Paroles et traduction Vacca feat. La Fossa - Nella mia fossa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nella mia fossa
В моей могиле
Ring
ring...
ring
ring
Дзынь-дзынь...
дзынь-дзынь
C'è
nessuno
in
casa?
Есть
кто
дома?
Fibra?!
Fibra?!
Фибра?!
Фибра?!
Ring
ring...
ring
ring!
Дзынь-дзынь...
дзынь-дзынь!
Dai
son
Vacca,
il
morto:
rispondi!
Давай,
это
Вакка,
мертвец:
отвечай!
Io
in
11
minuti
ho
capito
che
sei
ridicolo
За
11
минут
я
понял,
что
ты
смешон.
Che
sei
sei
scemo,
sei
sei
sei
una
groupie
di
Lucifero
Что
ты
глуп,
ты,
ты,
ты,
группи
Люцифера.
Sei
un
artista
di
merda,
figurarsi
come
uomo
Ты
дерьмовый
артист,
не
говоря
уже
о
том,
какой
ты
человек.
Stai
da
10
anni
a
Milano
e
non
hai
ancora
visto
il
Duomo
(vergogna)
Ты
10
лет
в
Милане
и
до
сих
пор
не
видел
Дуомо
(позор).
Tu
sei
il
capo
di
nessuno,
non
sei
un
boss,
non
sei
un
vip
Ты
ничей
босс,
ты
не
босс,
ты
не
вип.
Dei
Tarducci
sei
la
controfigura
di
Peppa
Pig
Из
Тардукчи
ты
двойник
Пеппы
Пиг.
Ora
levati
dal
cazzo
e
non
parlarmi
più
di
rime
А
теперь
убирайся
к
черту
и
не
говори
мне
больше
о
рифмах.
Tranne
te,
ventitre,
trentatre,
pepepe!
Кроме
тебя,
двадцать
три,
тридцать
три,
бла-бла-бла!
Tranne
te,
pepepe,
poi
duemilaetrentatre
Кроме
тебя,
бла-бла-бла,
потом
две
тысячи
тридцать
три.
Non
fai
rap
ritardato,
sai
solo
le
tabelline
Ты
не
читаешь
рэп,
ты
отсталый,
ты
знаешь
только
таблицу
умножения.
Jake
la
Furia,
Nex
Cassel,
più
di
mezza
scena
rap
Jake
la
Furia,
Nex
Cassel,
больше
половины
рэп-сцены.
Propsa
me
coglione,
a
te
soltanto
Emma
Marrone
Респект
мне,
придурок,
тебе
только
Эмма
Марроне.
Mi
fai
i
props
la
tua
famiglia,
tutti
sanno
che
sei
scarso
Моя
семья
уважает
меня,
все
знают,
что
ты
бездарь.
Non
'sto
nel
cd
di
Guè,
tu
non
sei
in
quello
di
Narcos
Меня
нет
на
диске
Guè,
тебя
нет
на
диске
Narcos.
Ti
ricordi
quando
in
tour,
davi
dello
scarso
a
Del?
Помнишь,
как
в
туре
ты
называл
Del
бездарем?
Davi
del
confuso
a
Danti,
e
davi
del
fallito
a
Guè?
Называл
Данти
запутанным,
а
Guè
неудачником?
Ogni
anno
la
sindrome
di
Fibra
colpisce
decine
di
minorenni
Каждый
год
синдром
Фибры
поражает
десятки
несовершеннолетних.
I
sintomi
sono
gli
stessi
su
tutti
i
contagiati
Симптомы
одинаковы
у
всех
зараженных.
Problemi
all'ego,
assenza
totale
di
vita
sociale
Проблемы
с
эго,
полное
отсутствие
социальной
жизни.
Convinzione
di
essere
un
massone,
bugiardi
cronici
Убежденность
в
том,
что
они
масоны,
хронические
лжецы.
Necessità
di
avere
una
manager
per
difesa
personale
Необходимость
иметь
менеджера
для
самообороны.
Aiutaci
anche
tu
a
combattere
questa
triste
piaga
della
società
Помоги
и
ты
в
борьбе
с
этой
печальной
язвой
общества.
