Paroles et traduction Vacca - Dal fango alla gloria
Da
piccolino
bevevo
davvero
un
botto
di
pepsi,
a
calcio
un
fenomeno
come
Messi.
Когда
я
был
маленьким,
я
действительно
пил
пепси,
в
футболе
такое
явление,
как
Месси.
Non
avevo
ancora
molti
interessi,
parlavo
soltanto
con
tipe
sexy,
trattavo
male
i
cessi.
У
меня
еще
не
было
большого
интереса,
я
просто
разговаривала
с
сексуальными
девушками,
плохо
относилась
к
туалетам.
Dal
fango
alla
gloria,
capelli
hanno
visto
cambiare
il
mondo,
hanno
visto
una
buona
parte
di
storia.
От
грязи
к
славе,
волосы
видели
изменить
мир,
они
видели
хорошую
часть
истории.
Da
piccino
guardavo
Sandra
e
Raimondo
alla
tele,
la
vita
era
′Che
barba!
Che
noia!'
Когда
я
был
ребенком,
я
смотрел
на
Сандру
и
Раймондо
на
теле,
жизнь
была
" какая
борода!
Какая
скука!'
Viaggiavo
col
dito
sul
mappamondo,
lasciavo
il
primo
e
mangiavo
il
secondo.
Я
провел
пальцем
по
карте
мира,
оставил
первый
и
съел
второй.
In
radio
la
malinconoia,
non
c′erano
Bossi
e
Casini,
c'era
solo
Masini
e
un
casino
di
figurine
e
panini.
В
радио
меланхолия,
не
было
Босси
и
беспорядок,
был
только
Масини
и
беспорядок
статуэток
и
бутербродов.
Il
presidente
buono
Pertini,
i
primi
san
pietrini
lanciati
contro
i
celerini.
Президент
буон
Пертини,
первые
san
pietrini,
брошенные
против
celerini.
Le
giustificazioni,
le
note,
chili
di
fotocopie.
Non
facevo
fatica
a
ricordare
i
nomi.
Ma
ora
è
cambiato
tutto
quanto,
che
resta
di
quei
giorni?
Solamente
sbiaditi
ricordi.
Porto
la
mia
testa
fuori
dal
fango,
e
penso
soltanto
all'oro,
oro,
come
cantava
Mango.
Оправдания,
записки,
фотокопии.
Я
не
мог
вспомнить
имена.
Но
теперь
все
изменилось,
что
осталось
от
тех
дней?
Только
увядшие
воспоминания.
Я
выношу
голову
из
грязи
и
думаю
только
о
золоте,
о
золоте,
как
пел
манго.
La
vita
ci
insegna
che,
tutto
cambia
anche
quando
non
ci
si
aspetta
che,
qualcuno
sia
disposto
a
darti
retta,
e
bisogna
fare
in
fretta
per,
far
si
che
tornino
i
conti
che
ho
in
testa.
Жизнь
учит
нас,
что
все
меняется
даже
тогда,
когда
не
ожидается,
что
кто-то
захочет
тебя
выслушать,
и
нужно
поторопиться,
чтобы
все
вернулось
к
тому,
что
у
меня
в
голове.
La
vita
ci
insegna
che,
tutto
cambia
anche
quando
non
ci
si
aspetta
che,
qualcuno
sia
disposto
a
darti
retta,
e
bisogna
fare
in
fretta
per,
far
si
che
tornino
i
conti
che
ho
in
testa.
Жизнь
учит
нас,
что
все
меняется
даже
тогда,
когда
не
ожидается,
что
кто-то
захочет
тебя
выслушать,
и
нужно
поторопиться,
чтобы
все
вернулось
к
тому,
что
у
меня
в
голове.
Da
piccolino
mia
mamma
diceva
sempre:
Attenzione,
non
uscire
fuori
dal
tuo
rione.
В
детстве
моя
мама
всегда
говорила:
Берегись,
не
выходи
из
своего
прихода.
Sempre
fatto
attenzione,
dalla
compagnia
il
primo
soprannome.
Mai
dato
confidenza
alle
persone,
mai
fatto
troppe
storie
quel
che
volevo
l′ho
sempre
ottenuto.
La
strada
mi
ha
insegnato
a
stare
muto,
diverse
traiettorie,
carambole,
sconfitte
e
vittorie.
Cresciuto,
tutto
dimenticato
in
un
minuto.
