Paroles et traduction Vacca - Faccio Muovere I Culi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faccio Muovere I Culi
I Make Butts Move
Io
non
lo
faccio
per
il
denaro,
I
don't
do
it
for
the
money,
Io
lo
faccio
per
la
città,
I
do
it
for
the
city,
Sono
una
vacca
di
nome
e
di
fatto,
I'm
a
vacca
in
name
and
deed,
Sono
assuefatto
e
soddisfatto,
I'm
addicted
and
satisfied,
Io
sono
un
gatto,
un
cerbiatto,
un
ratto,
I'm
a
cat,
a
deer,
a
rat,
Sarà
che
sto
diventando
matto,
Maybe
I'm
going
crazy,
Non
mi
puoi
tenere,
You
can't
hold
me
down,
Sto
nel
mio
quartiere,
I
stay
in
my
neighborhood,
Poi
giro
nei
club,
Then
I
go
around
clubs,
Frequento
balere,
I
hang
out
at
dance
halls,
Forzo
barriere,
I
break
barriers,
Spezzo
catene,
I
break
chains,
Provoco
il
caos
nella
mia
città,
I
cause
chaos
in
my
city,
Sono
sempre
il
primo
a
fare
casino,
I'm
always
the
first
to
make
trouble,
Sono
cresciuto
in
cattività,
I
grew
up
in
captivity,
Giù
nelle
strade
tutti
lo
sanno,
Down
in
the
streets
everyone
knows,
Nulla
risolvo
creo
solo
danno,
I
solve
nothing,
I
only
create
damage,
Gli
altri
vedranno
cosa
so
fare,
in
un
istante
traggo
in
inganno,
Others
will
see
what
I
can
do,
in
an
instant
I
deceive,
Non
un
nemico
ficcalo
in
testa,
Not
an
enemy,
get
it
in
your
head,
Una
ripresa
e
mi
chiedi
basta,
One
take
and
you
ask
me
to
stop,
Tu
masochista,
io
specialista,
You're
a
masochist,
I'm
a
specialist,
Soffrirai
mucho,
sono
realista,
You
will
suffer
a
lot,
I'm
a
realist,
Ti
stupirai,
mi
afferrerai,
You'll
be
surprised,
you'll
grab
me,
Poi
mi
implorerai
nel
vedere
che
poi,
il
Vacca,
Then
you'll
beg
me
to
see
that
then,
Vacca,
Rompe,
no
habla,
Breaks,
no
habla,
Viaggio
anche
senza
miscela,
I
travel
even
without
fuel,
Anche
se
nel
motore
mi
si
bagna
l'ultima
candela,
Even
if
the
last
spark
plug
gets
wet
in
the
engine,
In
playa,
oppure
dentro
una
topaia,
On
the
beach,
or
inside
a
rat
hole,
Sovrappongo
le
rime
che
conto
a
centinaia,
I
overlap
the
rhymes
that
I
count
by
the
hundreds,
In
aria,
solo
ganja
con
la
mia
crew,
In
the
air,
only
ganja
with
my
crew,
Per
ora
mi
accontento
di
un
joint,
di
un
chewing-gum!!!
For
now
I'm
satisfied
with
a
joint,
a
chewing
gum!!!
Oh!!!
Prima
cosa
rispetto,
vengo
anch'io
dal
muretto,
faccio
muovere
i
culi,
claro
da
destra
a
sinistra
Oh!!!
First
thing's
respect,
I
also
come
from
the
wall,
I
make
butts
move,
claro
from
right
to
left
Oh!!!
Prima
cosa
rispetto,
vengo
anch'io
dal
muretto,
faccio
muovere
i
culi,
claro
da
destra
a
sinistra
Oh!!!
First
thing's
respect,
I
also
come
from
the
wall,
I
make
butts
move,
claro
from
right
to
left
Sono
quello
con
il
lobo
slabbrato,
I'm
the
one
with
the
ripped
earlobe,
Il
lobo
pregiato,
The
precious
earlobe,
Quello
che
di
mazzate
ne
ha
prese,
non
si
è
mai
scoraggiato,
The
one
who
took
beatings,
never
got
discouraged,
Io,
curo
a
pieno
le
relazioni,
I,
take
full
care
of
relationships,
Tra
mille
tribulazioni,
Among
a
thousand
tribulations,
Prendo
meritate
congratulazioni,
I
take
well-deserved
congratulations,
Vendo
il
mio
rap
da
club
club,
I
sell
my
rap
from
club
to
club,
Ballo
il
tip-tap,
I
dance
tap,
Cani
da
sfida
come
jay,
Challenge
dogs
like
Jay,
Distruggo
come
un
kap,
I
destroy
like
a
kap,
Sono
un'artista
di
strada,
I'm
a
street
artist,
Una
cavia,
legato
con
dei
cavi
d'acciaio
giù
in
playa,
A
guinea
pig,
tied
with
steel
cables
down
on
the
beach,
Quarto
ma
non
in
classifica,
Fourth
but
not
in
the
ranking,
Da
Oggiaro
vi
dichiaro
guerra,
prendetela
filosofica,
From
Oggiaro
I
declare
war
on
you,
take
it
philosophically,
Non
una
critica,
Not
a
criticism,
Non
fatela
diventare
soporifera,
ma
una
forte
carica
erotica,
Don't
make
it
soporific,
but
a
strong
erotic
charge,
Spingo
io,
poi
sento
uno
scricchiolio,
I
push,
then
I
hear
a
creak,
Se
esagero
ogni
tanto
me
ne
sto
a
parlar
con
Dio,
If
I
exaggerate
every
now
and
then
I
talk
to
God,
Io
me
ne
fotto
di
tutto
il
resto,
I
don't
give
a
damn
about
the
rest,
Rompo
le
palle
a
chi
mi
va,
I
break
the
balls
of
whoever
I
want,
Animale
in
libertà,
Animal
in
freedom,
Sono
la
novità,
I
am
the
novelty,
Di
questa
triste
realtà,
Of
this
sad
reality,
Non
faccio
rock-punk,
I
don't
do
rock-punk,
Mastico
soltanto
funk,
I
only
chew
funk,
Credo
in
quello
che
faccio,
I
believe
in
what
I
do,
Mani
in
aria
se
piaccio,
Hands
in
the
air
if
you
like
me,
Poi
mi
compiaccio,
Then
I
am
pleased,
Di
non
essere
mai
stato
un
pagliaccio,
To
have
never
been
a
clown,
Da
sempre
vero,
offro
a
chi
vale
meno
di
zero,
Always
true,
I
offer
to
those
who
are
worth
less
than
zero,
Ore
di
rime
riscritte
su
di
un
papiro,
Hours
of
rhymes
rewritten
on
papyrus,
Ho
finito
le
scorte,
I'm
out
of
stock,
Ora
statuti
sporchi,
Now
dirty
statutes,
Lo
dicono
anche
le
mie
croste
My
scabs
say
it
too
Oh!!!
Prima
cosa
rispetto,
vengo
anch'io
dal
muretto,
faccio
muovere
i
culi,
claro
da
destra
a
sinistra
Oh!!!
First
thing's
respect,
I
also
come
from
the
wall,
I
make
butts
move,
claro
from
right
to
left
Oh!!!
Prima
cosa
rispetto,
vengo
anch'io
dal
muretto,
faccio
muovere
i
culi,
claro
da
destra
a
sinistra
Oh!!!
First
thing's
respect,
I
also
come
from
the
wall,
I
make
butts
move,
claro
from
right
to
left
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
VH
date de sortie
01-01-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.