Vacca - In cerca dell'oro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vacca - In cerca dell'oro




In cerca dell'oro
Searching for Gold
Sono in cerca dell'oro
I'm searching for gold, babe
Ma finiscono per ritrovarsi in mezzo a nuovi guai
But I keep finding myself in the midst of new trouble
E ci si mette al lavoro
And I put myself to work
Perché in mezzo a questi palazzi le giornate non passano mai
Because among these buildings, the days never seem to pass
(Non passano mai)
(They never pass)
Ho la testa vuota e il palmo pieno
My head is empty, but my palm is full
Sami dice mettine di meno
Sami says to take it easy
No che no che no non me la meno
No way, no way, I won't slow down
Mi faccio un solaro e sto sereno
I'll get a tan and stay cool
Casa vuota, muri senza quadri
Empty house, walls without paintings
Siamo senza connessione qui
We're disconnected here, you see
Siamo tutti un po' particolari
We're all a little strange
Siamo lontani da tutti i b
We're far from all the b*tches
Guarda guarda un po' qui chi si vede
Look, look who's here
Non vedevo, non vedevo l'ora
I couldn't wait, couldn't wait any longer
Oh Doraemon
Oh Doraemon
Doraemon ti prego, trasformami tutto questo in oro
Doraemon, please turn all this into gold
A questi piace farsi i cazzi nostri
These guys like to stick their noses in our business
Mettere bocca nella roba nostra
Interfering with our stuff
Tutti adesso vogliono salire a fare un giro sulla nostra nuova giostra
Everyone wants to hop on our new ride now
In questo posto amico il tempo non si è mai fermato
In this place, my friend, time has never stopped
Liberi si di dire e fare ma tu non ti opporre mai al sindacato
We're free to speak and act, but never oppose the syndicate
Fanculo al destino, fanculo al destino
Screw fate, screw fate
Lo decido io il mio futuro
I decide my own future
Passa da noi, prendi quello che ti serve dammi un 5 e vai a fanculo
Come by, take what you need, give me a high five, and get lost
Sono in cerca dell'oro
I'm searching for gold, babe
Ma finiscono per ritrovarsi in mezzo a nuovi guai
But I keep finding myself in the midst of new trouble
E ci si mette al lavoro
And I put myself to work
Perché in mezzo a questi palazzi le giornate non passano mai
Because among these buildings, the days never seem to pass
(Non passano mai)
(They never pass)
Sono in cerca dell'oro
I'm searching for gold, babe
Ma finiscono per ritrovarsi in mezzo a nuovi guai
But I keep finding myself in the midst of new trouble
E ci si mette al lavoro
And I put myself to work
Perché in mezzo a questi palazzi le giornate non passano mai
Because among these buildings, the days never seem to pass
(Non passano mai)
(They never pass)
Tutti qui sanno tutto di tutti
Everyone here knows everything about everyone
In strada sbarbati coi barbatrucchi
Unshaven guys on the street with their tricks
Qui chi semina non vede frutti
Here, those who sow don't reap the fruits
Passa la volante tutti muti
The patrol car passes, everyone's silent
C'hai presente un film in bianco e nero dove non vola una mosca
You know those black and white films where not a fly moves?
Yeah, bene quella è proprio zona vostra
Yeah, well, that's your area
Qui da noi si corre, qui da noi si corre appresso ai fogli di carta
Here we run, we chase after paper sheets
A borse piene di sogni o dietro al culo di qualche vacca
Bags full of dreams or some chick's ass
Qualsiasi lavoro va bene
Any job will do
Molti di loro non hanno messo ancora un piede fuori dal quartiere
Many haven't even set foot outside the neighborhood yet
Fino a qui tutto bene
So far, so good
Strade piene di notte, qui di giorno qui si riposa
Streets full at night, here we rest during the day
Hanno sempre il telefono in mano, chiama se ti serve qualcosa
They always have their phone in hand, call if you need anything
Questi non hanno un euro in tasca
These guys don't have a euro in their pockets
Ma ai piedi due gambe di scarpa
But they rock expensive shoes
E non si presentano in cortile se non con completi di marca
And they don't show up in the courtyard without designer clothes
In questo posto amico il tempo non si è mai fermato
In this place, my friend, time has never stopped
Liberi si di dire e fare ma tu non ti opporre mai al sindacato
We're free to speak and act, but never oppose the syndicate
Fanculo al destino, fanculo al destino
Screw fate, screw fate
Lo decido io il mio futuro
I decide my own future
Passa da noi, prendi quello che ti serve dammi un 5 e vai a fanculo
Come by, take what you need, give me a high five, and get lost
Sono in cerca dell'oro
I'm searching for gold, babe
Ma finiscono per ritrovarsi in mezzo a nuovi guai
But I keep finding myself in the midst of new trouble
E ci si mette al lavoro
And I put myself to work
Perché in mezzo a questi palazzi le giornate non passano mai
Because among these buildings, the days never seem to pass
(Non passano mai)
(They never pass)
Sono in cerca dell'oro
I'm searching for gold, babe
Ma finiscono per ritrovarsi in mezzo a nuovi guai
But I keep finding myself in the midst of new trouble
E ci si mette al lavoro
And I put myself to work
Perché in mezzo a questi palazzi le giornate non passano mai
Because among these buildings, the days never seem to pass
(Non passano mai)
(They never pass)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.