Всегда
будь
осторожен,
от
компании
первое
прозвище.
Никогда
не
доверял
людям,
никогда
не
делал
слишком
много
историй,
что
я
хотел,
я
всегда
получал.
Дорога
научила
меня
молчать,
разные
траектории,
карамболи,
поражения
и
победы.
Вырос,
все
забыл
за
минуту.
Mai
dar
troppo
peso
alle
coincidenze,
se
prendi
medicine,
ricorda
leggi
prima
le
avvertenze,
o
poi
sei
fottuto,
non
saprai
mai
come
sei
deceduto.
Никогда
не
придавайте
слишком
большого
веса
совпадениям,
если
вы
принимаете
лекарства,
помните,
сначала
прочитайте
предупреждения,
а
затем
вы
трахаетесь,
вы
никогда
не
узнаете,
как
вы
умерли.
Mai,
mai
fidarsi
di
un
prodotto
quando
è
scaduto.
Di
male
in
peggio,
realizzi
tutto
quando
sei
più
sveglio,
che
certa
gente
non
ha
neanche
un
pregio.
Solo
difetti,
e
non
c′è
zucchero
in
questi
confetti.
Pochi
inutili
nascondigli
come
Faletti.
Solo
i
bambini
hanno
ancora
i
visi
sereni.
Никогда,
никогда
не
доверяйте
продукт,
когда
он
истек.
От
плохого
к
худшему,
ты
все
понимаешь,
когда
бодрствуешь,
что
у
некоторых
людей
нет
даже
достоинства.
Только
недостатки,
а
сахара
в
этих
конфетах
нет.
Несколько
бесполезных
укрытий,
как
соколы.
Только
у
детей
до
сих
пор
безмятежные
лица.
Si
cresce,
e
con
te
crescono
pure
i
problemi.
Io
a
volte
me
ne
sbatto,
altre
meno,
quasi
sempre
sereno.
Penso
a
come
combattere.
Ты
вырастаешь,
и
с
тобой
растут
проблемы.
Иногда
я
бью,
другие
меньше,
почти
всегда
безмятежно.
Я
думаю,
как
бороться.
La
vita
ci
insegna
che,
tutto
cambia
anche
quando
non
ci
si
aspetta
che,
qualcuno
sia
disposto
a
darti
retta,
e
bisogna
fare
in
fretta
per,
far
si
che
tornino
i
conti
che
ho
in
testa.
Жизнь
учит
нас,
что
все
меняется
даже
тогда,
когда
не
ожидается,
что
кто-то
захочет
тебя
выслушать,
и
нужно
поторопиться,
чтобы
все
вернулось
к
тому,
что
у
меня
в
голове.
La
vita
ci
insegna
che,
tutto
cambia
anche
quando
non
ci
si
aspetta
che,
qualcuno
sia
disposto
a
darti
retta,
e
bisogna
fare
in
fretta
per,
far
si
che
tornino
i
conti
che
ho
in
testa.
Жизнь
учит
нас,
что
все
меняется
даже
тогда,
когда
не
ожидается,
что
кто-то
захочет
тебя
выслушать,
и
нужно
поторопиться,
чтобы
все
вернулось
к
тому,
что
у
меня
в
голове.
La
vita
ci
insegna
che,
tutto
cambia
anche
quando
non
ci
si
aspetta
che,
qualcuno
sia
disposto
a
darti
retta,
e
bisogna
fare
in
fretta
per,
far
si
che
tornino
i
conti
che
ho
in
testa.
Жизнь
учит
нас,
что
все
меняется
даже
тогда,
когда
не
ожидается,
что
кто-то
захочет
тебя
выслушать,
и
нужно
поторопиться,
чтобы
все
вернулось
к
тому,
что
у
меня
в
голове.
La
vita
ci
insegna
che,
tutto
cambia
anche
quando
non
ci
si
aspetta
che,
qualcuno
sia
disposto
a
darti
retta,
e
bisogna
fare
in
fretta
per,
far
si
che
tornino
i
conti
che
ho
in
testa.
Жизнь
учит
нас,
что
все
меняется
даже
тогда,
когда
не
ожидается,
что
кто-то
захочет
тебя
выслушать,
и
нужно
поторопиться,
чтобы
все
вернулось
к
тому,
что
у
меня
в
голове.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vacca, Alessandro, Multineddu, Luca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.