Vacca - Grateful - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vacca - Grateful




Have you ever breathed?
Ты когда-нибудь дышал?
(Breathed)
(Дышал)
Have you ever breathed?
Ты когда-нибудь дышал?
(Breathed)
(Дышал)
(Have you ever breathed?)
(ты когда-нибудь дышал?)
How many go with no food to eat?
Сколько людей едят без еды?
How many forced to roll the streets?
Скольких вынудили свернуть улицы?
How many have much and still want more?
Сколько из них имеют много и все еще хотят большего?
Yet so many dying poor
И все же так много умирающих бедняков.
(Breathe)
(Дыши!)
How many work at nine to five, but then still find it hard to survive?
Сколько работает с девяти до пяти, но потом все равно трудно выжить?
Prior them race the tax feed the poor,
До их гонки налог кормит бедных,
While the rich getting rich of it sure
В то время как богатые богатеют от этого.
(Breathe)
(Дыши!)
How many sick and can't find no cure?
Сколько болеют и не могут найти лекарства?
How many pray three hours or more?
Сколько молиться три часа или больше?
How many can't get to say goodbye?
Кто из вас не может попрощаться?
That's why in all things try to...
Вот почему во всем пытаются...
Be grateful! for the things you have
Будь благодарна! за то, что у тебя есть!
Be grateful! for the life you got
Будь благодарна! за жизнь, что у тебя есть.
Be grateful!
Будь благодарна!
What you take for granted now, somebody is wishing for so...
То, что ты принимаешь как должное, кто-то желает так...
Be grateful! for the things you have
Будь благодарна! за то, что у тебя есть!
Be grateful! for the life you got
Будь благодарна! за жизнь, что у тебя есть.
Be grateful! What you take for granted now, somebody is wishing for...
Будь благодарна! то, что ты принимаешь как должное, кто-то желает...
(Breathe)
(Дыши!)
How many living in an crisis,
Сколько людей живут в кризисе,
Lost in darkness and still searching for brightness?
Потерявшись во тьме и все еще ищут света?
(Breathe)
(Дыши!)
Some can't find joy to laughter
Некоторые не могут найти радость смеяться.
Horfan kids with no mother or no father
Дети горфана без матери или без отца.
(Breathe)
(Дыши!)
How many living life lonely,
Сколько живет в одиночестве?
No one to hold, no one to share them moments?
Некому держаться, некому разделить эти мгновения?
(Breathe)
(Дыши!)
When you face the facts,
Когда ты сталкиваешься с фактами,
If you have life give thanks for what you got...
Если у тебя есть жизнь, благодари за то, что у тебя есть...
Be grateful! for the things you have
Будь благодарна! за то, что у тебя есть!
Be grateful! for the life you got
Будь благодарна! за жизнь, что у тебя есть.
Be grateful!
Будь благодарна!
What you take for granted now, somebody is wishing for so...
То, что ты принимаешь как должное, кто-то желает так...
Be grateful! for the things you have
Будь благодарна! за то, что у тебя есть!
Be grateful! for the life you got
Будь благодарна! за жизнь, что у тебя есть.
Be grateful! What you take for granted now, somebody is wishing for...
Будь благодарна! то, что ты принимаешь как должное, кто-то желает...
(Have you ever breathed?)
(Ты когда-нибудь дышал?)
How many go with no food to eat?
Сколько людей едят без еды?
How many forced to roll the streets?
Скольких вынудили свернуть улицы?
How many have much and still want more?
Сколько из них имеют много и все еще хотят большего?
Yet so many dying poor
И все же так много умирающих бедняков.
(Breathe)
(Дыши!)
How many work at nine to five, but then still find it hard to survive?
Сколько работает с девяти до пяти, но потом все равно трудно выжить?
Prior them race the tax feed the poor,
До их гонки налог кормит бедных,
While the rich getting rich of it sure
В то время как богатые богатеют от этого.
(Breathe)
(Дыши!)
How many sick and can't find no cure?
Сколько болеют и не могут найти лекарства?
How many pray three hours or more?
Сколько молиться три часа или больше?
How many can't get to say goodbye?
Кто из вас не может попрощаться?
That's why in all things try to...
Вот почему во всем пытаются...
Be grateful! for the things you have
Будь благодарна! за то, что у тебя есть!
Be grateful! for the life you got
Будь благодарна! за жизнь, что у тебя есть.
Be grateful!
Будь благодарна!
What you take for granted now, somebody is wishing for so...
То, что ты принимаешь как должное, кто-то желает так...
Be grateful! for the things you have
Будь благодарна! за то, что у тебя есть!
Be grateful! for the life you got
Будь благодарна! за жизнь, что у тебя есть.
Be grateful! What you take for granted now, somebody is wishing...
Будь благодарна! то, что ты принимаешь как должное, кто-то желает...
Have you ever breathed?
Ты когда-нибудь дышал?
(Breathed)
(Дышал)
Have you ever breathed?
Ты когда-нибудь дышал?
(Breathed)
(Дышал)
Have you ever breathed?
Ты когда-нибудь дышал?
(Breathed)
(Дышал)
Have you ever breathed?
Ты когда-нибудь дышал?
(Breathed)
(Вздох)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.