Vacca - Il Faro E Il Mare - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vacca - Il Faro E Il Mare




Il Faro E Il Mare
The Lighthouse and the Sea
Chiudo gli occhi,
I close my eyes,
Mi riposo mentre il vento
Resting as the wind
Porta via i pensieri
Carries my thoughts away
Fuori di qua,
Out of here,
Silenzioso,
Silent,
Come il tempo
Like time
Che senza fare rumore
That without a sound
Arriva e poi
Arrives and then
Se ne va...
Disappears...
Il mare è mosso,
The sea is rough,
Il sole scende,
The sun descends,
Mentre il buio
While darkness
la buonanotte
Says goodnight
A questa città...
To this city...
Dio è commosso,
God is moved,
Oggi andrò a letto presto,
Today I'll go to bed early,
Mi chiedo a questo punto
I wonder at this point
Che cosa succederà...
What will happen...
La luce a intermittenza
The intermittent light
è un riparo,
Is a shelter,
Appendo la pazienza
I hang my patience
Mentre passeggio
As I walk
Ai piedi del faro,
At the foot of the lighthouse,
Pensando a ciò che ho perso
Thinking about what I've lost
Nella vita,
In life,
Quel che avevo di caro,
What I held dear,
Per seguire gli altri
To follow others
Come un somaro...
Like a donkey...
Ma ho spento il riflettore,
But I've turned off the spotlight,
Pausa,
Pause,
Qui serve riflessione,
Reflection is needed here,
La vita penso sia
I think life is
Una buona causa,
A good cause,
Mi assento solo
I'm just absent
Per ricaricar le batterie,
To recharge my batteries,
Per tornare fino a che
To come back until
Di me non avrete la nausea...
You're sick of me...
Fuori di qua,
Out of here,
Fuori di qua,
Out of here,
Sento che ho perso la testa
I feel like I've lost my mind
E vado fuori di qua,
And I'm going out of here,
E per il tempo che resta,
And for the time that remains,
Per quel poco che resta,
For the little that remains,
Prendo le mie valigie
I'm taking my bags
E vado fuori città...
And going out of town...
Fuori di qua,
Out of here,
Fuori di qua,
Out of here,
Sento che ho perso la testa
I feel like I've lost my mind
E vado fuori di qua,
And I'm going out of here,
E per il tempo che resta,
And for the time that remains,
Per quel poco che resta,
For the little that remains,
Prendo le mie valigie
I'm taking my bags
E vado fuori città...
And going out of town...
Sono mesi che
It's been months since
Non tocco un bicchiere,
I touched a glass,
Affondo nel silenzio
I drown every single sorrow
Ogni singolo dispiacere,
In silence,
Nervi tesi nel male
Nerves tense in bad times
Come nel bene...
As in good...
Resisto, ne fumo un'altra
I resist, I smoke another one
Quando mi viene
When I feel like
Voglia di bere,
Drinking,
Lontano da tutto e da tutti,
Away from everything and everyone,
Dai vostri pensieri
From your thoughts
E le vostre preghiere,
And your prayers,
Mi sento soltanto
I feel only
Vicino a me stesso,
Close to myself,
Rinasco da dentro
I'm reborn from within
Per non ricadere...
So as not to fall again...
So che cos'è la solitudine
I know what loneliness is
Da quando passo il tempo
Since I spend time
A parlare con queste nuvole,
Talking to these clouds,
Lo faccio solo
I do it only
Perché è utile
Because it's useful
A imparar ad essere un poco più umile...
To learn to be a little more humble...
Fuori di qua,
Out of here,
Fuori di qua,
Out of here,
Sento che ho perso la testa
I feel like I've lost my mind
E vado fuori di qua,
And I'm going out of here,
E per il tempo che resta,
And for the time that remains,
Per quel poco che resta,
For the little that remains,
Prendo le mie valigie
I'm taking my bags
E vado fuori città...
And going out of town...
Fuori di qua,
Out of here,
Fuori di qua,
Out of here,
Sento che ho perso la testa
I feel like I've lost my mind
E vado fuori di qua,
And I'm going out of here,
E per il tempo che resta,
And for the time that remains,
Per quel poco che resta,
For the little that remains,
Prendo le mie valigie
I'm taking my bags
E vado fuori città...
And going out of town...
Oggi la luna è piena
Today the moon is full
Ed il cielo è coperto,
And the sky is covered,
Di stelle ne conto a milioni,
I count millions of stars,
Osservo la costa
I watch the coast
Mentre si allontana,
As it moves away,
Le luci, il profumo
The lights, the scent
E i colori...
And the colors...
Guardo dove mi vuole
I look where the wind wants
Portare il vento,
To take me,
Spinto da correnti
Driven by currents
E diverse ragioni,
And different reasons,
Parto alla scoperta,
I set off to discover,
Serve solo esperienza,
All I need is experience,
Un'altra avventura mi aspetta fuori ...
Another adventure awaits me outside ...
Fuori di qua,
Out of here,
Fuori di qua,
Out of here,
Sento che ho perso la testa
I feel like I've lost my mind
E vado fuori di qua,
And I'm going out of here,
E per il tempo che resta,
And for the time that remains,
Per quel poco che resta,
For the little that remains,
Prendo le mie valigie
I'm taking my bags
E vado fuori città...
And going out of town...
Fuori di qua,
Out of here,
Fuori di qua,
Out of here,
Sento che ho perso la testa
I feel like I've lost my mind
E vado fuori di qua,
And I'm going out of here,
E per il tempo che resta,
And for the time that remains,
Per quel poco che resta,
For the little that remains,
Prendo le mie valigie
I'm taking my bags
E vado fuori città...
And going out of town...
Fuori di qua,
Out of here,
Fuori di qua,
Out of here,
Sento che ho perso la testa
I feel like I've lost my mind
E vado fuori di qua,
And I'm going out of here,
E per il tempo che resta,
And for the time that remains,
Per quel poco che resta,
For the little that remains,
Prendo le mie valigie
I'm taking my bags
E vado fuori città...
And going out of town...
Fuori di qua,
Out of here,
Fuori di qua,
Out of here,
Sento che ho perso la testa
I feel like I've lost my mind
E vado fuori di qua,
And I'm going out of here,
E per il tempo che resta,
And for the time that remains,
Per quel poco che resta,
For the little that remains,
Prendo le mie valigie
I'm taking my bags
E vado fuori città...
And going out of town...





Writer(s): Luca Multineddu, Alessandro Vacca, Luca Cocco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.