due
gocce
Chanel
Two
chains,
two
keys,
two
drops
of
Chanel
Chery
welcome,
bright
moon,
Moonrock
Cherry
welcome,
bright
moon,
Moonrock
Metto
il
pane,
aggiungo
sale
dentro
nel
bicchiere
con
l'uovo
alla
coque
I
put
the
bread,
add
salt
to
the
glass
with
the
soft-boiled
egg
Kubrick,
QG,
Orange,
clock
work
Kubrick,
HQ,
Orange,
clockwork
Con
me
o
contro
di
me,
fuck
off
With
me
or
against
me,
fuck
off
Cresciuti
tra
le
palazzine
con
la
guerra
in
testa
(five
hundred)
Grown
up
between
buildings
with
war
in
our
heads
(five
hundred)
Mafia
moderna,
sulle
strade
la
notte
è
deserta
Modern
mafia,
on
the
streets
the
night
is
deserted
Dentro
il
locale
in
dieci
al
tavolo
che
fanno
festa
Inside
the
club,
ten
at
the
table
partying
Muoviamo
il
mondo
con
le
mani
come
con
i
fili
di
una
marionetta
We
move
the
world
with
our
hands
like
the
strings
of
a
puppet
Dammi
i
soldi,
voglio
tutti
i
soldi,
nessuno
si
muova
o
qui
finisce
male
Give
me
the
money,
I
want
all
the
money,
nobody
move
or
this
ends
badly
QG
se
provi
la
bella
figura
la
farai
solamente
al
tuo
funerale
HQ,
if
you
try
to
look
good
you'll
only
do
it
at
your
funeral
Amen,
sale
per
terra,
fumo
la
terza
Amen,
salt
on
the
ground,
I
smoke
the
third
one
Mangio
prima
che
ritorni
il
mal
di
testa
I
eat
before
the
headache
comes
back
Cresciuto
con
latte
e
violenza
Grown
up
with
milk
and
violence
Nessuna
preview,
zero
scuse
monsieur
No
preview,
zero
excuses,
monsieur
Voglio
i
soldi
che
ha
lui,
i
soldi
che
hai
te
I
want
the
money
he
has,
the
money
you
have
L'intero
cachet,
s'il
vous
plait
The
whole
fee,
please
(s'il
vous
plait)
Voglio
tutto
il
cachet,
s'il
vous
plait
I
want
all
the
fee,
please
(s'il
vous
plait)
Nessuna
preview,
zero
scuse
monsieur
No
preview,
zero
excuses,
monsieur
Voglio
i
soldi
che
ha
lui,
i
soldi
che
hai
te
I
want
the
money
he
has,
the
money
you
have
L'intero
cachet,
s'il
vous
plait
The
whole
fee,
please
(s'il
vous
plait)
Voglio
tutto
il
cachet,
s'il
vous
plait
I
want
all
the
fee,
please
(s'il
vous
plait)
Siam
fatti
in
branco
We're
made
in
a
pack
Tu
non
farci
caso,
facci
spazio
Don't
pay
us
any
mind,
make
way
for
us
Stiamo
passando
We're
passing
through
A
furia
di
correrci
dietro
frate
state
faticando
By
dint
of
chasing
us,
brother,
you're
getting
tired
Dammi
l'intero
cachet
Give
me
the
whole
fee
Lo
voglio
tutto
per
me
I
want
it
all
for
myself
Il
Loco
ti
cambia
la
traccia
Loco
changes
the
track
on
you
Fotti
la
squadra
e
ti
cambia
la
faccia
Fuck
the
team
and
he
changes
your
face
La
tua
puttana
sta
ancora
in
giro
Your
whore
is
still
around
Tutta
Milano
ce
la
siamo
fatta
All
of
Milan,
we
fucked
her
Stiamo
sfondando
l'impianto
We're
breaking
the
system
Mentre
appizziamo
lo
Champa
While
we
light
the
Champa
Porto
Genova
così
tanto
in
alto
I
bring
Porto
Genova
so
high
Che
sembra
un
grattacielo
di
Manhattan
That
it
looks
like
a
Manhattan
skyscraper
Tu
non
hai
mai
fatto
abbastanza
You
never
did
enough
Babbi
di
merda
li
rimando
a
scuola
Fucking
idiots,
I
send
them
back
to
school
Vuoi
un
ingrediente
per
fare
sta
roba
You
want
an
ingredient
to
make
this
stuff
Un
sacco
di
stile
e
due
sacchi
di
ganja
A
lot
of
style
and
two
bags
of
ganja
Vedi
la
pattuglia
là
fra
See
the
patrol
over
there,
bro
Mi
gratto
il
cazzo
se
passa
I
scratch
my
balls
if
it
passes
Quando
ti
ascoltano
non
ti
vuole
bene
nemmeno
tuo
padre,
you
know
When
they
listen
to
you,
not
even
your
father
loves
you,
you
know
Mentre
li
taglio
vivo
per
i
bro
While
I
cut
them,
I
live
for
my
bros
Metà
di
voi
non
ha
palle,
lo
so
Half
of
you
have
no
balls,
I
know
Passo
per
strada
e
mi
gridano
Loco
I
walk
down
the
street
and
they
shout
Loco
Passi
per
strada
e
gridan
maricon
You
walk
down
the
street
and
they
shout
faggot
E
non
mi
fotte
più
un
cazzo
And
I
don't
give
a
fuck
anymore
La
mia
morale
è
la
stessa
My
morals
are
the
same
Sono
quel
Loco
selvaggio,
come
la
coca
ti
do
dipendenza
I'm
that
wild
Loco,
like
coke
I
give
you
addiction
In
soldi
che
hai
in
tasca
dammeli
davvero,
lo
sai
che
li
merito
The
money
you
have
in
your
pocket,
give
it
to
me
for
real,
you
know
I
deserve
it
Ne
voglio
talmente
tanti
da
farci
i
colori
dell'arcobaleno
I
want
so
much
of
it
that
I
can
make
the
colors
of
the
rainbow
Non
ti
do
un
centesimo
I
won't
give
you
a
penny
Tutto
l'edificio
al
party
The
whole
building
at
the
party
Sciacqua
la
bocca
con
il
dentifricio
prima
di
parlarmi
Rinse
your
mouth
with
toothpaste
before
you
talk
to
me
Nessuna
preview,
zero
scuse
monsieur
No
preview,
zero
excuses,
monsieur
Voglio
i
soldi
che
ha
lui,
i
soldi
che
hai
te
I
want
the
money
he
has,
the
money
you
have
L'intero
cachet,
s'il
vous
plait
The
whole
fee,
please
(s'il
vous
plait)
Voglio
tutto
il
cachet,
s'il
vous
plait
I
want
all
the
fee,
please
(s'il
vous
plait)
Nessuna
preview,
zero
scuse
monsieur
No
preview,
zero
excuses,
monsieur
Voglio
i
soldi
che
ha
lui,
i
soldi
che
hai
te
I
want
the
money
he
has,
the
money
you
have
L'intero
cachet,
s'il
vous
plait
The
whole
fee,
please
(s'il
vous
plait)
Voglio
tutto
il
cachet,
s'il
vous
plait
I
want
all
the
fee,
please
(s'il
vous
plait)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Vacca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.