Vacca feat. Jamil - Del Padre Del Figlio (Remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vacca feat. Jamil - Del Padre Del Figlio (Remix)




Del Padre Del Figlio (Remix)
От Отца К Сыну (Ремикс)
Le nuvole il cielo nero, il silenzio la luna piena
Тучи, черное небо, тишина, полная луна,
Fanculo a tony manero, la febbre c'è l'ho ogni sera
К черту Тони Манеро, лихорадка у меня каждую ночь.
La vita è tutto un mistero, il contrario di questa scena
Жизнь это сплошная загадка, полная противоположность этой сцены,
So i nomi di quegli infami presenti all'ultima cena
Я знаю имена тех мерзавцев, присутствовавших на Тайной вечере.
Gli scheletri nell'armadio da Cristo con Maddalena
Скелеты в шкафу, от Христа с Магдалиной,
A sti scheletri nelle radio, gli schiavi di sto sistema
До этих скелетов на радио, рабов этой системы.
Ho le chiavi del vostro diario conosco anche i retroscena
У меня есть ключи от твоего дневника, я знаю все закулисные подробности
Di voi figli di Caino, colpite sempre alla schiena
О вас, сынах Каина, бьющих всегда в спину.
Se adesso mi pesti un piede, rispondo chiama i rinforzi
Если сейчас ты наступишь мне на ногу, я отвечу: "Зови подмогу",
Perché arrivo in contropiede e sto in squadra coi i più forti
Потому что я прихожу в контратаке и играю в команде с самыми сильными.
In famiglia solo guerrieri, mio figlio ha le palle quadre
В моей семье только воины, у моего сына стальные яйца,
Tu fidati se ti dico che ha preso tutto dal padre:
Ты поверь, если я говорю тебе, что он все взял от отца:
Figlio fai quel che credi non ho nulla da insegnarti
Сын, делай, что хочешь, мне нечему тебя учить.
Pensa con la tua testa e non dare mai retta agli altri
Думай своей головой и никогда не слушай других.
Ricorda nella vita l'importante è non fermarsi
Помни, в жизни главное не останавливаться.
Prendi quel che ti spetta e lascia a loro gli scarti:
Бери то, что тебе принадлежит, и оставь им объедки:
Io non do mai consigli ognuno fa quel che gli pare
Я никогда не даю советов, каждый делает то, что ему нравится.
Io se vuoi sparlo ho un tot di cose a cui pensare
Если хочешь поболтать, у меня есть куча дел, о которых нужно подумать.
L'anima maledetta problemi ogni plenilunio
Проклятая душа, проблемы в каждое полнолуние,
Col branco nella foresta sto a caccia sotto il diluvio
Со стаей в лесу, я охочусь под проливным дождем.
L'orgoglio mi tiene in piedi do pappa ad una famiglia
Гордость держит меня на ногах, я кормлю семью,
Lavoro sodo soltanto per far felice mia figlia
Я работаю усердно только для того, чтобы сделать счастливой мою дочь.
Un patto ma con il sangue il legame una cosa sola
Договор, скрепленный кровью, связь это одно целое,
Stesso stile stesso viso siamo la stessa persona
Тот же стиль, то же лицо, мы один и тот же человек.
Tocca chi cazzo vuoi ma lascia in pace in mie cari
Трогай, кого хочешь, но оставь в покое моих близких,
O escono fuori dalle tane orde di lupi mannari
Или из своих нор выйдут орды оборотней.
Sono una testa calda e non per colpa del morbillo
Я вспыльчивый, и не из-за кори,
E se credi che io sia il peggio aspetta di vedere mio figlio:
И если ты думаешь, что я худший, подожди, пока не увидишь моего сына:
Figlio fai quel che credi non ho nulla da insegnarti
Сын, делай, что хочешь, мне нечему тебя учить.
Pensa con la tua testa e non dare mai retta agli altri
Думай своей головой и никогда не слушай других.
Ricorda nella vita l'importante è non fermarsi
Помни, в жизни главное не останавливаться.
Prendi quel che ti spetta e lascia a loro gli scarti:
Бери то, что тебе принадлежит, и оставь им объедки:
Dope Boys, Get Maad, Sporco, altre
Dope Boys, Get Maad, Sporco, другие.
Faccio quello che voglio come Tommy e Kartel
Делаю, что хочу, как Томми и Картель.
Io tutto Pelleossa vesto nero sangue
Я весь Кожа да Кости, ношу черное, кровь.
Il primo in batteria per la via real badness
Первый на позиции ради настоящей жестокости.
Mad ras badman gangsta fake
Безумный рас плохой парень гангстер фальшивка.
Kill dem all Dei at york Music dime anyway
Убей их всех, Боги в Йорке, Музыка дай мне в любом случае.
La colpa è sempre mia e non dormo prima delle sei
Вина всегда на мне, и я не сплю до шести,
Nemmeno hai fantasia Oggi vorresti i miei
Даже у тебя нет фантазии, сегодня ты хотел бы быть на моем месте.
Da me se Sbagli paghi a San Vito Puoco di buono
У меня, если ошибешься, заплатишь, в Сан-Вито мало хорошего.
I Don't say nothing non parlo insieme con loro
Я ничего не говорю, не разговариваю с ними.
Questi parlan male ti dico parlan di nuovo
Эти говорят плохо, я тебе говорю, говорят снова.
La gente che non si fida io parlo sempre da solo
Люди, которые не доверяют, я всегда говорю сам с собой.
C'ho l'odio dentro la testa E se bevo Mille problemi
У меня ненависть в голове, и если я пью, тысяча проблем.
Tu versa Un altro bicchiere uno a terra per i guerrieri
Ты налей еще один стакан, один на землю за воинов.
C'ho perso in mezzo a ste sere la Baida con l'MD
Я потерял в этих вечерах блондинку с экстази.
Fra Mister come Cartone più uscita e panorami
Чувак, как в мультфильме, больше выхода и панорам.
Un culo come Charlize a ritmo di Sexy lady
Задница, как у Шарлиз, в ритме Sexy lady.
Il profumo sembra Chanel la ganja è piena di semi
Аромат похож на Chanel, ганджа полна семян.
Le Clarks sotto ai miei piedi l'opposto di questi preti
Clarks на моих ногах, полная противоположность этим священникам.
Uncle Demon Daddy Devil non c'è Dio quando crepi
Дядя Демон, Папочка Дьявол, нет Бога, когда ты умираешь.
La mia bio i marciapiedi quel che è mio va al sudore
Моя биография тротуары, то, что мое, достается потом и кровью.
Troppi io quando chiedi sto in Oblio col migliore
Слишком много "я", когда спрашиваешь, я в забвении с лучшим.
Tu sei fuori discussione mio padre rimane Vacca Don
Ты вне обсуждения, мой отец остается Вакка Дон.
Bassgun tu Rude Golden Dub No love:
Bassgun, ты Rude Golden Dub, никакой любви:
Figlio fai quel che credi non ho nulla da insegnarti
Сын, делай, что хочешь, мне нечему тебя учить.
Pensa con la tua testa e non dare mai retta agli altri
Думай своей головой и никогда не слушай других.
Ricorda nella vita l'importante è non fermarsi
Помни, в жизни главное не останавливаться.
Prendi quel che ti spetta e lascia a loro gli scarti
Бери то, что тебе принадлежит, и оставь им объедки.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.