Vacca feat. Jamil - C'est la vie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vacca feat. Jamil - C'est la vie




C'est la vie
That's Life
Vige la legge del più forte, solo il più forte
The law of the strongest prevails, only the strongest
Meglio se fuggi, apri le porte, apri le porte
Better if you flee, open the doors, open the doors
Su queste strade che sia giorno, che sia di notte
On these streets, whether it's day or night
Vige la legge del più forte, sono il più forte
The law of the strongest prevails, I am the strongest
Noi nonostante tutto siamo ancora qui
We, despite everything, are still here
C'est la vie, c'est la vie
That's life, that's life
Noi nonostante tutto siamo ancora qui
We, despite everything, are still here
C'est la vie, c'est la vie
That's life, that's life
Passa il tempo ma resto lo stesso
Time passes but I stay the same
C'ho il mio passatempo e a te neanche ti vedo
I have my pastime and I don't even see you
Chiuso in queste strade moltiplico il pane
Closed in these streets, I multiply the bread
Come chi era qui e mo mi guarda dal cielo
Like those who were here and now watch me from the sky
Cuggi non ho Vevo, ma chiedi in giro chi il è più vero
Girl, I don't have Vevo, but ask around who is the most real
TI risponderanno: Ci sta come Eron
They will answer you: He's there like Eron
Nonostante tutto sono tutto intero
Despite everything, I am whole
Ricorda cuggi che io ci sono e c'ero
Remember, girl, that I am here and I was here
Chiusa una porta riinizio da capo
One door closes, I start again
La mia tipa è figa da piede a capo
My girl is hot from head to toe
Non indosso capi che inducano gente
I don't wear clothes that induce people
A pensare che io sia davvero il capo
To think that I'm really the boss
Ma il capo di che? Il capo di chi?
But the boss of what? The boss of whom?
Non è mica da ieri che sono qui
It's not like I just got here yesterday
I miei c'hanno fame, vivono di beef
My people are hungry, they live off beef
A te piace il cazzo e pippi Vinavil
You like dick and sniffing Vinavil
Peggio della giungla, cuggi c'est la vie
Worse than the jungle, girl, that's life
Non puoi dire un cazzo, cuggi c'est la vie (c'est la vie)
You can't say shit, girl, that's life (that's life)
A me non interessa chi sei, cosa fai
I don't care who you are, what you do
Me lo succhi da qui a Paris
You can suck it from here to Paris
Cuggi 500 insieme a Baida Army
Girl, 500 together with Baida Army
Non ci ferma nessuno, siamo il Real Madrid
No one stops us, we are Real Madrid
Meglio se non pensi, meglio non ci pensi
Better if you don't think, better not think about it
Manco da lontano, cuggi a farci un diss
Not even from afar, girl, about dissing us
Rest in peace
Rest in peace
Non manco, me lo prende, questi ripetutamente
He doesn't miss, he takes it, these repeatedly
Solo le cose belle mostrano nelle dirette
They only show the good things in the live streams
Nono-nonostante tutto siamo ancora qui
No-despite everything, we are still here
C'est la vie, c'est la vie
That's life, that's life
Vige la legge del più forte, solo il più forte
The law of the strongest prevails, only the strongest
Meglio se fuggi, apri le porte, apri le porte
Better if you flee, open the doors, open the doors
Su queste strade che sia giorno, che sia di notte
On these streets, whether it's day or night
Vige la legge del più forte, sono il più forte
The law of the strongest prevails, I am the strongest
Noi nonostante tutto siamo ancora qui
We, despite everything, are still here
C'est la vie, c'est la vie
That's life, that's life
Noi nonostante tutto siamo ancora qui
We, despite everything, are still here
C'est la vie, c'est la vie
That's life, that's life
Yah, sto facendo i soldi, yah
Yah, I'm making money, yah
Meno male che mi stanno odiando
It's good that they hate me
Le mie Nike in esclusiva, yah
My exclusive Nikes, yah
Le tue Nike da Zalando
Your Nikes from Zalando
Questi stanno commentando
These guys are commenting
Lascia, lascia che lui faccia
Let him, let him do his thing
Non la vedo una minaccia
I don't see it as a threat
Schizzo, schizzo barre, vengo in faccia, yah
I spit, I spit bars, I come to your face, yah
Tu vuoi fare il selvaggio frate
You want to act like a savage, bro
vuoi fare fra 21 Savage
Yeah, you wanna be like 21 Savage
Più che altro fra mi sembri solamente uno, fra', che non si lava
More than anything, bro, you just seem like someone who doesn't wash
100k sopra insta e niente k nelle storie, la Madama
100k on Insta and no k in the stories, the Madam
Guardan tutto, pure quello, quindi non è bello quando ti si sgama, yah
They watch everything, even that, so it's not cool when you get caught, yah
Lei mi balla sull'uccello, mmm, il mio cazzo è il suo labello, mmm
She dances on my bird, mmm, my dick is her labello, mmm
Baby guarda sto venendo, sì, meglio se prendi l'ombrello, yah
Baby, look, I'm coming, yeah, better grab an umbrella, yah
A Milano insieme a Vacca, insieme a Biggie, insieme a tipi fra da sconsigliare
In Milan with Vacca, with Biggie, with guys you shouldn't mess with
Tu vuoi fare il rapper, quale rapper? Ti darò un curriculum da compilare
You wanna be a rapper, what rapper? I'll give you a resume to fill out
Dici Baida, dici King Diss
You say Baida, you say King Diss
Mamma dice che sei brutto
Mom says you're ugly
Io son figo come Luis
I'm hot like Luis
Tu sei fico come il frutto
You're cool like fruit
Questa merda fra è il mio frutto
This shit, bro, is my fruit
Spremo palle, bevi il succo
I squeeze balls, drink the juice
Guarda baby non c'è il trucco
Look, baby, there's no trick
Oltre che ti sporco il trucco
Besides, I'll mess up your makeup
Vige la legge del più forte, solo il più forte
The law of the strongest prevails, only the strongest
Meglio se fuggi, apri le porte, apri le porte
Better if you flee, open the doors, open the doors
Su queste strade che sia giorno, che sia di notte
On these streets, whether it's day or night
Vige la legge del più forte, sono il più forte
The law of the strongest prevails, I am the strongest
Noi nonostante tutto siamo ancora qui
We, despite everything, are still here
C'est la vie, c'est la vie
That's life, that's life
Noi nonostante tutto siamo ancora qui
We, despite everything, are still here
C'est la vie, c'est la vie
That's life, that's life






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.