Partecipando
alla
giornata
nazionale
per
Принимая
участие
в
национальном
дне
борьбы
La
lotta
contro
la
sindrome
di
Fabri
Fibra
С
синдромом
Фабри
Фибры.
Ti
sei
trasformato
in
zombie,
mister
pastiglietta
blu
Ты
превратился
в
зомби,
мистер
голубая
таблеточка.
Che
senza
viagra
non
trombi,
vedi
Tradimento
tour
Который
без
виагры
не
трахается,
смотри
Tradimento
tour.
Tu
non
parlare
di
strada
o
te
lo
sei
dimenticato
Ты
не
говори
о
улице,
или
ты
забыл,
Che
hai
paura
e
mandi
Paolo
sabato
al
supermercato
Что
ты
боишься
и
посылаешь
Паоло
в
субботу
в
супермаркет.
Vivi
la
tua
vita
in
para
e
non
passi
neanche
più
in
radio
Ты
живешь
своей
жизнью
в
паранойе
и
даже
не
появляешься
на
радио.
Sono
7 anni
che
Lara
aspetta
di
uscire
dall'armadio
Уже
7 лет
Лара
ждет,
чтобы
выйти
из
шкафа.
Il
tuo
telefono
non
prende,
cambi
numero
ogni
giorno
Твой
телефон
не
отвечает,
ты
меняешь
номер
каждый
день.
Fibra
è
un
nome
originale
per
descrivere
uno
stronzo
Фибра
— оригинальное
имя
для
мудака.
Non
ho
mai
perso
una
guerra,
sono
nato
soldato
Я
никогда
не
проигрывал
войну,
я
родился
солдатом.
Con
niente
di
personale,
l'autogol
è
segnato
Без
ничего
личного,
автогол
забит.
11
minuti
e
passa,
non
capisco
cosa
dici
11
минут
и
больше,
я
не
понимаю,
что
ты
говоришь.
Mi
volevi
fare
un
dissing,
hai
floppato:
missing!
Ты
хотел
сделать
дисс
на
меня,
ты
облажался:
промах!
Tu
parli
di
stronzate
tipo
fisco
ed
evasione
Ты
говоришь
о
всякой
херне,
типа
налогов
и
уклонения.
Perché
non
accetti
il
fatto
che
ho
una
figlia,
coglione!
Потому
что
ты
не
можешь
смириться
с
тем,
что
у
меня
есть
дочь,
придурок!
Quando
stavi
in
Inghilterra
con
i
soldi
di
tua
madre
Когда
ты
был
в
Англии
на
деньги
своей
матери,
Hai
dato
il
culo
al
coinquilino
per
pippare
e
non
pagare
Ты
отдал
задницу
своему
соседу
по
комнате,
чтобы
покурить
и
не
платить.
Tu
dai
del
tossico
a
me:
hai
40
anni
e
ti
fai
di
ero
Ты
называешь
меня
наркоманом:
тебе
40
лет,
и
ты
сидишь
на
героине.
Per
i
debiti
di
droga
scrivi
il
disco
di
Moreno
Из-за
долгов
за
наркотики
ты
пишешь
альбом
для
Морено.
Il
numero
non
me
lo
dai
ma
il
tuo
lui
manda
una
mail
Ты
не
даешь
мне
свой
номер,
но
твой
парень
присылает
письмо.
Che
se
dico
i
cazzi
tuoi
vai
in
questura
a
querelare
Что
если
я
расскажу
о
твоих
делах,
ты
пойдешь
в
полицию
жаловаться.
Hai
4 cessi
in
casa,
Fabri
non
mi
stupisco
У
тебя
4 туалета
в
доме,
Фабри,
я
не
удивлен.
Se
mai
inviti
qualcuno
in
casa
ad
ascoltare
il
disco
Если
ты
когда-нибудь
пригласишь
кого-нибудь
домой
послушать
свой
альбом.
Hai
la
palestra
in
casa,
lo
studio,
la
disco
У
тебя
дома
есть
спортзал,
студия,
дискотека.
Per
questo
in
giro
per
Milano
non
ti
hanno
mai
visto
Поэтому
тебя
никто
никогда
не
видел
в
Милане.
Ok:
allora,
secondo
le
tue
regole
nei
dissing,
Хорошо:
значит,
по
твоим
правилам
в
диссах,
In
questo
momento
dovrei
prenderti
per
il
culo
imitando
la
tua
voce
Сейчас
я
должен
высмеять
тебя,
имитируя
твой
голос.
