Vacca feat. loge - Verità (feat. Loge) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vacca feat. loge - Verità (feat. Loge)




Verità (feat. Loge)
Truth (feat. Loge)
Ci sono cose che non dovresti vedere ma
There are things you shouldn't see, but
Ci sono cose che non dovresti sapere ma
There are things you shouldn't know, but
Giuro che vorrei dirti soltanto la verità
I swear I just want to tell you the truth
Ma adesso giuro non ricordo più come si fa
But now I swear I don't remember how
E allora ho preferito dirti ancora una bugia
So I chose to tell you another lie
Tanto alla fine qui la colpa è sempre e solo mia
Because in the end, the blame is always mine
Se non le provi certe cose allora è fantasia
If you don't experience certain things, then it's just fantasy
Ma le ho provate, le ho provate sulla pelle mia, le mie verità
But I've experienced them, on my own skin, my truths
(Le mie verità, le mie verità, le mie verità)
(My truths, my truths, my truths)
Sapessi quante cose ha combinato figlio tuo
If you only knew the things your son has done
Sapessi quante cose ha detto e fatto a modo suo
If you only knew the things he said and did his own way
Sapessi quante cose ha fatto che non ti dirà
If you only knew the things he did that he won't tell you
Ma a volte una menzogna è meglio della verità
But sometimes a lie is better than the truth
Ho visto e fatto cose che non avresti voluto
I've seen and done things you wouldn't have wanted
Ma se non l'avessi provato non l'avrei saputo
But if I hadn't tried, I wouldn't have known
Ho sempre fatto il contrario di quel che mi dicevi
I always did the opposite of what you told me
Son sempre stato il contrario di quello che volevi
I've always been the opposite of what you wanted
Ho preso decisioni senza chiedere permesso
I made decisions without asking permission
Perché se non ci sbatti il muso ma non è lo stesso
Because if you don't face the consequences, it's not the same
E anche se ci sei sempre stato ho fatto il necessario
And even though you were always there, I did what was necessary
Fatto il dovuto per non doverti chiedere aiuto
Did what I had to do to avoid asking for your help
Tra bene e male ho quasi sempre preferito il male
Between good and evil, I almost always chose evil
Qui tutti mi chiamano don mentre per te sono ale
Here everyone calls me "don" while you call me "Ale"
Tu mi hai insegnato a non mollare e avere sempre fame
You taught me to never give up and always be hungry
Perché fuori è un mondo infame cane mangia cane
Because out there it's a dog-eat-dog world
Ci sono cose che non dovresti vedere ma
There are things you shouldn't see, but
Ci sono cose che non dovresti sapere ma
There are things you shouldn't know, but
Giuro che vorrei dirti soltanto la verità
I swear I just want to tell you the truth
Ma adesso giuro non ricordo più come si fa
But now I swear I don't remember how
E allora ho preferito dirti ancora una bugia
So I chose to tell you another lie
Tanto alla fine qui la colpa è sempre e solo mia
Because in the end, the blame is always mine
Se non le provi certe cose allora è fantasia
If you don't experience certain things, then it's just fantasy
Ma le ho provate, le ho provate sulla pelle mia, le mie verità
But I've experienced them, on my own skin, my truths
Affogo i drammi nella marijuana, mama
I drown my sorrows in marijuana, mama
Ho i chakra aperti come il Dalai Lama, nana
My chakras are open like the Dalai Lama, nana
Giro soltanto con i pazzi veri
I only hang out with the real crazy ones
E nonostante le battaglie siamo ancora in piedi
And despite the battles, we're still standing
Questa va a tutti i miei fratelli del parchetto
This one goes out to all my brothers from the park
I primi ad insegnarmi realmente cos'è il rispetto
The first ones to truly teach me what respect is
E adesso che respiro il disagio di questa city
And now that I breathe the discomfort of this city
Non sopporto i ben vestiti travestiti da banditi
I can't stand the well-dressed people disguised as bandits
E mi hanno detto che sta roba spacca
And they told me that this stuff is fire
Mi son convinto solo quando me l'ha detto Vacca
I only believed it when Vacca told me
Ho sempre combattuto solo contro ogni minaccia
I've always fought alone against every threat
Seduto sulla panca, col jack nella borraccia, con dieci grammi in tasca
Sitting on the bench, with jack in the bottle, with ten grams in my pocket
Mamma, quante cose ho visto e tu non sai
Mama, so many things I've seen that you don't know
Ringrazio a Dio che sto lontano e non mi vedi mai
I thank God that I'm far away and you never see me
E so che sai che dico solamente cose vere
And I know you know that I only say true things
Ti giuro che passo a trovarti una di queste sere
I swear I'll come visit you one of these nights
Il mio barattolo di gin è pieno, serve a stare piu' sereno
My gin jar is full, it helps me stay calm
Anche se è ho gli occhi chiusi giuro che ci vedo
Even though my eyes are closed, I swear I can see
Ne chiudo un'altra non mi basta portamene un camion
I'm closing another one, it's not enough, bring me a truck
Che metto tutto nella tasca chiamami Doraemon
That I put everything in my pocket, call me Doraemon
Ci sono cose che non dovresti vedere ma
There are things you shouldn't see, but
Ci sono cose che non dovresti sapere ma
There are things you shouldn't know, but
Giuro che vorrei dirti soltanto la verità
I swear I just want to tell you the truth
Ma adesso giuro non ricordo più come si fa
But now I swear I don't remember how
E allora ho preferito dirti ancora una bugia
So I chose to tell you another lie
Tanto alla fine qui la colpa è sempre e solo mia
Because in the end, the blame is always mine
Se non le provi certe cose allora è fantasia
If you don't experience certain things, then it's just fantasy
Ma le ho provate, le ho provate sulla pelle mia, le mie verità
But I've experienced them, on my own skin, my truths






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.