Paroles et traduction Vacca feat. Jesse Pinkman - Poco (feat. Jesse Pinkman)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poco (feat. Jesse Pinkman)
A Little (feat. Jesse Pinkman)
Per
noi
questo
rum
è
sempre
poco
For
us,
this
rum
is
always
too
little
Ok
faccio
su...
ma
è
sempre
poco
Okay,
I'll
top
it
up...
but
it's
always
too
little
Per
me
questo
oro,
mi
sembra
sempre
un
po′
poco
This
gold,
to
me,
always
seems
a
bit
too
little
Sto
con
due
maiale
affianco
che
vogliono
fare
un
gioco
I'm
with
two
chicks
on
the
side
who
wanna
play
a
game
Ma
è
sempre
poco
(è
sempre
poco)
But
it's
always
too
little
(it's
always
too
little)
Poco,
poco,
poco,
poco
Little,
little,
little,
little
Fai
che
non
sono
un
poco
di
buono
Act
like
I'm
not
a
bad
boy
Ma
sono
buono
giusto
un
poco
But
I'm
only
good
a
little
Esco
con
bravi
ragazzi
ovunque
andiamo
ci
fanno
le
foto
I
go
out
with
cool
guys,
everywhere
we
go
they
take
pictures
Sai
che
questa
vita
no,
non
cambia
mai
qui
You
know
this
life,
no,
it
never
changes
here
Schiaccio
i
tasti
di
questo
piano
manco
fossi
[?]
I
press
the
keys
of
this
piano
like
I
was
[?]
Roba
buona
sembra
[?]
Good
stuff
seems
like
[?]
Colazione
da
Tiffany,
bambine
tatuate
ok,
sotto
occhiali
Burberry
Breakfast
at
Tiffany's,
tattooed
girls
okay,
under
Burberry
glasses
Per
noi
questo
rum
è
sempre
poco
For
us,
this
rum
is
always
too
little
Ok
faccio
su...
ma
è
sempre
poco
Okay,
I'll
top
it
up...
but
it's
always
too
little
Per
me
questo
oro,
mi
sembra
sempre
un
po'
poco
This
gold,
to
me,
always
seems
a
bit
too
little
Sto
con
due
maiale
affianco
che
vogliono
fare
un
gioco
I'm
with
two
chicks
on
the
side
who
wanna
play
a
game
Ma
è
sempre
poco
(è
sempre
poco)
But
it's
always
too
little
(it's
always
too
little)
Poco,
poco,
poco,
poco
Little,
little,
little,
little
Poco,
poco,
poco,
poco
Little,
little,
little,
little
Poco,
poco,
poco,
poco
Little,
little,
little,
little
Sono
il
numero
10,
chiamami
Diego
I'm
number
10,
call
me
Diego
Un
poco
di
poco
di
poco
di
buono
A
little
bit
of
a
bad
boy
Gli
occhi
cinesi,
i
miei
soldi
li
ho
spesi
Chinese
eyes,
I
spent
my
money
Cinesi
ho
l′erba
imboscata
nel
kimono
Chinese,
I
have
the
weed
stashed
in
the
kimono
Sono
un
poco
di
chi,
poco
di
che
I'm
a
little
bit
of
who,
a
little
bit
of
what
Come
un
pokemon
Go
sono
sopra
di
te
Like
a
Pokemon
Go,
I'm
above
you
Cuggi
meglio
qualità,
quantità
Cuz,
better
quality,
quantity
Quindi
passami
il
cristal,
tieniti
il
moet
So
pass
me
the
crystal,
keep
the
Moet
Cuggi
i
minuti
non
passano
mai
Cuz,
the
minutes
never
pass
Se
sei
senza
la
figa,
sei
senza
il
Wi-Fi
If
you're
without
pussy,
you're
without
Wi-Fi
Fra
una
leggenda
vivente
per
strada
Bro,
a
living
legend
on
the
street
Noi
voodo
famiglia
come
Jackson
5
We
voodoo
family
like
Jackson
5
Cuggi
meglio
che
ti
fai
i
cazzi
tuoi
Cuz,
you
better
mind
your
own
business
Perché
dicono
in
giro
che
parli
di
noi
Because
they
say
you're
talking
about
us
Tutti
ora
sparano
e
fanno
bang
bang
Everyone's
shooting
now
and
going
bang
bang
E
vogliono
fare
parte
della
gang
And
they
want
to
be
part
of
the
gang
Ma
io
sono
io,
tu
non
sei
me
But
I
am
me,
you
are
not
me
Quindi
meglio
se
metti
il
cuore
in
pace
So
you
better
make
peace
with
your
heart
Frate
è
il
rispetto
e
la
stima
che
conta
Brother,
it's
respect
and
esteem
that
matters
Frate
in
strada
non
contano
i
mi
piace
Brother,
on
the
street,
likes
don't
count
Cuggi
pretendo
sia
stima
e
rispetto
Cuz,
I
demand
both
esteem
and
respect
E
ne
voglio
ancora,
ne
voglio
di
più
And
I
want
more,
I
want
more
of
it
In
ogni
quartiere
sia
fuori
che
in
centro
In
every
neighborhood,
both
outside
and
downtown
Nessuno
manca
di
rispetto
ai
voodo
No
one
disrespects
the
voodoo
Estoy
loco,
estoy
loco
Estoy
loco,
estoy
loco
Esco
fuori
di
testa
si
ma
giusto
un
po'
I
lose
my
mind,
yes,
but
just
a
little
Prima
di
uscire
m'aggiusto
un
poco
Before
I
go
out,
I
fix
myself
up
a
little
Metto
giusto
un
poco
d′oro
sopra
il
lobo
I
put
just
a
little
gold
on
my
earlobe
Rimango
in
questo
posto
anche
se
potrei
star
dall′altra
parte
del
globo
I
stay
in
this
place
even
though
I
could
be
on
the
other
side
of
the
globe
Prenditi
sto
fanculo
e
portalo
a
casa
come
souvenir
Take
this
fuck
you
and
take
it
home
as
a
souvenir
Fumiamo
hashish
ma
è
sempre
poco
We
smoke
hashish
but
it's
always
too
little
E'
sempre
poco
man
It's
always
too
little,
man
Per
noi
questo
rum
è
sempre
poco
For
us,
this
rum
is
always
too
little
Ok
faccio
su...
ma
è
sempre
poco
Okay,
I'll
top
it
up...
but
it's
always
too
little
Per
me
questo
oro,
mi
sembra
sempre
un
po′
poco
This
gold,
to
me,
always
seems
a
bit
too
little
Sto
con
due
maiale
affianco
che
vogliono
fare
un
gioco
I'm
with
two
chicks
on
the
side
who
wanna
play
a
game
Ma
è
sempre
poco
(è
sempre
poco)
But
it's
always
too
little
(it's
always
too
little)
Poco,
poco,
poco,
poco
Little,
little,
little,
little
Poco,
poco,
poco,
poco
Little,
little,
little,
little
Poco,
poco,
poco,
poco
Little,
little,
little,
little
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.