Ma
mi
sembra
di
veder
mia
figlia
quando
prende
Но
мне
кажется,
что
я
вижу
свою
дочь,
когда
она
Per
il
culo
i
suoi
compagni
di
classe
all'asilo.
Высмеивает
своих
одноклассников
в
детском
саду.
Scrivi
di
San
Benedetto,
un
buco
di
23mila,
tour
annullato
Ты
пишешь
о
Сан-Бенедетто,
дыре
с
23
тысячами
жителей,
отмененный
тур.
Parla
di
questo
ritarducci
oppure
te
ne
sei
già
dimenticato?
Расскажи
об
этом,
тупица,
или
ты
уже
забыл?
Parli
di
scena,
della
cultura
e
dei
soldi
che
hai
fatto
con
il
tuo
cd
Ты
говоришь
о
сцене,
о
культуре
и
о
деньгах,
которые
ты
заработал
на
своем
альбоме.
Ma
a
conti
fatti
non
ti
fotte
un
Но,
по
сути,
тебе
плевать,
Cazzo,
mai
visto
un
party
di
Hip
Hop
tv!
Никогда
не
видел
вечеринки
Hip
Hop
tv!
Paghi
le
tasse,
dove
risiedi,
tu
lo
sai
bene
che
io
risiedo
a
Kingston
Платишь
налоги,
где
живешь,
ты
же
знаешь,
что
я
живу
в
Кингстоне.
Sono
qui
per
far
crescere
mia
Я
здесь,
чтобы
растить
свою
Figlia
mica
perché
c'ho
problemi
col
fisco
Дочь,
а
не
потому,
что
у
меня
проблемы
с
налоговой.
Ma
tu
cosa
vuoi
sapere
della
vita
mia?
Но
что
ты
хочешь
знать
о
моей
жизни?
Che
passo
il
tempo
in
strada
qua
da
amici
di
Maria!
Что
я
провожу
время
на
улице
здесь,
с
друзьями
Марии!
La
mia
crew:
voodoo
gang,
la
tua
non
ha
neanche
un
nome
Моя
команда:
вуду-банда,
у
твоей
даже
нет
названия.
Perché
nessun
rapper
vuole
stare
un
crew
con
un
coglione!
Потому
что
ни
один
рэпер
не
хочет
быть
в
команде
с
придурком!
Parli
male
delle
donne,
pure
so
che
un
po'
lo
sei
Ты
плохо
говоришь
о
женщинах,
хотя
сам
немного
такая
же.
Per
questo
hai
voluto
scrivere
i
testi
anche
a
Baby
K
Поэтому
ты
захотел
написать
тексты
и
для
Baby
K.
Parlavi
male
dei
gay,
ma
so
che
ti
piace
il
ferro
Ты
плохо
говорил
о
геях,
но
я
знаю,
что
тебе
нравится
железо.
Propsi
Baby
K
perché
vuoi
un
appuntamento
con
Ferro
Респектуешь
Baby
K,
потому
что
хочешь
свидание
с
Ферро.
Io
mai
fatto
le
mie
promo
usando
il
tuo
cazzo
di
nome
Я
никогда
не
пиарился,
используя
твое
гребаное
имя.
Tu
c'hai
i
soldi,
la
villa,
ma
non
una
famiglia
У
тебя
есть
деньги,
вилла,
но
нет
семьи.
Sei
un'infame
senza
palle
che
tira
in
mezzo
una
bimba
Ты
бесчестный
трус,
который
приплетает
ребенка.
Fai
l'esperto
di
pop,
parli
di
cultura
Ты
строишь
из
себя
эксперта
поп-музыки,
говоришь
о
культуре.
Dopo
che
ho
risposto
al
diss
minacci
denuncia
in
questura
После
того,
как
я
ответил
на
дисс,
ты
угрожаешь
подать
заявление
в
полицию.
Tu
c'hai
i
soldi,
la
villa,
ma
non
una
famiglia
У
тебя
есть
деньги,
вилла,
но
нет
семьи.
Sei
un'infame
senza
palle
che
tira
in
mezzo
una
bimba
Ты
бесчестный
трус,
который
приплетает
ребенка.
