Vacca - Dal fango alla gloria - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vacca - Dal fango alla gloria




Dal fango alla gloria
Из грязи в князи
Da piccolino bevevo davvero un botto di pepsi, a calcio un fenomeno come Messi.
Малышом я выпивал море пепси, в футболе был феноменом, как Месси.
Non avevo ancora molti interessi, parlavo soltanto con tipe sexy, trattavo male i cessi.
У меня еще не было особых интересов, болтал только с сексуальными девчонками, плохо обращался с туалетами.
Dal fango alla gloria, capelli hanno visto cambiare il mondo, hanno visto una buona parte di storia.
Из грязи в князи, мои волосы видели, как меняется мир, видели изрядную часть истории.
Da piccino guardavo Sandra e Raimondo alla tele, la vita era ′Che barba! Che noia!'
Малышом смотрел по телеку Сандру и Раймондо, жизнь была "Какая скука! Какая тоска!".
Viaggiavo col dito sul mappamondo, lasciavo il primo e mangiavo il secondo.
Путешествовал пальцем по глобусу, пропускал первое, уплетал второе.
In radio la malinconoia, non c′erano Bossi e Casini, c'era solo Masini e un casino di figurine e panini.
По радио меланхолия, не было Босси и Казини, был только Мазини и куча наклеек и панини.
Il presidente buono Pertini, i primi san pietrini lanciati contro i celerini.
Добрый президент Пертини, первые булыжники, брошенные в полицейских.
Le giustificazioni, le note, chili di fotocopie. Non facevo fatica a ricordare i nomi. Ma ora è cambiato tutto quanto, che resta di quei giorni? Solamente sbiaditi ricordi. Porto la mia testa fuori dal fango, e penso soltanto all'oro, oro, come cantava Mango.
Оправдания, замечания, килограммы фотокопий. Мне не составляло труда запоминать имена. Но теперь все изменилось, что осталось от тех дней? Только блеклые воспоминания. Вытаскиваю голову из грязи и думаю только о золоте, золоте, как пел Манго.
La vita ci insegna che, tutto cambia anche quando non ci si aspetta che, qualcuno sia disposto a darti retta, e bisogna fare in fretta per, far si che tornino i conti che ho in testa.
Жизнь учит нас, что все меняется, даже когда не ожидаешь, что кто-то готов тебя выслушать, и нужно торопиться, чтобы сошлись цифры в моей голове.
La vita ci insegna che, tutto cambia anche quando non ci si aspetta che, qualcuno sia disposto a darti retta, e bisogna fare in fretta per, far si che tornino i conti che ho in testa.
Жизнь учит нас, что все меняется, даже когда не ожидаешь, что кто-то готов тебя выслушать, и нужно торопиться, чтобы сошлись цифры в моей голове.
Da piccolino mia mamma diceva sempre: Attenzione, non uscire fuori dal tuo rione.
В детстве мама всегда говорила: "Осторожно, не выходи из своего района".
Sempre fatto attenzione, dalla compagnia il primo soprannome. Mai dato confidenza alle persone, mai fatto troppe storie quel che volevo l′ho sempre ottenuto. La strada mi ha insegnato a stare muto, diverse traiettorie, carambole, sconfitte e vittorie. Cresciuto, tutto dimenticato in un minuto.
Всегда был осторожен, от компании первое прозвище. Никогда не доверял людям, никогда не устраивал лишних историй, то, что хотел, всегда получал. Улица научила меня молчать, разные траектории, карамболи, поражения и победы. Вырос, все забыл за минуту.
Mai dar troppo peso alle coincidenze, se prendi medicine, ricorda leggi prima le avvertenze, o poi sei fottuto, non saprai mai come sei deceduto.
Никогда не придавай слишком большого значения совпадениям, если принимаешь лекарства, помни, сначала прочитай инструкцию, иначе ты пропал, никогда не узнаешь, как умер.
Mai, mai fidarsi di un prodotto quando è scaduto. Di male in peggio, realizzi tutto quando sei più sveglio, che certa gente non ha neanche un pregio. Solo difetti, e non c′è zucchero in questi confetti. Pochi inutili nascondigli come Faletti. Solo i bambini hanno ancora i visi sereni.
Никогда, никогда не доверяй просроченному продукту. От плохого к худшему, понимаешь все, когда ты более бодр, что у некоторых людей нет ни одного достоинства. Только недостатки, и в этих конфетах нет сахара. Немного бесполезных тайников, как у Фалетти. Только у детей еще безмятежные лица.
Si cresce, e con te crescono pure i problemi. Io a volte me ne sbatto, altre meno, quasi sempre sereno. Penso a come combattere.
Растешь, и вместе с тобой растут проблемы. Я иногда забиваю на них, иногда меньше, почти всегда спокоен. Думаю о том, как бороться.
La vita ci insegna che, tutto cambia anche quando non ci si aspetta che, qualcuno sia disposto a darti retta, e bisogna fare in fretta per, far si che tornino i conti che ho in testa.
Жизнь учит нас, что все меняется, даже когда не ожидаешь, что кто-то готов тебя выслушать, и нужно торопиться, чтобы сошлись цифры в моей голове.
La vita ci insegna che, tutto cambia anche quando non ci si aspetta che, qualcuno sia disposto a darti retta, e bisogna fare in fretta per, far si che tornino i conti che ho in testa.
Жизнь учит нас, что все меняется, даже когда не ожидаешь, что кто-то готов тебя выслушать, и нужно торопиться, чтобы сошлись цифры в моей голове.
La vita ci insegna che, tutto cambia anche quando non ci si aspetta che, qualcuno sia disposto a darti retta, e bisogna fare in fretta per, far si che tornino i conti che ho in testa.
Жизнь учит нас, что все меняется, даже когда не ожидаешь, что кто-то готов тебя выслушать, и нужно торопиться, чтобы сошлись цифры в моей голове.
La vita ci insegna che, tutto cambia anche quando non ci si aspetta che, qualcuno sia disposto a darti retta, e bisogna fare in fretta per, far si che tornino i conti che ho in testa.
Жизнь учит нас, что все меняется, даже когда не ожидаешь, что кто-то готов тебя выслушать, и нужно торопиться, чтобы сошлись цифры в моей голове.





Writer(s): Vacca, Alessandro, Multineddu, Luca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.