Paroles et traduction Vacca feat. Cali - Jordan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo
stile
non
lo
compri,
con
i
contanti,
con
un
assegno
ne
con
la
carta
Visa
Стиль
не
купишь,
ни
наличными,
ни
чеком,
ни
картой
Visa.
Vi
ho
visto
uno
vi
ho
visto
tutti
quanti
Видел
одного
из
вас
— видел
всех
вас.
Altro
che
stile,
c'avete
la
divisa
Какой
там
стиль,
у
вас
униформа.
Non
conta
il
costo,
quella
è
soltanto
carta
Цена
не
важна,
это
просто
бумага.
Non
conta
il
logo,
tanto
meno
la
marca
Логотип
не
важен,
тем
более
бренд.
Io
al
vostro
posto,
io
al
posto
vostro,
non
mi
farei
più
vedere
con
quella
scarpa
На
твоём
месте,
я
бы
больше
не
показывался
в
этих
кроссовках.
Io
differente,
ma
dalla
massa
Я
отличаюсь
от
массы.
Io
ci
sono
da
sempre,
la
moda
passa
Я
здесь
всегда,
а
мода
проходит.
Io
a
testa
alta,
ovunque
vado,
voi
andate
ovunque
ma
a
testa
bassa
Я
иду
с
гордо
поднятой
головой,
куда
бы
ни
шёл,
а
вы
идёте
куда
угодно,
но
с
опущенной.
Piuttosto
faccio
un
nodo
al
collo
con
la
corda
Лучше
я
завяжу
узел
на
шее.
Ma
non
sarò
mai
come
voi,
'sta
vita
è
troppo
corta
Но
я
никогда
не
буду
таким,
как
вы,
эта
жизнь
слишком
коротка.
Piuttosto
faccio
un
nodo
al
collo
con
la
corda
Лучше
я
завяжу
узел
на
шее.
Piuttosto
che
farmi
vedere
in
giro
con
le
Jordan
Чем
показываться
на
людях
в
Jordan.
Io
non
sarò,
io
non
sarò,
mai
come
tu
mi
vuoi
Я
не
буду,
я
не
буду
никогда
таким,
каким
ты
меня
хочешь
видеть.
Io
non
sarò
mai
come
tutti
quanti
voi
Я
никогда
не
буду
таким,
как
все
вы.
Io
non
sarò,
io
non
sarò,
mai
come
tu
mi
vuoi
Я
не
буду,
я
не
буду
никогда
таким,
каким
ты
меня
хочешь
видеть.
Io
non
sarò,
io
non
sarò
mai
come
tutti
voi
Я
не
буду,
я
не
буду
никогда
таким,
как
все
вы.
Lo
stile
non
lo
compri,
con
i
contanti,
con
un
assegno
ne
con
la
carta
Visa
Стиль
не
купишь,
ни
наличными,
ни
чеком,
ни
картой
Visa.
Ne
ho
visto
uno,
vi
ho
visto
tutti
quanti
Видел
одного
из
вас
— видел
всех
вас.
Altro
che
stile,
c'avete
la
divisa
Какой
там
стиль,
у
вас
униформа.
Coi
soldi
compri,
ci
compri
un
tot
За
деньги
можно
купить
многое.
Compri
la
musica,
ma
il
talento
no
Можно
купить
музыку,
но
не
талант.
Ci
compri
casa,
magari
un
loft
Можно
купить
дом,
может
быть,
лофт.
Un
letto
sì,
ma
il
sonno
no
Можно
купить
кровать,
но
не
сон.
Coi
soldi
compri,
l'abito
nuovo
За
деньги
можно
купить
новую
одежду.
Compri
la
marca,
però
la
classe
no
Можно
купить
бренд,
но
не
класс.
I
pantaloni,
a
vita
bassa,
compri
la
moda,
ma
lo
stile
no
Штаны
с
заниженной
талией,
можно
купить
моду,
но
не
стиль.
Piuttosto
faccio
un
nodo
al
collo
con
la
corda
Лучше
я
завяжу
узел
на
шее.
Ma
non
sarò
mai
come
voi,
'sta
vita
è
troppo
corta
Но
я
никогда
не
буду
таким,
как
вы,
эта
жизнь
слишком
коротка.
Piuttosto
faccio
un
nodo
al
collo
con
la
corda
Лучше
я
завяжу
узел
на
шее.