Fai
l'esperto
di
pop,
parli
di
cultura
Ты
строишь
из
себя
эксперта
поп-музыки,
говоришь
о
культуре.
Dopo
che
ho
risposto
al
diss
minacci
denuncia
in
questura
После
того,
как
я
ответил
на
дисс,
ты
угрожаешь
подать
заявление
в
полицию.
Ricordi
Mister
cartoon,
Jammaria,
Giorno
per
giorno?
Помнишь
Mister
cartoon,
Jammaria,
Giorno
per
giorno?
Sul
web
c'ero
solo
io,
mentre
ti
fingevi
morto
В
интернете
был
только
я,
пока
ты
притворялся
мертвым.
Tiri
in
mezzo
Schumacher,
ai
tempi
Alex
Baroni
Ты
приплетаешь
Шумахера,
в
свое
время
Алекса
Барони.
Se
sei
solo
un
egocentrico
che
è
in
cerca
di
attenzioni
Ты
всего
лишь
эгоцентрик,
который
ищет
внимания.
Mai
tirato
in
mezzo
i
morti
solo
per
fare
qualche
view
Я
никогда
не
упоминал
мертвых
только
для
того,
чтобы
получить
просмотры.
Quello
è
Fabri
Fibra
style,
robe
che
fai
solo
tu
Это
стиль
Фабри
Фибры,
такое
делаешь
только
ты.
Ora
hai
chiesto
scusa
a
Febo
così
non
va
in
giro
a
dire
Теперь
ты
извинился
перед
Фебо,
чтобы
он
не
болтал,
Che
cosa
vai
a
fare
una
volta
all'anno
da
solo
in
Brasile
Что
ты
делаешь
раз
в
год
в
одиночестве
в
Бразилии.
Ricorda
qui
non
vince
chi
fa
un
diss
da
11
minuti
Помни,
здесь
побеждает
не
тот,
кто
делает
дисс
на
11
минут,
Ma
chi
in
meno
tempo
espone
il
vero
dentro
i
contenuti
А
тот,
кто
за
меньшее
время
раскрывает
правду
в
содержании.
Non
sei
mai
stato
sincero,
ti
hanno
abbandonato
tutti
Ты
никогда
не
был
искренним,
тебя
все
бросили.
Perché
sei
un
uomo
di
merda,
perché
li
hai
traditi
tutti
Потому
что
ты
дерьмовый
человек,
потому
что
ты
всех
предал.
Bassi
ai
tempi
ti
ha
mollato,
Massi
ti
ha
mollato
Басси
тебя
бросил,
Масси
тебя
бросил,
Nesli
ti
ha
mollato,
i
tuoi
amici
ti
hanno
mollato
Несли
тебя
бросил,
твои
друзья
тебя
бросили.
Ti
ha
abbandonato
Nais
e
non
ti
chiedi
perché
mai?
Тебя
бросила
Наис,
и
ты
не
спрашиваешь
себя,
почему?
Non
avrai
più
'sti
problemi
ora
che
amici
non
ne
hai
У
тебя
больше
не
будет
таких
проблем
теперь,
когда
у
тебя
нет
друзей.
La
tua
carriera
è
basata
sui
morti
o
su
chi
sta
male
Твоя
карьера
построена
на
мертвых
или
на
тех,
кому
плохо.
Eppure
adesso
ti
stupisci
se
il
dissing
è
personale
И
все
же
теперь
ты
удивляешься,
что
дисс
личный.
Che
c'hai
un
flow
di
merda
e
rime
che
valgono
mille
lire
Что
у
тебя
дерьмовый
флоу
и
рифмы,
которые
стоят
тысячу
лир.
È
risaputo,
per
questo
che
ti
ho
tolto
anche
il
saluto
Это
общеизвестно,
поэтому
я
даже
не
здороваюсь
с
тобой.
Ti
ha
mollato
Fabio
di
Saronno
e
quello
di
Verona
Тебя
бросил
Фабио
из
Саронно
и
тот,
из
Вероны.
Perché
tutti
quanti
sanno
che
sei
la
merda
in
persona
Потому
что
все
знают,
что
ты
дерьмо
в
чистом
виде.
Poi
alla
fine
cosa
fai?
