Vacca - Chiedere perdono - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vacca - Chiedere perdono




Chiedere perdono
Asking for Forgiveness
No, no, no
No, no, no
Questi giorni non passano mai (mai, mai, mai)
These days never end (never, never, never)
Non passano mai (non passano mai)
They never end (they never end)
No non passano mai (Don, Don)
No, they never end (Don, Don)
Questi giorni non passano mai
These days never end
Non passano mai
They never end
No non passano mai
No, they never end
Chiedere perdono è inutile
Asking for forgiveness is useless
Chiedere perdono è inutile
Asking for forgiveness is useless
Chiedere perdono
Asking for forgiveness
Chiedere perdono
Asking for forgiveness
Chiedere perdono è inutile
Asking for forgiveness is useless
Brucia a fuoco lento
Burning slowly
Cuoce a fiamma bassa
Cooking on low flame
Quando è pronto cugi spegni il gas
When it's ready, cuz, turn off the gas
Tuta 500
500 tracksuit
Fresco sull'asfalto
Cool on the asphalt
Rosso come le mie nuove air max
Red like my new Air Max
979 e ancora non mi vedi
979 and you still don't see me
Puoi succhiarmi il cazzo
You can suck my dick
Puoi baciarmi i piedi
You can kiss my feet
Metti giù il tappeto rosso quando passo
Lay down the red carpet when I walk
Sopra questi marciapiedi
Over these sidewalks
Rosso più del monaco di Baviera
Redder than the Munich monk
Solo per i soldi vale la pena
Only money is worth it
Questi non hanno i soldi per le sighe
These guys don't have the money for bitches
E mi vogliono parlare di carriera
And they want to talk to me about career
Le foto illudono loro non me
The photos deceive them, not me
Io lo so come funziona il circo
I know how the circus works
Meglio se lasci stare frate
Better leave it alone, bro
Faccio finta di non avere visto
I pretend I haven't seen
Faccio che non ho sentito
I act like I haven't heard
Faccio come se fossi fuori servizio
I act like I'm off duty
Io non parlo troppo eppure nella vita
I don't talk too much, yet in life
Mi son tolto più di qualche sfizio
I've taken more than a few treats
Qualche sasso dalle scarpe
Some stones from my shoes
Qualche amico dalla merda
Some friends from the shit
Se hai problemi puoi contare su di me
If you have problems you can count on me
Se si tratta di andare in guerra
If it's about going to war
Chiedere perdono è inutile
Asking for forgiveness is useless
(Chiedere perdono)
(Asking for forgiveness)
Chiedere perdono è inutile
Asking for forgiveness is useless
(Chiedere perdono)
(Asking for forgiveness)
Chiedere perdono è inutile
Asking for forgiveness is useless
Chiedere perdono
Asking for forgiveness
Chiedere perdono
Asking for forgiveness
Chiedere perdono è inutile
Asking for forgiveness is useless
(Chiedere perdono è inutile)
(Asking for forgiveness is useless)
Chiedere perdono è inutile
Asking for forgiveness is useless
(Chiedere perdono è inutile)
(Asking for forgiveness is useless)
Chiedere perdono è inutile
Asking for forgiveness is useless
(Chiedere perdono è inutile)
(Asking for forgiveness is useless)
Chiedere perdono
Asking for forgiveness
Chiedere perdono
Asking for forgiveness
Chiedere perdono è inutile
Asking for forgiveness is useless
Chiedere perdono è inutile
Asking for forgiveness is useless
Chiedere perdono è inutile
Asking for forgiveness is useless
Chiedere perdono
Asking for forgiveness
Chiedere perdono
Asking for forgiveness
Chiedere perdono è inutile
Asking for forgiveness is useless
Non aspetto che qualcosa cambi
I don't wait for something to change
Faccio in modo che qualcosa cambi
I make something change
Sogni andati a fuoco come grammi
Dreams gone up in smoke like grams
Corro prima che sia troppo tardi
I run before it's too late
Potrà piovere per tutta la stagione
It may rain all season long
Non importa tanto so che prima o poi
It doesn't matter, I know that sooner or later
Dovrà tornare a risplendere il sole
The sun will have to shine again
I ragazzi in strada non ne vogliono sapere più
The boys on the street don't want to hear about it anymore
Chiedere perdono è inutile
Asking for forgiveness is useless
Tanto poi perdono è inutile
Because then forgiveness is useless
Si fuma ma la memoria è buona
We smoke but the memory is good
Qui non passa niente inosservato
Here nothing goes unnoticed
Fanno i carabbisti qui nessuno ha mai dimenticato
They play the tough guys, here nobody has ever forgotten
Mai messo una pietra sopra no
Never put a stone on top, no
Testa dura mogano
Hard head, mahogany
Meglio se ti muovi mo
Better move now
Meglio se sparisci ammo
Better disappear, bro
Non serve a niente chiedere scusa
It's no use apologizing
Conta fino a 10 prima di parlare
Count to 10 before you speak
Che per molto meno qui qualcuno
Because for much less here someone
Si è fatto molto più male
Got hurt a lot more
Chiedere perdono è inutile
Asking for forgiveness is useless
Chiedere perdono è inutile
Asking for forgiveness is useless
Chiedere perdono
Asking for forgiveness
Chiedere perdono
Asking for forgiveness
Chiedere perdono è inutile
Asking for forgiveness is useless
Chiedere perdono è inutile
Asking for forgiveness is useless
(Chiedere perdono)
(Asking for forgiveness)
Chiedere perdono è inutile
Asking for forgiveness is useless
(Chiedere perdono)
(Asking for forgiveness)
Chiedere perdono è inutile
Asking for forgiveness is useless
Chiedere perdono
Asking for forgiveness
Chiedere perdono
Asking for forgiveness
Chiedere perdono è inutile
Asking for forgiveness is useless
(Chiedere perdono è inutile)
(Asking for forgiveness is useless)
Chiedere perdono è inutile
Asking for forgiveness is useless
(Chiedere perdono è inutile)
(Asking for forgiveness is useless)
Chiedere perdono è inutile
Asking for forgiveness is useless
(Chiedere perdono è inutile)
(Asking for forgiveness is useless)
Chiedere perdono
Asking for forgiveness
Chiedere perdono
Asking for forgiveness
Chiedere perdono è inutile
Asking for forgiveness is useless






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.