Piuttosto
che
farmi
vedere
in
giro
con
le
Jordan
Чем
показываться
на
людях
в
Jordan.
Io
non
sarò,
io
non
sarò,
mai
come
tu
mi
vuoi
Я
не
буду,
я
не
буду
никогда
таким,
каким
ты
меня
хочешь
видеть.
Io
non
sarò
mai
come
tutti
quanti
voi
Я
никогда
не
буду
таким,
как
все
вы.
Io
non
sarò,
io
non
sarò,
mai
come
tu
mi
vuoi
Я
не
буду,
я
не
буду
никогда
таким,
каким
ты
меня
хочешь
видеть.
Io
non
sarò,
io
non
sarò
mai
come
tutti
voi
Я
не
буду,
я
не
буду
никогда
таким,
как
все
вы.
Lo
stile
non
lo
compri,
con
i
contanti,
con
un
assegno
ne
con
la
carta
Visa
Стиль
не
купишь,
ни
наличными,
ни
чеком,
ни
картой
Visa.
Ne
ho
visto
uno,
vi
ho
visto
tutti
quanti
Видел
одного
из
вас
— видел
всех
вас.
Altro
che
stile,
c'avete
la
divisa
Какой
там
стиль,
у
вас
униформа.
Io
faccio
solo,
il
viaggio
solo
Я
путешествую
один.
Non
faccio
l'uomo,
non
ne
ho
bisogno,
sono
un
uomo
Я
не
строю
из
себя
мужчину,
мне
это
не
нужно,
я
мужчина.
Puoi
fare
il
nero,
farti
nero,
coprirti
d'oro,
tutto
camu,
senza
dinero,
senza
un
impero,
io
coperto
d'oro,
Tutankhamon
Ты
можешь
притворяться
чёрным,
краситься
в
чёрный,
покрывать
себя
золотом,
весь
в
камуфляже,
без
денег,
без
империи,
я
покрыт
золотом,
как
Тутанхамон.
Fuori
da
un
buco
di
culo,
dove
presto
impari,
che
se
non
ti
senti
nessuno
magari
cadi,
ma
te
la
cavi
Вылез
из
жопы
мира,
где
быстро
учишься,
что
если
ты
чувствуешь
себя
никем,
то
можешь
упасть,
но
выкарабкаешься.
Magari
cambi,
magari
gli
altri,
ma
uguale
agli
altri
morirei,
spalle
larghe
ma
partirei,
non
vedo
guerrieri
a
parte
i
miei
Может,
ты
изменишься,
может,
другие,
но
таким
же,
как
другие,
я
бы
умер,
расправив
плечи,
но
ушёл
бы.
Не
вижу
воинов,
кроме
своих.
Tu
ricorda
che
so'
un
numero
primo
Ты
помни,
что
я
простое
число.
E
in
quanto
numero
primo,
non
fare
la
troia!
И
как
простое
число,
не
будь
шлюхой!
La
mia
smorfia
sul
viso
contro
la
tua
noia
Моя
гримаса
на
лице
против
твоей
скуки.
Ti
spetta
il
paradiso,
m'aspetto
che
tu
muoia
Тебя
ждёт
рай,
а
я
жду,
когда
ты
умрёшь.
Io
non
sarò,
io
non
sarò,
mai
come
tu
mi
vuoi
Я
не
буду,
я
не
буду
никогда
таким,
каким
ты
меня
хочешь
видеть.
Io
non
sarò
mai
come
tutti
quanti
voi
Я
никогда
не
буду
таким,
как
все
вы.
Io
non
sarò,
io
non
sarò,
mai
come
tu
mi
vuoi
Я
не
буду,
я
не
буду
никогда
таким,
каким
ты
меня
хочешь
видеть.
Io
non
sarò,
io
non
sarò
mai
come
tutti
voi
Я
не
буду,
я
не
буду
никогда
таким,
как
все
вы.
Lo
stile
non
lo
compri,
con
i
contanti,
con
un
assegno
ne
con
la
carta
Visa
Стиль
не
купишь,
ни
наличными,
ни
чеком,
ни
картой
Visa.
Ne
ho
visto
uno,
vi
ho
visto
tutti
quanti
Видел
одного
из
вас
— видел
всех
вас.
Altro
che
stile,
c'avete
la
divisa
Какой
там
стиль,
у
вас
униформа.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): f. siliotto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.