Paroles et traduction Vacca feat. Jamil - C'est la vie
Vige
la
legge
del
più
forte,
solo
il
più
forte
The
law
of
the
strongest
prevails,
only
the
strongest
Meglio
se
fuggi,
apri
le
porte,
apri
le
porte
Better
if
you
flee,
open
the
doors,
open
the
doors
Su
queste
strade
che
sia
giorno,
che
sia
di
notte
On
these
streets,
whether
it's
day
or
night
Vige
la
legge
del
più
forte,
sono
il
più
forte
The
law
of
the
strongest
prevails,
I
am
the
strongest
Noi
nonostante
tutto
siamo
ancora
qui
We,
despite
everything,
are
still
here
C'est
la
vie,
c'est
la
vie
That's
life,
that's
life
Noi
nonostante
tutto
siamo
ancora
qui
We,
despite
everything,
are
still
here
C'est
la
vie,
c'est
la
vie
That's
life,
that's
life
Passa
il
tempo
ma
resto
lo
stesso
Time
passes
but
I
stay
the
same
C'ho
il
mio
passatempo
e
a
te
neanche
ti
vedo
I
have
my
pastime
and
I
don't
even
see
you
Chiuso
in
queste
strade
moltiplico
il
pane
Closed
in
these
streets,
I
multiply
the
bread
Come
chi
era
qui
e
mo
mi
guarda
dal
cielo
Like
those
who
were
here
and
now
watch
me
from
the
sky
Cuggi
non
ho
Vevo,
ma
chiedi
in
giro
chi
il
è
più
vero
Girl,
I
don't
have
Vevo,
but
ask
around
who
is
the
most
real
TI
risponderanno:
Ci
sta
come
Eron
They
will
answer
you:
He's
there
like
Eron
Nonostante
tutto
sono
tutto
intero
Despite
everything,
I
am
whole
Ricorda
cuggi
che
io
ci
sono
e
c'ero
Remember,
girl,
that
I
am
here
and
I
was
here
Chiusa
una
porta
riinizio
da
capo
One
door
closes,
I
start
again
La
mia
tipa
è
figa
da
piede
a
capo
My
girl
is
hot
from
head
to
toe
Non
indosso
capi
che
inducano
gente
I
don't
wear
clothes
that
induce
people
A
pensare
che
io
sia
davvero
il
capo
To
think
that
I'm
really
the
boss
Ma
il
capo
di
che?
Il
capo
di
chi?
But
the
boss
of
what?
The
boss
of
whom?
Non
è
mica
da
ieri
che
sono
qui
It's
not
like
I
just
got
here
yesterday
I
miei
c'hanno
fame,
vivono
di
beef
My
people
are
hungry,
they
live
off
beef
A
te
piace
il
cazzo
e
pippi
Vinavil
You
like
dick
and
sniffing
Vinavil
Peggio
della
giungla,
cuggi
c'est
la
vie
Worse
than
the
jungle,
girl,
that's
life
Non
puoi
dire
un
cazzo,
cuggi
c'est
la
vie
(c'est
la
vie)
You
can't
say
shit,
girl,
that's
life
(that's
life)
A
me
non
interessa
chi
sei,
cosa
fai
I
don't
care
who
you
are,
what
you
do
Me
lo
succhi
da
qui
a
Paris
You
can
suck
it
from
here
to
Paris
Cuggi
500
insieme
a
Baida
Army
Girl,
500
together
with
Baida
Army
Non
ci
ferma
nessuno,
siamo
il
Real
Madrid
No
one
stops
us,
we
are
Real
Madrid
Meglio
se
non
pensi,
meglio
non
ci
pensi
Better
if
you
don't
think,
better
not
think
about
it
Manco
da
lontano,
cuggi
a
farci
un
diss
Not
even
from
afar,
girl,
about
dissing
us
Rest
in
peace
Rest
in
peace
Non
manco,
me
lo
prende,
questi
ripetutamente
He
doesn't
miss,
he
takes
it,
these
repeatedly
Solo
le
cose
belle
mostrano
nelle
dirette
They
only
show
the
good
things
in
the
live
streams
Nono-nonostante
tutto
siamo
ancora
qui
No-despite
everything,
we
are
still
here
C'est
la
vie,
c'est
la
vie
That's
life,
that's
life
Vige
la
legge
del
più
forte,
solo
il
più
forte
The
law
of
the
strongest
prevails,
only
the
strongest
Meglio
se
fuggi,
apri
le
porte,
apri
le
porte
Better
if
you
flee,
open
the
doors,
open
the
doors
Su
queste
strade
