Paroles et traduction Vacca - In cerca dell'oro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In cerca dell'oro
Searching for Gold
Sono
in
cerca
dell'oro
I'm
searching
for
gold,
babe
Ma
finiscono
per
ritrovarsi
in
mezzo
a
nuovi
guai
But
I
keep
finding
myself
in
the
midst
of
new
trouble
E
ci
si
mette
al
lavoro
And
I
put
myself
to
work
Perché
in
mezzo
a
questi
palazzi
le
giornate
non
passano
mai
Because
among
these
buildings,
the
days
never
seem
to
pass
(Non
passano
mai)
(They
never
pass)
Ho
la
testa
vuota
e
il
palmo
pieno
My
head
is
empty,
but
my
palm
is
full
Sami
dice
mettine
di
meno
Sami
says
to
take
it
easy
No
che
no
che
no
non
me
la
meno
No
way,
no
way,
I
won't
slow
down
Mi
faccio
un
solaro
e
sto
sereno
I'll
get
a
tan
and
stay
cool
Casa
vuota,
muri
senza
quadri
Empty
house,
walls
without
paintings
Siamo
senza
connessione
qui
We're
disconnected
here,
you
see
Siamo
tutti
un
po'
particolari
We're
all
a
little
strange
Siamo
lontani
da
tutti
i
b
We're
far
from
all
the
b*tches
Guarda
guarda
un
po'
qui
chi
si
vede
Look,
look
who's
here
Non
vedevo,
non
vedevo
l'ora
I
couldn't
wait,
couldn't
wait
any
longer
Doraemon
ti
prego,
trasformami
tutto
questo
in
oro
Doraemon,
please
turn
all
this
into
gold
A
questi
piace
farsi
i
cazzi
nostri
These
guys
like
to
stick
their
noses
in
our
business
Mettere
bocca
nella
roba
nostra
Interfering
with
our
stuff
Tutti
adesso
vogliono
salire
a
fare
un
giro
sulla
nostra
nuova
giostra
Everyone
wants
to
hop
on
our
new
ride
now
In
questo
posto
amico
il
tempo
non
si
è
mai
fermato
In
this
place,
my
friend,
time
has
never
stopped
Liberi
si
di
dire
e
fare
ma
tu
non
ti
opporre
mai
al
sindacato
We're
free
to
speak
and
act,
but
never
oppose
the
syndicate
Fanculo
al
destino,
fanculo
al
destino
Screw
fate,
screw
fate
Lo
decido
io
il
mio
futuro
I
decide
my
own
future
Passa
da
noi,
prendi
quello
che
ti
serve
dammi
un
5 e
vai
a
fanculo
Come
by,
take
what
you
need,
give
me
a
high
five,
and
get
lost
Sono
in
cerca
dell'oro
I'm
searching
for
gold,
babe
Ma
finiscono
per
ritrovarsi
in
mezzo
a
nuovi
guai
But
I
keep
finding
myself
in
the
midst
of
new
trouble
E
ci
si
mette
al
lavoro
And
I
put
myself
to
work
Perché
in
mezzo
a
questi
palazzi
le
giornate
non
passano
mai
Because
among
these
buildings,
the
days
never
seem
to
pass
(Non
passano
mai)
(They
never
pass)
Sono
in
cerca
dell'oro
I'm
searching
for
gold,
babe
Ma
finiscono
per
ritrovarsi
in
mezzo
a
nuovi
guai
But
I
keep
finding
myself
in
the
midst
of
new
trouble
E
ci
si
mette
al
lavoro
And
I
put
myself
to
work
Perché
in
mezzo
a
questi
palazzi
le
giornate
non
passano
mai
Because
among
these
buildings,
the
days
never
seem
to
pass
(Non
passano
mai)
(They
never
pass)
Tutti
qui
sanno
tutto
di
tutti
Everyone
here
knows
everything
about
everyone
In
strada
sbarbati
coi
barbatrucchi
Unshaven
guys
on
the
street
with
their
tricks
Qui
chi
semina
non
vede
frutti
Here,
those
who
sow
don't
reap
the
fruits
Passa
la
volante
tutti
muti
The
patrol
car
passes,
everyone's
silent
C'hai
presente
un
film
in
bianco
e
nero
dove
non
vola
una
mosca
You
know
those
black
and
white
films
where
not
a
fly
moves?
Yeah,
bene
quella
è
proprio
zona
vostra
Yeah,
well,
that's
your
area
Qui
da
noi
si
corre,
qui
da
noi
si
corre
appresso
ai
fogli
di
carta
Here
we
run,
we
chase
after
paper
sheets
A
borse
piene
di
sogni
o
dietro
al
culo
di
qualche
vacca
Bags
full
of
dreams
or
some
chick's
ass
Qualsiasi
lavoro
va
bene
Any
job
will
do
Molti
di
loro
non
hanno
messo
ancora
un
piede
fuori
dal
quartiere
Many
haven't
even
set
foot
outside
the
neighborhood
yet
Fino
a
qui
tutto
bene
So
far,
so
good
Strade
piene
di
notte,
qui
di
giorno
qui
si
riposa
Streets
full
at
night,
here
we
rest
during
the
day
Hanno
sempre
il
telefono
in
mano,
chiama
se
ti
serve
qualcosa
They
always
have
their
phone
in
hand,
call
if
you
need
anything
Questi
non
hanno
un
euro
in
tasca
These
guys
don't
have
a
euro
in
their
pockets
Ma
ai
piedi
due
gambe
di
scarpa
But
they
rock
expensive
shoes
E
non
si
presentano
in
cortile
se
non
con
completi
di
marca
And
they
don't
show
up
in
the
courtyard
without
designer
clothes
In
questo
posto
amico
il
tempo
non
si
è
mai
fermato
In
this
place,
my
friend,
time
has
never
stopped
Liberi
si
di
dire
e
fare
ma
tu
non
ti
opporre
mai
al
sindacato
We're
free
to
speak
and
act,
but
never
oppose
the
syndicate
Fanculo
al
destino,
fanculo
al
destino
Screw
fate,
screw
fate
Lo
decido
io
il
mio
futuro
I
decide
my
own
future
Passa
da
noi,
prendi
quello
che
ti
serve
dammi
un
5 e
vai
a
fanculo
Come
by,
take
what
you
need,
give
me
a
high
five,
and
get
lost
Sono
in
cerca
dell'oro
I'm
searching
for
gold,
babe
Ma
finiscono
per
ritrovarsi
in
mezzo
a
nuovi
guai
But
I
keep
finding
myself
in
the
midst
of
new
trouble
E
ci
si
mette
al
lavoro
And
I
put
myself
to
work
Perché
in
mezzo
a
questi
palazzi
le
giornate
non
passano
mai
Because
among
these
buildings,
the
days
never
seem
to
pass
(Non
passano
mai)
(They
never
pass)
Sono
in
cerca
dell'oro
I'm
searching
for
gold,
babe
Ma
finiscono
per
ritrovarsi
in
mezzo
a
nuovi
guai
But
I
keep
finding
myself
in
the
midst
of
new
trouble
E
ci
si
mette
al
lavoro
And
I
put
myself
to
work
Perché
in
mezzo
a
questi
palazzi
le
giornate
non
passano
mai
Because
among
these
buildings,
the
days
never
seem
to
pass
(Non
passano
mai)
(They
never
pass)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
54:17
date de sortie
24-04-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.