Paroles et traduction Vacca feat. Mboss - Carabbista
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carabbisti
nel
blocco
fanno
affari
loschi
Барыги
в
квартале
мутят
тёмные
делишки
(Affari
loschi
nei
boschi)
(Тёмные
делишки
в
лесах)
In
giro
come
lupi
selvaggi
nei
boschi
Рыскают,
как
волки,
дикие
волки
в
лесах
(Lupi
selvaggi
nei
boschi)
(Дикие
волки
в
лесах)
Spingi
quanto
vuoi,
tanto
non
ci
sposti
Крутись
сколько
хочешь,
милая,
всё
равно
ничего
не
изменишь
Ormai
'sti
palazzi
sanno
tutti
i
cazzi
nostri
В
этих
домах
уже
все
знают
наши
секреты
Prima
o
poi
si
viene
a
sapere
fratello
Рано
или
поздно
всё
становится
известно,
сестрёнка
Non
dirlo
a
lui
che
lo
dice
a
quello
Не
говори
ему,
а
то
он
расскажет
тому
Negri
veri
succede
un
macello
Настоящие
парни,
и
начинается
бойня
Sempre
coi
bronci
in
mano
un
lavello
Всегда
хмурые,
в
руках
- раковина
Per
fare
un
castello
siamo
già
in
pensione,
pensa
che
bordello
Чтобы
построить
замок,
мы
уже
на
пенсии,
представляешь,
какой
бардак
Ho
sposato
la
gang,
guarda
il
mio
anello,
questo
è
il
mio
anello
Я
женился
на
банде,
смотри
на
моё
кольцо,
вот
оно,
моё
кольцо
Non
fare
il
carabbista
Не
будь
барыгой
Con
un
fottuto
carabbista!
С
чёртовым
барыгой!
Non
fare
il
carabbista
Не
будь
барыгой
Con
un
fottuto
carabbista!
С
чёртовым
барыгой!
Tutti
i
miei
soldi
li
ho
spesi
Все
свои
деньги
я
потратил
Tutti
i
miei
soldi
li
ho
spesi
Все
свои
деньги
я
потратил
Tutti
i
miei
soldi
li
ho
spesi
Все
свои
деньги
я
потратил
Tutti
i
miei
soldi
li
ho
spesi
Все
свои
деньги
я
потратил
Fanculo
alle
leggi
e
alle
regole
QG
К
чёрту
законы
и
правила,
QG
Ste
cose
non
fanno
per
me
Эти
вещи
не
для
меня
Siamo
sopra
i
balconi
appesi
ad
asciugare
Мы
висим
на
балконах,
сушимся
Affacciati
in
cortile
passa
il
kalumè
Выгляни
во
двор,
идёт
кальянщик
Che
ci
fuma
l'intero
quartiere
dal
tubo
Который
курит
весь
квартал
через
трубку
10
cristiani
in
un
centimetro
cubo
10
человек
в
одном
кубическом
сантиметре
La
casa
piano
piano
è
invasa
dal
fumo
Дом
медленно
наполняется
дымом
Da
20
da
10
pezzi
da
uno
scudo
От
двадцаток,
десяток,
кусочков
по
одному
евро
E
non
penso
al
futuro
И
я
не
думаю
о
будущем
Guadagno
e
consumo,
consumo
il
guadagno...
io
lavoro
duro
Зарабатываю
и
трачу,
трачу
заработанное...
я
работаю
усердно
Io
QG
sto
in
studio
rinchiuso,
Я,
QG,
заперт
в
студии,
Da
mattina
a
sera
con
gente
che
ancora
ci
spera
С
утра
до
ночи
с
людьми,
которые
всё
ещё
надеются
Chi
mi
conosce
sa
che
Кто
меня
знает,
тот
знает,
что
Chi
mi
conosce
sa
che
Кто
меня
знает,
тот
знает,
что
Vinco
perché
non
ho
nulla
da
perdere,
e
non
ho
paura
al
contrario
di
te
Я
побеждаю,
потому
что
мне
нечего
терять,
и
я
не
боюсь,
в
отличие
от
тебя
Non
fare
il
carabbista
Не
будь
барыгой
Con
un
fottuto
carabbista!
С
чёртовым
барыгой!
Non
fare
il
carabbista
Не
будь
барыгой
Con
un
fottuto
carabbista!
С
чёртовым
барыгой!
Tutti
i
miei
soldi
li
ho
spesi
Все
свои
деньги
я
потратил
Tutti
i
miei
soldi
li
ho
spesi
Все
свои
деньги
я
потратил
Tutti
i
miei
soldi
li
ho
spesi
Все
свои
деньги
я
потратил
Tutti
i
miei
soldi
li
ho
spesi
Все
свои
деньги
я
потратил
Mentalità
giorno
per
giorno
io
penso
al
presente,
domani
chissà
Мышление
день
за
днём,
я
думаю
о
настоящем,
а
завтра
- кто
знает
Io
QG
non
spreco
nemmeno
un
secondo,
non
so
che
il
futuro
mi
riserverà
Я,
QG,
не
трачу
ни
секунды,
не
знаю,
что
мне
уготовано
в
будущем
Vivo
così
da
una
vita
QG,
credimi,
nessuno
qui
vive
come
me
Я
живу
так
всю
жизнь,
QG,
поверь
мне,
никто
здесь
не
живёт,
как
я
Stanco
di
fare
una
vita
da
cani,
ho
deciso
di
fare
una
vita
da
re
Устав
от
собачьей
жизни,
я
решил
жить,
как
король
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.