Vacca - A10A - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vacca - A10A




A10A
A10A
Yeah, wow, wow
Да, вау, вау
Sto avanti 10 anni
Я впереди на 10 лет
Da almeno 10 anni
Уже как минимум 10 лет
Tu prendi il mio posto
Ты займешь мое место
Forse tra 10 anni
Может быть, через 10 лет
Per altri 10 anni
Еще на 10 лет
Meglio se non parli
Лучше тебе молчать
Meglio se ti siedi
Лучше тебе сесть
Meglio se mi guardi
Лучше смотри на меня
A metà tra la vecchia e la nuova, assunto
На полпути между старым и новым, принято
Ma senza periodo di prova, appunto
Но без испытательного срока, именно
Frittata ma senza le uova
Яичница без яиц
Io che sono allergico ai pezzi di Jova
Я тот, у кого аллергия на треки Джовы
Prima i miei cugi, tu fai la coda
Сначала мои братья, а ты стой в очереди
Gnocchi di riso, salsa di soia
Рисовые клецки, соевый соус
Tu tieniti pronto a copiarmi ancora
Ты будь готова копировать меня снова
Mangio e dopo lancio una nuova moda
Я ем, а потом запускаю новую моду
(Nuova) nuova era tipo Fester
(Новая) новая эра, типа Фестер
Non vado mica alle feste
Я не хожу на вечеринки
Si fanno di coca, si fumano il crack
Там нюхают кокс, курят крэк
Togli Anensie e lasciami la Skunk
Убери Anensie и оставь мне Skunk
Per davvero originale
По-настоящему оригинальный
Sto sereno, sto sereno (wow)
Я спокоен, я спокоен (вау)
Sono il contrario delle tue collane
Я противоположность твоих цепей
Sono originale per davvero
Я оригинален по-настоящему
2027 nel '17, qui ancora che metto questi allievi in riga
2027-й в '17-м, я все еще строю этих учеников
Non fare l'esperto, è da meno di un mese che cugi hai iniziato a leccare la figa
Не строй из себя эксперта, меньше месяца назад, братан, ты начал лизать киску
Di sera una tavoletta di fondente in 12 cm di pane (gnam)
Вечером плитка темного шоколада в 12 см хлеба (ням)
Metto sempre il cibo nelle strofe perché ad oggi ho ancora tanta fame
Я всегда вставляю еду в куплеты, потому что до сих пор очень голоден
Sto avanti 10 anni
Я впереди на 10 лет
Da almeno 10 anni
Уже как минимум 10 лет
Tu prendi il mio posto
Ты займешь мое место
Forse tra 10 anni
Может быть, через 10 лет
Per altri 10 anni
Еще на 10 лет
Meglio se non parli
Лучше тебе молчать
Meglio se ti siedi
Лучше тебе сесть
Meglio se mi guardi
Лучше смотри на меня
Sto qui da molto prima di ieri, cugi
Я здесь задолго до вчерашнего дня, братан
Queste strade sono casa mia
Эти улицы мой дом
Rispettato in tutti i quartieri, cugi
Уважаемый, да, во всех районах, братан
In ogni piazza, cortile, ogni via
На каждой площади, во дворе, на каждой улице
Cresciuto per strada ai pezzi di Tupac
Вырос на улице под треки Тупака
Assieme ai veri tipo Mauri, Tupac
Вместе с настоящими, типа Маури, Тупак
Già facevo quello che per te oggi è moda
Я уже делал то, что для тебя сегодня мода
Avanti 10 anni già 10 anni fa
Впереди на 10 лет уже 10 лет назад
Dal 2007 che uso l'autotune
С 2007-го я использую автотюн
Tu giocavi con il Canta Tu, hm
Ты играл с Canta Tu, хм
Scrivevo mentre mi mangiavo i pop corn in cartone
Я писал, пока ел попкорн из картона
Guardavo i cartoon
Смотрел мультики
Con i pantaloncini e i calzini alti
В шортах и высоких носках
La maschera addosso, hai presente Lil Mocio
В маске, помнишь Lil Mocio?
Cazzo ce la meni e di cosa ti vanti?
Черт, ты выпендриваешься, и чем ты хвастаешься?
Fai quello che ho fatto ma 10 anni dopo
Делаешь то, что я делал, но на 10 лет позже
Fatto da solo, solo con le mie mani (yeah)
Сделал сам, только своими руками (да)
Ricordami come ti chiami (eh?)
Напомни мне, как тебя зовут (а?)
Vita da re, accalappianani
Жизнь короля, ловцы собак
Non era per me, nemmeno trappavo
Это было не для меня, я даже не читал рэп
È l'invidia a parlare per voi
Это зависть говорит за вас
Fate un baffo a me, l'altro lo fate a Paska
Вы мне делаете усы, другой делаете Паске
Ho messo le basi, 'sta cosa
Я заложил основы, эту тему
L'ho resa con il tempo ancora più gangsta
Со временем сделал ее еще более гангстерской
Sto avanti 10 anni
Я впереди на 10 лет
Da almeno 10 anni
Уже как минимум 10 лет
Tu prendi il mio posto
Ты займешь мое место
Forse tra 10 anni
Может быть, через 10 лет
Per altri 10 anni
Еще на 10 лет
Meglio se non parli
Лучше тебе молчать
Meglio se ti siedi
Лучше тебе сесть
Meglio se mi guardi
Лучше смотри на меня
Sto avanti 10 anni
Я впереди на 10 лет
Da almeno 10 anni
Уже как минимум 10 лет
Tu prendi il mio posto
Ты займешь мое место
Forse tra 10 anni
Может быть, через 10 лет
Per altri 10 anni
Еще на 10 лет
Meglio se non parli
Лучше тебе молчать
Meglio se ti siedi
Лучше тебе сесть
Meglio se mi guardi
Лучше смотри на меня
(Per almeno 10 anni)
(Уже как минимум 10 лет)





Writer(s): Francesco Di Rocco, Alessandro Vacca, Luca De Marco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.