Minacci
che
mi
denunci
И
что
ты
делаешь
в
конце
концов?
Угрожаешь,
что
подашь
на
меня
в
суд.
Solo
perché
finalmente
ho
detto
la
verità
a
tutti
Только
потому,
что
я
наконец-то
сказал
всем
правду.
Il
motivo
per
il
quale
io
e
te
abbiamo
litigato,
Причина,
по
которой
мы
с
тобой
поссорились,
Non
è
di
certo
l'intervista
di
Это
конечно
же
не
интервью
Rolling
Stones,
bensì
quella
di
The
flow.
Rolling
Stones,
а
интервью
The
flow.
Hai
propsato
i
Dogo,
Two
fingerz,
Ты
хвалил
Dogo,
Two
fingerz,
Marracash
e
fino
a
qui
nulla
di
strano
se
non
fosse
che
tutti
questi
Marracash,
и
до
сих
пор
ничего
странного,
если
бы
не
то,
что
всех
этих
Artisti,
amici
miei
da
sempre,
Артистов,
моих
давних
друзей,
Li
hai
ricoperti
di
critiche
e
insulti
Ты
критиковал
и
оскорблял
Fin
dal
giorno
che
ci
siamo
incontrati.
С
того
самого
дня,
как
мы
встретились.
Parlavi
allo
stesso
modo
dei
One
Mic,
Entics
e
via
dicendo.
Ты
так
же
говорил
о
One
Mic,
Entics
и
так
далее.
Tu
sei
un
fake,
Ты
фальшивка,
Un
falso
e
soprattutto
un
bugiardo,
Лжец
и,
прежде
всего,
обманщик,
Una
persona
alla
quale
non
si
può
dare
fiducia.
Человек,
которому
нельзя
доверять.
Sei
uno
di
quelli
che
finge
di
essere
un
amico
Ты
один
из
тех,
кто
притворяется
другом,
Per
poi
pugnalarti
alle
spalle
alla
prima
occasione.
А
потом
при
первой
же
возможности
бьет
в
спину.
Ricorda
che
io
a
te
non
ho
mai
chiesto
nulla
Помни,
что
я
никогда
ничего
у
тебя
не
просил,
Mentre
non
si
può
dire
la
stessa
cosa
di
te
merda!
Чего
нельзя
сказать
о
тебе,
дерьмо!
Io
di
te
non
ho
paura:
sei
un
coniglio,
un
sucker!
Я
тебя
не
боюсь:
ты
кролик,
сосунок!
Per
rispondere
dal
cell,
non
bisogna
essere
un
hacker
Чтобы
ответить
с
мобильного,
не
нужно
быть
хакером.
Nessuno
qui
si
è
stupito
se
hai
nominato
Schumacher
Никто
здесь
не
удивился,
что
ты
упомянул
Шумахера.
Visto
che
solo
un
infame
di
queste
cose
è
capace
Ведь
только
подлец
способен
на
такое.
Il
tuo
flow
è
una
Punto,
le
tue
rime,
una
Graziella
Твой
флоу
— это
Punto,
твои
рифмы
— это
Graziella.
Sembri
Birba,
cagasotto,
e
Paolo
sembra
Gargamella!
Ты
похож
на
Бирбу,
трус,
а
Паоло
похож
на
Гаргамеля!
I
miei
lock
su
un
metro
e
venti,
di
tattoo
96
Мои
дреды
метр
двадцать,
татуировок
96.
Ho
scritto
no
love
due
anni
prima
che
lo
facesse
Lil
Wayne
Я
написал
"no
love"
за
два
года
до
Lil
Wayne.
Guarda
la
cronologia
e
smetti
di
parlar
di
me
Посмотри
хронологию
и
перестань
говорить
обо
мне.
Finto
Marshall
Mathers,
sei
la
brutta
copia
di
Eminem
Поддельный
Marshall
Mathers,
ты
жалкая
копия
Эминема.
Cambia
il
nome
al
nuovo
disco,
vuoi
un
consiglio
da
uno
vero?
Измени
название
нового
альбома,
хочешь
совет
от
настоящего?
Chiamalo
come
ti
chiama
la
scena:
coerenza
zero
Назови
его
так,
как
тебя
называет
сцена:
ноль
последовательности.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.