che
sia
giorno,
che
sia
di
notte
On
these
streets,
whether
it's
day
or
night
Vige
la
legge
del
più
forte,
sono
il
più
forte
The
law
of
the
strongest
prevails,
I
am
the
strongest
Noi
nonostante
tutto
siamo
ancora
qui
We,
despite
everything,
are
still
here
C'est
la
vie,
c'est
la
vie
That's
life,
that's
life
Noi
nonostante
tutto
siamo
ancora
qui
We,
despite
everything,
are
still
here
C'est
la
vie,
c'est
la
vie
That's
life,
that's
life
Yah,
sto
facendo
i
soldi,
yah
Yah,
I'm
making
money,
yah
Meno
male
che
mi
stanno
odiando
It's
good
that
they
hate
me
Le
mie
Nike
in
esclusiva,
yah
My
exclusive
Nikes,
yah
Le
tue
Nike
da
Zalando
Your
Nikes
from
Zalando
Questi
stanno
commentando
These
guys
are
commenting
Lascia,
lascia
che
lui
faccia
Let
him,
let
him
do
his
thing
Non
la
vedo
una
minaccia
I
don't
see
it
as
a
threat
Schizzo,
schizzo
barre,
vengo
in
faccia,
yah
I
spit,
I
spit
bars,
I
come
to
your
face,
yah
Tu
vuoi
fare
sì
il
selvaggio
frate
You
want
to
act
like
a
savage,
bro
Sì
vuoi
fare
fra
21
Savage
Yeah,
you
wanna
be
like
21
Savage
Più
che
altro
fra
mi
sembri
solamente
uno,
fra',
che
non
si
lava
More
than
anything,
bro,
you
just
seem
like
someone
who
doesn't
wash
100k
sopra
insta
e
niente
k
nelle
storie,
la
Madama
100k
on
Insta
and
no
k
in
the
stories,
the
Madam
Guardan
tutto,
pure
quello,
quindi
non
è
bello
quando
ti
si
sgama,
yah
They
watch
everything,
even
that,
so
it's
not
cool
when
you
get
caught,
yah
Lei
mi
balla
sull'uccello,
mmm,
il
mio
cazzo
è
il
suo
labello,
mmm
She
dances
on
my
bird,
mmm,
my
dick
is
her
labello,
mmm
Baby
guarda
sto
venendo,
sì,
meglio
se
prendi
l'ombrello,
yah
Baby,
look,
I'm
coming,
yeah,
better
grab
an
umbrella,
yah
A
Milano
insieme
a
Vacca,
insieme
a
Biggie,
insieme
a
tipi
fra
da
sconsigliare
In
Milan
with
Vacca,
with
Biggie,
with
guys
you
shouldn't
mess
with
Tu
vuoi
fare
il
rapper,
quale
rapper?
Ti
darò
un
curriculum
da
compilare
You
wanna
be
a
rapper,
what
rapper?
I'll
give
you
a
resume
to
fill
out
Dici
Baida,
dici
King
Diss
You
say
Baida,
you
say
King
Diss
Mamma
dice
che
sei
brutto
Mom
says
you're
ugly
Io
son
figo
come
Luis
I'm
hot
like
Luis
Tu
sei
fico
come
il
frutto
You're
cool
like
fruit
Questa
merda
fra
è
il
mio
frutto
This
shit,
bro,
is
my
fruit
Spremo
palle,
bevi
il
succo
I
squeeze
balls,
drink
the
juice
Guarda
baby
non
c'è
il
trucco
Look,
baby,
there's
no
trick
Oltre
che
ti
sporco
il
trucco
Besides,
I'll
mess
up
your
makeup
Vige
la
legge
del
più
forte,
solo
il
più
forte
The
law
of
the
strongest
prevails,
only
the
strongest
Meglio
se
fuggi,
apri
le
porte,
apri
le
porte
Better
if
you
flee,
open
the
doors,
open
the
doors
Su
queste
strade
che
sia
giorno,
che
sia
di
notte
On
these
streets,
whether
it's
day
or
night
Vige
la
legge
del
più
forte,
sono
il
più
forte
The
law
of
the
strongest
prevails,
I
am
the
strongest
Noi
nonostante
tutto
siamo
ancora
qui
We,
despite
everything,
are
still
here
C'est
la
vie,
c'est
la
vie
That's
life,
that's
life
Noi
nonostante
tutto
siamo
ancora
qui
We,
despite
everything,
are
still
here
C'est
la
vie,
c'est
la
vie
That's
life,
that's
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
DON
date de sortie
19-01-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.