Vacca feat. Jesse Pinkman - Poco (feat. Jesse Pinkman) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vacca feat. Jesse Pinkman - Poco (feat. Jesse Pinkman)




Poco (feat. Jesse Pinkman)
A Little (feat. Jesse Pinkman)
Per noi questo rum è sempre poco
For us, this rum is always too little
Ok faccio su... ma è sempre poco
Okay, I'll top it up... but it's always too little
Per me questo oro, mi sembra sempre un po′ poco
This gold, to me, always seems a bit too little
Sto con due maiale affianco che vogliono fare un gioco
I'm with two chicks on the side who wanna play a game
Ma è sempre poco sempre poco)
But it's always too little (it's always too little)
Poco, poco, poco, poco
Little, little, little, little
Fai che non sono un poco di buono
Act like I'm not a bad boy
Ma sono buono giusto un poco
But I'm only good a little
Esco con bravi ragazzi ovunque andiamo ci fanno le foto
I go out with cool guys, everywhere we go they take pictures
Sai che questa vita no, non cambia mai qui
You know this life, no, it never changes here
Schiaccio i tasti di questo piano manco fossi [?]
I press the keys of this piano like I was [?]
Roba buona sembra [?]
Good stuff seems like [?]
Colazione da Tiffany, bambine tatuate ok, sotto occhiali Burberry
Breakfast at Tiffany's, tattooed girls okay, under Burberry glasses
Per noi questo rum è sempre poco
For us, this rum is always too little
Ok faccio su... ma è sempre poco
Okay, I'll top it up... but it's always too little
Per me questo oro, mi sembra sempre un po' poco
This gold, to me, always seems a bit too little
Sto con due maiale affianco che vogliono fare un gioco
I'm with two chicks on the side who wanna play a game
Ma è sempre poco sempre poco)
But it's always too little (it's always too little)
Poco, poco, poco, poco
Little, little, little, little
Poco, poco, poco, poco
Little, little, little, little
Poco, poco, poco, poco
Little, little, little, little
Sono il numero 10, chiamami Diego
I'm number 10, call me Diego
Un poco di poco di poco di buono
A little bit of a bad boy
Gli occhi cinesi, i miei soldi li ho spesi
Chinese eyes, I spent my money
Cinesi ho l′erba imboscata nel kimono
Chinese, I have the weed stashed in the kimono
Sono un poco di chi, poco di che
I'm a little bit of who, a little bit of what
Come un pokemon Go sono sopra di te
Like a Pokemon Go, I'm above you
Cuggi meglio qualità, quantità
Cuz, better quality, quantity
Quindi passami il cristal, tieniti il moet
So pass me the crystal, keep the Moet
Cuggi i minuti non passano mai
Cuz, the minutes never pass
Se sei senza la figa, sei senza il Wi-Fi
If you're without pussy, you're without Wi-Fi
Fra una leggenda vivente per strada
Bro, a living legend on the street
Noi voodo famiglia come Jackson 5
We voodoo family like Jackson 5
Cuggi meglio che ti fai i cazzi tuoi
Cuz, you better mind your own business
Perché dicono in giro che parli di noi
Because they say you're talking about us
Tutti ora sparano e fanno bang bang
Everyone's shooting now and going bang bang
E vogliono fare parte della gang
And they want to be part of the gang
Ma io sono io, tu non sei me
But I am me, you are not me
Quindi meglio se metti il cuore in pace
So you better make peace with your heart
Frate è il rispetto e la stima che conta
Brother, it's respect and esteem that matters
Frate in strada non contano i mi piace
Brother, on the street, likes don't count
Cuggi pretendo sia stima e rispetto
Cuz, I demand both esteem and respect
E ne voglio ancora, ne voglio di più
And I want more, I want more of it
In ogni quartiere sia fuori che in centro
In every neighborhood, both outside and downtown
Nessuno manca di rispetto ai voodo
No one disrespects the voodoo
Estoy loco, estoy loco
Estoy loco, estoy loco
Esco fuori di testa si ma giusto un po'
I lose my mind, yes, but just a little
Prima di uscire m'aggiusto un poco
Before I go out, I fix myself up a little
Metto giusto un poco d′oro sopra il lobo
I put just a little gold on my earlobe
Rimango in questo posto anche se potrei star dall′altra parte del globo
I stay in this place even though I could be on the other side of the globe
Prenditi sto fanculo e portalo a casa come souvenir
Take this fuck you and take it home as a souvenir
Fumiamo hashish ma è sempre poco
We smoke hashish but it's always too little
E' sempre poco man
It's always too little, man
Per noi questo rum è sempre poco
For us, this rum is always too little
Ok faccio su... ma è sempre poco
Okay, I'll top it up... but it's always too little
Per me questo oro, mi sembra sempre un po′ poco
This gold, to me, always seems a bit too little
Sto con due maiale affianco che vogliono fare un gioco
I'm with two chicks on the side who wanna play a game
Ma è sempre poco sempre poco)
But it's always too little (it's always too little)
Poco, poco, poco, poco
Little, little, little, little
Poco, poco, poco, poco
Little, little, little, little
Poco, poco, poco, poco
Little, little, little, little






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.